A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
512 results for CUADERNO
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
aller
Gemeinschaftsschiffe
mit
einer
Länge
über
alles
von
acht
Metern
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
los
patrones
de
todos
los
buques
comunitarios
de
una
eslora
total
de
8 m o
más
llevarán
un
cuaderno
diario
de
sus
operaciones
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
de
ese
Reglamento
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
führen
die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
,
wenn
sich
eine
Fangreise
auf
einen
Teil
der
Untergebiete
22-27
erstreckt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
,
los
patrones
de
buques
de
pesca
comunitarios
de
una
eslora
total
de
8 m o
más
llevarán
un
cuaderno
diario
de
sus
operaciones
cuando
la
salida
al
mar
incluya
cualquier
parte
de
las
subdivisiones
22
a
27
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
del
Reglamento
(CEE)
no
2847/93
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
nördlichem
Seehecht
in
kg
Lebendgewicht
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
2
del
artículo
5
del
Reglamento
(CEE)
no
2807/83
de
la
Comisión
,
de
22
de
septiembre
de
1983
,
por
el
que
se
definen
las
modalidades
particulares
del
registro
de
los
datos
relativos
a
las
capturas
de
pescado
por
los
Estados
miembros
[7],
el
margen
de
tolerancia
autorizado
en
las
estimaciones
de
las
cantidades
de
merluza
del
Norte
,
en
kilogramos
mantenidos
a
bordo
,
será
el
8 %
de
la
cifra
consignada
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
.
Abweichend
von
Nummer
4.2
des
Anhangs
IV
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
legt
der
Kapitän
des
Fischereifahrzeugs
unmittelbar
nach
Einlaufen
in
den
Hafen
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
im
Anlandehafen
die
betreffende(n) Seite(n)
des
Logbuchs
vor
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
4.2
del
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
2807/83
,
el
capitán
de
un
buque
pesquero
presentará
,
inmediatamente
tras
su
llegada
a
puerto
,
la
página
o
páginas
pertinentes
del
cuaderno
diario
, a
petición
de
la
autoridad
competente
del
puerto
de
desembarque
.
Alle
Eintragungen
im
Fischereilogbuch
,
in
Umlade-
oder
Anlandeerklärungen
müssen
leserlich
und
unauslöschlich
sein
. [EU]
Todas
las
anotaciones
que
figuren
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
o
la
declaración
de
desembarque
serán
legibles
e
indelebles
.
Alle
nach
diesem
Abschnitt
verlangten
Angaben
werden
im
Fischereilogbuch
zwischen
den
Referenznummern
(
15
)
und
(
16
)
eingetragen
. [EU]
Toda
la
información
solicitada
en
esta
sección
se
indicará
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
entre
los
números
de
referencia
(15) y (16)
del
cuaderno
.
Alle
Seiten
des
Fahrtenbuches
sind
zusammenzuheften
. [EU]
Las
páginas
del
cuaderno
de
a
bordo
u
hoja
de
ruta
deberán
ir
unidas
.
Als
sachdienliche
Unterlagen
gelten
u. a.
Logbücher
,
insbesondere
die
Fischereilogbücher
,
sowie
die
Besatzungsliste
,
Staupläne
und
Pläne
oder
Beschreibungen
der
Fischlagerräume
,
soweit
vorhanden
. [EU]
La
documentación
pertinente
puede
abarcar
los
cuaderno
s
diarios
,
especialmente
el
cuaderno
diario
de
pesca
,
así
como
la
lista
de
tripulantes
,
los
planos
de
estiba
y
los
croquis
o
descripciones
de
las
bodegas
de
pescado
,
cuando
estén
disponibles
.
Anfragemeldung
,
um
Fischereilogbuchdaten
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erhalten
[EU]
Operación
de
consulta
para
obtener
de
otro
EM
información
del
cuaderno
diario
de
pesca
Anfragemeldung
,
um
Logbuchdaten
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
zu
erhalten
[EU]
Operación
de
consulta
para
obtener
de
otro
EM
información
del
cuaderno
diario
ANGABE
IM
TRANSPORTDOKUMENT
VON
HERKUNFTSSCHIFF/EXTERNE
KENNZEICHEN
UND
FLAGGENSTAAT
/ARTEN
(
FAO-3-ALPHA
)
VON
FISCHEREIERZEUGNISSEN/
ANZAHL
KISTEN
ODER
BEHÄLTNISSE/
FISCHEREILOGBUCH-PRODUKTGEWICHT
DER
FISCHEREIERZEUGNISSE/
AUFMACHUNG/FANGGEBIET
[EU]
DOCUMENTO
DE
TRANSPORTE
QUE
LLEVA
ANOTADOS
BUQUE
DE
PROCEDENCIA/IDENTIFICACIÓN
EXTERNA
Y
ESTADO
DEL
PABELLÓN/ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDADES
DE
PRODUCTOS
DE
LA
PESCA/NÚMERO
DE
CAJAS
O
CONTENEDORES/
CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
DE
PRODUCTOS/PESO
DE
LOS
PRODUCTOS
DE
LA
PESCA/PRESENTACIÓN/ZONA
DE
CAPTURA
ANGABEN
FISCHEREILOGBUCH
ÜBERGEBENDES
SCHIFF
vorgeschriebene
Angaben
nach
Artikel
118
dieser
Verordnung
[EU]
DATOS
DEL
CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
DEL
BUQUE
CEDENTE
[1]
Información
obligatoria
exigida
por
el
artículo
118
del
presente
Reglamento
ANGABEN
FISCHEREILOGBUCH
ÜBERNEHMENDES
SCHIFF
vorgeschriebene
Angaben
nach
Artikel
118
dieser
Verordnung
[EU]
DATOS
DEL
CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
DEL
BUQUE
RECEPTOR
[1]
Información
obligatoria
exigida
por
el
artículo
118
del
presente
Reglamento
anhand
des
Logbuchs
bestimmte
Mengen
[EU]
Cantidades
determinadas
a
partir
del
cuaderno
diario
anhand
des
Logbuchs
bestimmte
Mengen
[EU]
Cantidades
determinadas
a
partir
del
cuaderno
diario
de
pesca
.
ANWEISUNGEN
FÜR
KAPITÄNE
VON
EU-FISCHEREIFAHRZEUGEN
,
DIE
EIN
FISCHEREILOGBUCH
SOWIE
EINE
ANLANDE-
ODER
UMLADEERKLÄRUNG
IN
PAPIERFORMAT
AUSFÜLLEN
UND
EINREICHEN
MÜSSEN
[EU]
INSTRUCCIONES
A
LOS
CAPITANES
DE
LOS
BUQUES
PESQUEROS
DE
LA
UNIÓN
EUROPEA
PARA
RELLENAR
Y
PRESENTAR
EL
CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
Y
PARA
RELLENAR
Y
PRESENTAR
LA
DECLARACIÓN
DE
DESEMBARQUE
Y/O
DE
TRANSBORDO
EN
FORMATO
IMPRESO
Anzahl
festgestellter
Verstöße
im
Zusammenhang
mit
Fischereilogbüchern
und
Anlandeerklärungen
[EU]
Número
de
infracciones
detectadas
en
relación
con
el
cuaderno
diario
de
pesca
del
buque
y
la
declaración
de
desembarque
Anzahl
Fischereifahrzeuge
mit
elektronischem
Logbuch
[EU]
Número
de
buques
pesqueros
que
utilizan
el
cuaderno
diario
de
pesca
electrónico
Anzahl
Fischereifahrzeuge
mit
Papier-Logbuch
[EU]
Número
de
buques
pesqueros
que
utilizan
el
cuaderno
diario
de
pesca
en
formato
impreso
Anzahl
Fischereifahrzeuge
unter
10
m
mit
Papier-Logbuch
[EU]
Número
de
buques
pesqueros
de
menos
de
10
m
de
eslora
que
utilizan
el
cuaderno
diario
de
pesca
en
formato
impreso
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CUADERNO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners