DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Bilddaten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

An der ersten Position erfasst eine Kamera Bilddaten der Schinkensilhouette. [EU] En la primera posición, una cámara saca una imagen de la parte externa del jamón.

An der zweiten Position erfassen zwei Kameras Bilddaten auf der Schnittlinie. [EU] En la segunda posición, dos cámaras sacan imágenes de la línea divisoria.

Anmerkung:'Schaltungselement' (circuit element): eine einzelne aktive oder passive Funktionseinheit einer elektronischen Schaltung, z. B. eine Diode, ein Transistor, ein Widerstand, ein Kondensator. "Monospektrale Bildsensoren" (6) (monospectral imaging sensors): können Bilddaten von einem diskreten Spektralband erfassen. [EU] "Programa" (2 6) es una secuencia de instrucciones para llevar a cabo un proceso, en, o convertible a, una forma ejecutable por un ordenador electrónico.

Aufbereitung für automatische Mustererkennung (Gewinnung von Merkmalen) und Vergleich mit in Datenbanken gespeicherten Zielmerkmalen (Signal- oder Bilddaten) zur Identifizierung oder Klassifizierung von Zielen oder [EU] Proceso para reconocimiento automático de modelos (extracción de características) y comparación con bases de datos de características del blanco (formas de onda o formación de imágenes) para identificar o clasificar los blancos; o

Ausgabe von Bilddaten in Digitalformat und [EU] Que proporcionen salida de datos de imagen en formato digital; y

Bei der Einrichtung des zentralen VIS ist die Speicherung der segmentierten und geordneten Fingerabdruck-Bilddaten in der in der Übermittlung vorgegebenen Reihenfolge vorgesehen. [EU] El sistema central del VIS prevé la conservación del orden de las imágenes de huellas digitales segmentadas y secuenciadas que se transmitan.

Bei der Einrichtung des zentralen VIS ist vorgesehen, nur segmentierte Fingerabdruck-Bilddaten anzunehmen. [EU] El sistema central del VIS sólo aceptará imágenes de huellas digitales segmentadas.

Beispielsweise folgen auf "13.999:" die Bilddaten in binärer Darstellung. [EU] Así por ejemplo, «13.999:» va seguido de una representación binaria de la imagen.

Beispielsweise folgen auf "15.999:" die Bilddaten in binärer Darstellung. [EU] Por ejemplo: «15.999:» irá seguido de los datos de la imagen en representación binaria.

"Besonderes spaltbares Material" (0) (special fissile material): Plutonium-239, Uran-233, "mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran" und jedes Material, das die vorgenannten Stoffe enthält. "Bildverarbeitung" (4) (image enhancement): Verarbeitung von außen abgeleiteter, informationstragender Bilddaten durch Algorithmen wie Zeitkompression, Filterung, Auszug, Auswahl, Korrelation, Konvolution oder Transformation zwischen Bereichen (z.B. Fast-Fourier-Transformation oder Walsh-Transformation). [EU] "Controlador de acceso a la red" (4) es una interfaz física con una red de conmutación distribuida.

Bilddaten/Basiskarten/Landbedeckung (imageryBaseMapsEarthCover) [EU] Cobertura de la Tierra con mapas básicos e imágenes (imageryBaseMapsEarthCover)

Der logische Datensatz Typ-15 mit nummerierten Feldern enthält Handflächenabdruck-Bilddaten und dient dazu, solche Daten zusammen mit vorgegebenen und benutzerdefinierten textbasierten Informationsfeldern, die für das digitalisierte Bildmaterial von Bedeutung sind, zu übermitteln. [EU] El registro de campo identificado de tipo-15 tendrá datos sobre imágenes de impresiones palmares y los textos, fijos y definidos por el usuario, que acompañan la imagen digitalizada.

Die Aufnahme der Bilddaten erfolgt unmittelbar bei der erkennungsdienstlich zu behandelnden Person anhand eines Livescanners oder eines Handflächenabdruckblatts oder eines anderen Aufnahmemediums, welches die Handflächenabdrücke der Person enthält. [EU] Los datos de la imagen se obtendrán directamente de la persona por medio de un escáner o a partir de una ficha de una impresión palmar con otros soportes en los que se encuentre la impresión.

Die beschreibenden ASCII-Informationen oder die Bilddaten folgen auf den Doppelpunkt. [EU] La información descriptiva ASCII o los datos de imagen siguen a los dos puntos.

Die Bilddaten werden dann anhand einer besonderen Bildverarbeitungssoftware in einem Computer verarbeitet. [EU] Las imágenes son tratadas después informáticamente mediante un software especial de tratamiento de imágenes.

Die Bilddaten werden dann mithilfe einer besonderen Bildverarbeitungssoftware in einem Rechner verarbeitet. [EU] Las imágenes son tratadas después informáticamente mediante un programa informático especial de tratamiento de imágenes.

Die Bilddaten werden dann mithilfe einer besonderen Bildverarbeitungssoftware in einem Rechner verarbeitet. [EU] Las imágenes son tratadas después informáticamente mediante un software especial de tratamiento de imágenes.

Dienst, der die Abmessungen von Objekten in Bilddaten oder anderen Geodaten berechnet. [EU] Servicio que calcula las dimensiones de objetos visibles en una imagen u otros datos geográficos.

Dienst für die Bildbearbeitung unter Nutzung der verschiedenen in den Bilddaten enthaltenen Frequenzbänder. [EU] Servicio que modifica una imagen usando sus múltiples bandas.

Dienst für die Transformation von Bilddaten in eine rechtwinklige Parallelprojektion und damit in einen einheitlichen Maßstab. [EU] Servicio para la transformación de una imagen en una proyección paralela perpendicular y, por tanto, de escala constante.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners