A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for Compagnie
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Nach
Artikel
7
des
Gesetzes
Nr
.
48-506
vom
21
.
März
1948
ist
die
RATP
damit
beauftragt
,
"die
Personennahverkehrsnetze
der
Stadt
Paris
und
des
Départements
Seine
und
die
Linien
der
Départements
Seine-et-Oise
und
Seine-et-Marne
zu
betreiben
,
die
zuvor
an
die
Compagnie
du
chemin
de
fer
métropolitain
oder
die
Société
des
transports
en
commun
de
la
région
parisienne
konzessioniert
oder
verpachtet
waren"
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
7
de
la
Ley
no
48-506
de
21
de
marzo
de
1948
,
la
RATP
tiene
por
misión
la
explotación
de
las
redes
de
transporte
público
de
la
ciudad
de
París
y
del
departamento
del
Sena
,
así
como
de
las
líneas
de
Seine-et-Oise
y
Seine-et-Marne
concedidas
o
arrendadas
anteriormente
a
la
Compagnie
du
chemin
de
fer
métropolitain
o a
la
Société
des
transports
en
commun
de
la
région
parisienne
.
Nach
einem
langwierigen
Verfahren
zur
Auswahl
eines
Betreibers
,
der
über
die
erforderliche
Erfahrung
verfügt
,
um
den
Park
zu
errichten
und
in
befriedigender
Weise
zu
betreiben
,
hat
SYMBIO
der
Gesellschaft
Parc
Astérix
den
Zuschlag
erteilt
,
die
in
der
Zwischenzeit
ein
Teil
der
Gruppe
Grévin
et
Compagnie
geworden
war
. [EU]
Tras
un
largo
proceso
de
selección
destinado
a
encontrar
un
operador
con
la
experiencia
necesaria
para
construir
el
parque
y
explotarlo
satisfactoriamente
,
Symbio
decidió
escoger
a
la
sociedad
Parc
Astérix
,
que
posteriormente
pasó
a
formar
parte
del
grupo
Grévin
et
Compagnie
.
Rechtssachen
C-78/90
bis
C-83/90
,
Compagnie
Commerciale
de
l'Ouest
und
Andere
,
Slg
.
1992
,
I-1847
. [EU]
Asuntos
C-78/90
a
C-83/90
Compagnie
Commerciale
de
l'Ouest
y
otros
[1992]
REC
I-1847
.
Schließlich
sind
die
französischen
Behörden
der
Auffassung
,
dass
die
öffentliche
Förderung
von
Bioscope
der
SMVP
und
ihrem
Mutterunternehmen
Grévin
et
Compagnie
keinerlei
Vorteil
verschaffe
. [EU]
Por
último
,
Francia
considera
que
la
intervención
del
poder
público
en
favor
de
Bioscope
no
representa
ninguna
ventaja
para
SMVP
,
ni
para
su
sociedad
matriz
,
Grévin
et
Compagnie
.
Schließung
von
zwei
Tochtergesellschaften
,
der
Compagnie
Maritime
Toulonnaise
und
der
Corsica
Marittima
,
deren
restliche
Aktivitäten
von
der
SNCM
übernommen
werden
sollten
. [EU]
Supresión
de
dos
de
sus
filiales
,
la
Compagnie
Maritime
Toulonnaise
y
la
empresa
Corsica
Marittima
,
cuyas
actividades
residuales
serían
asumidas
por
la
SNCM
.
Siehe
beispielsweise
die
Entscheidung
92/266/EWG
der
Kommission
vom
27
.
November
1991
betreffend
die
Rekonversionstätigkeit
der
französischen
staatlichen
Industrieunternehmen
(
ohne
Stahl
,
Kohle
und
die
Compagnie
générale
maritime
)
nach
Artikel
92
und
94
EWG-Vertrag
(
ABl
. L
138
vom
21
.5.1992, S.
24
). [EU]
Véase
,
por
ejemplo
,
la
Decisión
92/266/CEE
de
la
Comisión
,
de
27
de
noviembre
de
1991
,
sobre
las
actividades
de
reconversión
de
grupos
industriales
públicos
franceses
fuera
de
la
siderurgia
,
las
explotaciones
hulleras
y
la
Compañía
general
marítima
con
arreglo
a
los
artículos
92
a
94
del
Tratado
CEE
(DO L
138
de
21
.5.1992, p.
24
).
Siehe
bereits
zitiertes
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
Compagnie
nationale
Air
France
. [EU]
Sentencia
del
Tribunal
Compagnie
nationale
Air
France
,
anteriormente
mencionada
.
Siehe
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
12
.
Dezember
1996
in
der
Rechtssache
T-358/94
,
Compagnie
Nationale
Air
France/Kommission
,
Slg
.
1996
,
II-2109
. [EU]
Véase
la
sentencia
del
Tribunal
de
Primera
Instancia
de
12
de
diciembre
de
1996
en
el
asunto
T-358/94
de
12
de
diciembre
de
1996
,
Compagnie
Nationale
Air
France/Comisión
,
Rec
.
1996
, p.
II-2109
.
Siehe
Urteil
EuGH
vom
16
.
März
2000
,
verb
.
Rs
.
C-395/96
P
und
C-396/96
P,
Compagnie
Maritime
Belge
,
Slg
.
2000
,
I-1365
,
Rdnr
.
130
;
ferner
Rdnr
.
106
der
Leitlinien
der
EFTA-Überwachungsbehörde
zur
Anwendung
von
Artikel
53
Absatz
3
EWR-Abkommen
,
noch
nicht
veröffentlicht
. [EU]
Véanse
los
asuntos
acumulados
C-395/96
P y
C-396/96
P,
Compagnie
Maritime
Belge
(Rec.
2000
, p.
I-1365
),
los
puntos
130
y
106
de
las
Directrices
del
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
relativas
a
la
aplicación
del
artículo
53
,
apartado
3,
del
Acuerdo
EEE
,
todavía
no
publicadas
.
über
die
staatliche
Beihilfe
,
die
Frankreich
zugunsten
der
Compagnie
Marseille
Réparation
(
CMR
)
gewährt
hat
-
Staatliche
Beihilfe
C
34/03
(
ex
N
728/02
) [EU]
relativa
a
la
ayuda
ejecutada
por
Francia
en
favor
de
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR) -
Ayuda
estatal
C
34/2003
(ex N
728/2002
)
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
12
.
Dezember
1996
in
der
Rechtssache
T-358/94
,
Compagnie
nationale
Air
France/Kommission
,
Slg
.
1996
,
II-2109
. [EU]
Sentencia
del
Tribunal
de
12
de
diciembre
de
1996
,
en
el
asunto
T-358/94
,
Compagnie
nationale
Air
France
c/Comisión
,
Rec
.
1996
, p.
II-2109
.
Veräußerung
aller
direkten
und
indirekten
Beteiligungen
an
der
Amadeus
France
,
der
Compagnie
Corse
Méditerranée
,
der
Société
Civile
Immobilière
(
SCI
)
Schuman
,
der
Société
méditerranéenne
d'investissements
et
de
participations
und
der
Someca
[EU]
Vender
todas
las
participaciones
,
directas
e
indirectas
,
en
Amadeus
France
,
Compagnie
Corse
Méditerranée
,
Société
Civile
Immobilière
(SCI)
Schuman
,
Société
méditerranéenne
d'investissements
et
de
participations
, y
Someca
Von
der
Beihilfe
in
Höhe
von
3490000
EUR
,
die
Frankreich
der
Compagnie
Marseille
Réparation
(
CMR
)
gewährt
hat
,
sind
[EU]
Del
importe
de
la
ayuda
de
3490000
EUR
concedida
por
Francia
a
la
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR):
Weitere
Angaben:
a)
lebt
seit
Juni
2011
in
Gisenyi
,
Ruanda
, b)
Eigentümer/Verwalter
der
Compagnie
Aérienne
des
Grands
Lacs
(
CAGL
)
und
der
Great
Lakes
Business
Company
. [EU]
Información
suplementaria:
a)
en
junio
de
2011
residía
en
Gisenyi
,
Ruanda
; b)
Propietario/Director
de
la
Compagnie
Aérienne
des
Grands
Lacs
y
de
la
Great
Lakes
Business
Company
.
Weitere
Angaben:
Eigentümer/Direktor
der
Compagnie
Aérienne
des
Grands
Lacs
und
der
Great
Lakes
Business
Company
." [EU]
Información
adicional:
Propietario/Director
de
la
Compagnie
Aérienne
des
Grands
Lacs
y
de
la
Great
Lakes
Business
Company
.».
Weitere
kleinere
Wettbewerber
der
SNCM
bei
Verbindungen
nach
Korsika
sind
die
Compagnie
Méridionale
de
Navigation
(
CMN
),
Moby
Lines
,
Happy
Lines
und
TRIS
. [EU]
Los
otros
competidores
de
menor
importancia
de
la
SNCM
para
el
servicio
marítimo
de
Córcega
son
la
Compagnie
Méridionale
de
Navigation
(CMN),
Moby
Lines
,
Happy
Lines
y
TRIS
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Compagnie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners