A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for EETS-Anbieters
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
jeweilige
Mitgliedstaat
ergreift
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
seine
Vermittlungsstelle
in
ihrer
Organisation
und
Rechtsform
unabhängig
von
den
gewerblichen
Interessen
des
Mauterhebers
und
des
EETS-Anbieters
ist
. [EU]
Ese
Estado
miembro
tomará
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
independencia
de
su
órgano
de
conciliación
,
tanto
desde
el
punto
de
vista
de
su
organización
como
de
su
estructura
jurídica
,
respecto
a
los
intereses
comerciales
de
los
perceptores
de
peaje
y
de
los
proveedores
del
SET
.
Die
Anzahl
der
Fahrzeuge
,
die
im
Verlauf
eines
Jahres
im
Zusammenhang
mit
einem
bestimmten
EETS-Anbieter
solchen
Überprüfungen
unterzogen
wird
,
muss
im
Verhältnis
zu
dem
durchschnittlichen
jährlichen
Verkehrsaufkommen
des
EETS-Anbieters
in
den
EETS-Gebieten
des
Mauterhebers
oder
den
entsprechenden
Verkehrsprognosen
stehen
. [EU]
El
número
de
vehículos
sometidos
a
tales
pruebas
a
lo
largo
del
año
,
en
el
caso
de
un
determinado
proveedor
del
SET
,
deberá
guardar
proporción
con
las
cifras
de
tráfico
anual
o
con
las
previsiones
de
tráfico
de
dicho
proveedor
en
el
dominio
o
dominios
del
perceptor
de
peaje
.
Die
Buchführungssysteme
für
die
Tätigkeiten
eines
Mauterhebers
und
die
Tätigkeiten
eines
EETS-Anbieters
sind
von
der
Buchführung
über
etwaige
andere
Tätigkeiten
getrennt
zu
halten
,
so
dass
eine
eindeutige
Bewertung
von
Kosten
und
Nutzen
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
des
EETS
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Los
sistemas
contables
de
las
actividades
de
perceptor
de
peaje
y
de
proveedor
del
SET
se
mantendrán
separados
entre
sí
y
respecto
a
las
cuentas
relativas
a
cualquier
otro
tipo
de
actividad
,
de
modo
que
puedan
evaluarse
claramente
los
costes
y
beneficios
correspondientes
a
la
prestación
del
servicio
del
SET
.
Für
die
Akzeptanz
eines
EETS-Anbieters
in
einem
Mautgebiet
ist
die
Einhaltung
der
allgemeinen
Bedingungen
maßgebend
,
die
in
den
Vorgaben
für
das
EETS-Gebiet
dargelegt
sind
,
wobei
die
Verhandlungen
möglichst
innerhalb
des
in
Artikel
4
Absatz
1
genannten
zeitlichen
Rahmens
abzuschließen
sind
;
sie
kann
ferner
besonderen
Vertragsbedingungen
unterliegen
. [EU]
La
aceptación
de
un
proveedor
del
SET
en
un
dominio
de
peaje
se
regirá
por
el
cumplimiento
de
las
condiciones
generales
recogidas
en
la
declaración
de
dominio
del
SET
,
con
el
fin
de
que
las
negociaciones
concluyan
en
los
plazos
que
se
indican
en
el
artículo
4,
apartado
1,
si
bien
podrán
aplicarse
condiciones
contractuales
particulares
.
Leistet
eine
Stelle
sowohl
die
Dienste
eines
Mauterhebers
als
auch
die
Dienste
eines
EETS-Anbieters
,
ergreifen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
nach
Tätigkeit
getrennte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
und
Bilanzen
erstellt
und
veröffentlicht
werden
und
Quersubventionen
zwischen
den
beiden
Tätigkeitsbereichen
nicht
möglich
sind
. [EU]
Cuando
una
entidad
ofrezca
servicios
tanto
en
calidad
de
perceptor
de
peaje
como
de
proveedor
del
SET
,
los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
garantizar
la
contabilización
y
publicación
de
cuentas
de
resultados
y
balances
separados
por
tipo
de
actividad
,
así
como
la
exclusión
de
subvenciones
cruzadas
entre
ambas
actividades
.
Name
und
Anschrift
des
Herstellers
,
des
EETS-Anbieters
oder
des
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Bevollmächtigten
(
Firma
und
vollständige
Anschrift
,
im
Fall
des
Bevollmächtigten
auch
Angabe
der
Firma
des
Herstellers
oder
des
Fertigungsbetriebs
) [EU]
Nombre
,
apellidos
y
dirección
del
fabricante
,
del
proveedor
del
SET
o
del
representante
autorizado
establecido
en
la
Comunidad
(se
indicará
la
razón
social
y
dirección
completa
;
si
se
trata
de
un
representante
autorizado
,
se
consignará
también
la
razón
social
del
fabricante
o
constructor
)
Sollten
die
Fahrzeugklassifizierung
des
EETS-Anbieters
und
die
des
Mauterhebers
voneinander
abweichen
,
ist
die
Klassifizierung
des
Mauterhebers
maßgebend
,
es
sei
denn
,
es
ist
ein
Irrtum
nachweisbar
. [EU]
En
caso
de
discrepancia
entre
la
clasificación
del
vehículo
utilizada
por
el
proveedor
del
SET
y
por
el
perceptor
de
peaje
,
prevalecerá
la
de
este
último
, a
no
ser
que
pueda
demostrarse
la
existencia
de
error
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EETS-Anbieters":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners