DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Buczek
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

Am 7. Mai 2003 wurde TB-HB in Technologie Buczek S.A. (im Folgenden "TB") umbenannt. [EU] El 7 de mayo de 2003 TB-HB pasó a denominarse Technologie Buczek SA (en lo sucesivo, «TB»).

Buczek Automotive Sp. z o.o. (im Folgenden "BA", ursprünglich P.U.R.M. [EU] Buczek Automotive Sp. z o.o. [en adelante, «BA», originalmente denominada P.U.R.M.

Buczek - HB - Zakł;ad Produkcji Rur Sp. z o. o. (im Folgenden "ZPR", zu 18 % im Besitz von TB, die übrigen Anteile befinden sich dagegen im Besitz der Unternehmensmitarbeiter) erbringt Dienstleistungen im Bereich der Herstellung von gezogenen Rohren sowie des Stanzens und der Bearbeitung von Stahl und beschäftigt 100 Personen. [EU] Buczek - HB - Zakł;ad Produkcji Rur Sp. z o. o. (en adelante, «ZPR», es propiedad de TB en un 18 %, mientras que el resto está en manos de los empleados de la empresa) fabrica tubos estirados y presta servicios de cortado y procesamiento de acero y emplea a 100 personas.

Darüber hinaus wurde hinsichtlich der finanziellen Lage des Unternehmens festgestellt, dass "unter allen analysierten Unternehmen Technologie Buczek Sp. z o.o. [TB] mit dem höchsten Risiko eines Liquiditätsverlusts behaftet ist. [EU] Por otra parte, por lo que se refiere a la situación financiera de la empresa, concluía que, «de todas las empresas del grupo, Technologie Buczek Sp. z o.o. era la que mayor riesgo corría de perder liquidez financiera.

Die Angaben zu TB sind dem Umstrukturierungsplan von Huta Buczek für den Zeitraum 2002-2006 (im Folgenden "IBP 2002") vom März 2002 entnommen, welcher die Grundlage für die Beihilfegenehmigung nach Annahme des KPR bildete. [EU] La información sobre TB procede del programa de reestructuración de Huta Buczek para el período 2002-2006 (en lo sucesivo, «PNE 2002») de marzo de 2002, que constituyó la base para la autorización de la ayuda tras la adopción del PNR.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 1369186 PLN, die Polen in der Zeit von 1997 bis 2003 zugunsten der Technologie Buczek Gruppe gewährt hat, wurde nicht im Einklang mit den im Protokoll Nr. 8 des Beitrittsvertrags bezeichneten Bedingungen verwendet und ist deshalb mit den Grundsätzen des Gemeinsamen Marktes unvereinbar. [EU] La ayuda estatal de 1369186 PLN concedida por Polonia al Grupo Technologie Buczek entre 1997 y 2003 no se ha utilizado con arreglo a las condiciones establecidas en el Protocolo 8 del Tratado de Adhesión y es, por tanto, incompatible con el mercado común.

Die staatliche Beihilfe in Höhe von 20761643 PLN, die Polen rechtswidrig zugunsten der Technologie Buczek Gruppe gewährt hat, verstößt gegen die Bestimmungen in Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags und ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] La ayuda estatal de 20761643 PLN concedida ilegalmente por Polonia al Grupo Technologie Buczek infringe lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado CE y es incompatible con el mercado común.

Entscheidung der Kommission vom 23. Oktober 2007 in der Rechtssache C 23/06 Technologie Buczek (unveröffentlicht), in der sich die Situation anders darstellt. [EU] Decisión de la Comisión de 23 de octubre de 2007 en el asunto C 23/06 Technologie Buczek, pendiente de publicación, en el que la situación era diferente.

Folglich erwirkt Polen die Rückzahlung von 13578115 PLN durch die Gesellschaft Huta Buczek Sp. z o.o. sowie von 7183528 PLN durch die Gesellschaft Buczek Automotive Sp. z o.o. [EU] En consecuencia, Polonia deberá recuperar el importe de 13578115 PLN de Huta Buczek Sp. z o.o. y de 7183528 PLN de Buczek Automotive Sp. z o.o.

Huta Buczek Sp. z o.o. [EU] Huta Buczek Sp. z o.o.

Im März 2002 stellte Huta Buczek (im Folgenden "TB-HB") den polnischen Behörden ein Programm zur Umstrukturierung vor. [EU] En marzo de 2002, Huta Buczek (en lo sucesivo, «TB-HB») presentó un plan de reestructuración a las autoridades polacas.

Polen erwirkt die Rückzahlung der in Absatz 1 genannten, der Technologie Buczek Gruppe rechtswidrig zur Verfügung gestellten Beihilfe, insbesondere von den Tochtergesellschaften Huta Buczek Sp. z o.o. und Buczek Automotive Sp. z o.o., und zwar proportional zu dem Vorteil, den sie tatsächlich erhalten haben. [EU] Polonia deberá recuperar la ayuda a que se hace mención en el artículo 1, concedida ilegalmente al Grupo Technologie Buczek, especialmente de las filiales Huta Buczek Sp. z o.o. y Buczek Automotive Sp. z o.o., en proporción a la ayuda obtenida realmente por ellas.

Polen erwirkt von Technologie Buczek S.A. die Rückzahlung der in Absatz 2 genannten, nicht bestimmungsgemäß verwendeten Beihilfe, die der Technologie Buczek Gruppe zur Verfügung gestellt wurde. [EU] Polonia deberá recuperar de Technologie Buczek SA la ayuda usada indebidamente a que se hace referencia en el artículo 2 concedida al Grupo Technologie Buczek.

Siehe z. B. Entscheidung der Kommission vom 23. Oktober 2007 über die staatliche Beihilfe C 23/06 Polens für den Stahlkonzern Technologie Buczek S.A. (noch nicht veröffentlicht). [EU] Véase, por ejemplo, la Decisión de la Comisión, de 23 de octubre de 2007, relativa a la ayuda estatal C 23/06 (ex NN 35/06) concedida por Polonia a favor del productor siderúrgico Grupo Technologie Buczek (DO L 116 de 30.4.2008, p. 26).

Ständige Praxis der Kommission, vgl. Entscheidung 2008/344/EG der Kommission in der Sache C 23/2006, Technologie Buczek (ABl. L 116 vom 30.4.2008, S. 26). [EU] Esta es una práctica constante de la Comisión. Véase la Decisión 2008/344/CE en el Caso C 23/2006, Technologie Buczek (DO L 116 de 30.4.2008, p. 26).

über die von Polen gewährte staatliche Beihilfe C 23/06 (ex NN 35/06) zugunsten des Stahlherstellers Technologie Buczek Gruppe [EU] relativa a la ayuda estatal C 23/06 (ex NN 35/06) concedida por Polonia a favor del productor siderúrgico Grupo Technologie Buczek

Vgl. z. B. die Entscheidung der Kommission vom 23. Oktober 2007 über die staatliche Beihilfe C 23/06, die Polen dem Stahlproduzenten Technologie-Buczek SA gewährt hat (unveröffentlicht). [EU] Véase, por ejemplo, la Decisión de la Comisión, de 23 de octubre de 2007, relativa a la ayuda estatal no 23/06 que Polonia ha concedido al productor siderúrgico Grupo Technologie Buczek (pendiente de publicación).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners