A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Bewirtschaftungszone
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
25-Meilen-
Bewirtschaftungszone
um
Malta
[EU]
Zona
de
gestión
de
25
millas
alrededor
del
archipiélago
maltés
25-Meilen-
Bewirtschaftungszone
um
Malta
[EU]
Zona
de
gestión
de
25
millas
alrededor
de
las
islas
maltesas
25-Meilen-
Bewirtschaftungszone
um
Malta
[EU]
Zona
de
gestión
de
25
millas
alrededor
de
Malta
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
dürfen
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
in
den
in
Anhang
V
Buchstabe
a
aufgeführten
Gebieten
der
Bewirtschaftungszone
fischen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
los
arrastreros
con
una
eslora
total
inferior
a
24
metros
estarán
autorizados
a
pescar
en
determinadas
áreas
dentro
de
la
zona
de
gestión
,
tal
como
se
describe
en
la
parte
a)
del
anexo
V
del
presente
Reglamento
,
si
cumplen
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a)
dürfen
Trawler
mit
einer
Länge
über
alles
von
24
m
oder
weniger
unter
den
nachstehenden
Bedingungen
in
den
in
Anhang
V
Buchstabe
a)
aufgeführten
Gebieten
der
Bewirtschaftungszone
fischen:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
apartado
1,
los
arrastreros
con
una
eslora
total
inferior
a
24
metros
estarán
autorizados
a
pescar
en
determinadas
áreas
dentro
de
la
zona
de
gestión
,
según
lo
indicado
en
la
sección
a)
del
anexo
V,
si
cumplen
las
siguientes
condiciones:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
sind
Fahrzeuge
,
die
mit
Ringwaden
oder
Langleinen
fischen
,
sowie
Fahrzeuge
,
die
gemäß
Artikel
27
Goldmakrele
befischen
,
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letra
a),
los
buques
que
faenen
con
redes
de
cerco
con
jareta
o
palangres
y
los
buques
dedicados
a
la
pesca
de
lampuga
de
conformidad
con
el
artículo
27
,
estarán
autorizados
a
faenar
dentro
de
la
zona
de
gestión
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a)
sind
Fahrzeuge
,
die
mit
Ringwaden
oder
Langleinen
fischen
,
sowie
Fahrzeuge
,
die
gemäß
Artikel
8b
Goldmakrele
befischen
,
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
apartado
1,
los
buques
que
faenen
con
redes
de
cerco
con
jareta
o
palangres
y
los
buques
dedicados
a
la
pesca
de
lampuga
de
conformidad
con
el
artículo
8
ter
estarán
autorizados
a
faenar
dentro
de
la
zona
de
gestión
.
Der
Kapitän
eines
Trawlers
,
der
gemäß
Absatz
2
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassen
und
nicht
mit
VMS
ausgerüstet
ist
,
meldet
seinen
Behörden
und
den
Behörden
des
Küstenstaats
jede
Einfahrt
in
die
Bewirtschaftungszone
und
jede
Ausfahrt
. [EU]
El
patrón
de
cualquier
arrastrero
autorizado
a
pescar
en
la
zona
de
gestión
de
conformidad
con
el
apartado
2
que
no
esté
equipado
con
un
sistema
de
localización
de
buques
vía
satélite
(SLB)
señalará
cada
entrada
y
salida
de
la
zona
de
gestión
a
sus
propias
autoridades
y a
las
autoridades
del
Estado
costero
.
Der
Kapitän
eines
Trawlers
,
der
gemäß
Absatz
2
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassen
und
nicht
mit
VMS
ausgerüstet
ist
,
meldet
seinen
Behörden
und
den
Behörden
des
Küstenstaats
jede
Einfahrt
in
die
Bewirtschaftungszone
und
jede
Ausfahrt
. [EU]
El
patrón
de
un
arrastrero
que
esté
autorizado
a
pescar
en
la
zona
de
gestión
de
conformidad
con
el
apartado
2,
pero
que
no
esté
equipado
con
un
sistema
de
localización
de
buques
vía
satélite
(SLB),
señalará
cada
entrada
y
salida
de
la
zona
de
gestión
a
sus
propias
autoridades
y a
las
autoridades
del
Estado
ribereño
.
Der
Zugang
von
Gemeinschaftsschiffen
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
des
Meeresgebiets
,
das
sich
bis
zu
einer
Entfernung
von
25
Seemeilen
von
den
Basislinien
um
Malta
erstreckt
(
nachstehend
'
Bewirtschaftungszone
'
genannt
),
wird
wie
folgt
geregelt:
[EU]
El
acceso
de
los
buques
comunitarios
a
las
aguas
y
recursos
existentes
en
la
zona
que
se
extiende
hasta
las
25
millas
náuticas
desde
la
línea
de
costa
alrededor
de
las
islas
maltesas
(denominada
en
lo
sucesivo
"la
zona
de
gestión"
)
se
regulará
de
la
siguiente
manera:
Der
Zugang
von
Gemeinschaftsschiffen
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
des
Meeresgebiets
,
das
sich
bis
zu
einer
Entfernung
von
25
Seemeilen
von
den
Basislinien
um
Malta
erstreckt
(
nachstehend
"
Bewirtschaftungszone
"
),
wird
wie
folgt
geregelt:
[EU]
El
acceso
de
los
buques
comunitarios
a
las
aguas
y
recursos
existentes
en
la
zona
que
se
extiende
hasta
las
25
millas
náuticas
desde
la
línea
de
costa
alrededor
de
las
islas
maltesas
(denominada
en
lo
sucesivo
«la
zona
de
gestión»
)
se
regulará
de
la
siguiente
manera:
Die
Absätze
1
und
2
gelten
auch
in
der
Bewirtschaftungszone
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
. [EU]
Los
apartados
1 y 2
se
aplicarán
también
en
la
zona
de
gestión
contemplada
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1967/2006
.
Die
Gesamtfangkapazität
der
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassenen
Trawler
übersteigt
nicht
4800
kW
. [EU]
La
capacidad
pesquera
total
de
los
arrastreros
que
puedan
faenar
en
la
zona
de
gestión
no
excederá
el
límite
de
4800
kW
.
Die
Gesamtfangkapazität
der
zur
Fischerei
in
der
Bewirtschaftungszone
zugelassenen
Trawler
übersteigt
nicht
4800
kW
. [EU]
La
capacidad
pesquera
total
de
los
arrastreros
que
pueden
faenar
en
la
zona
de
gestión
no
excederá
del
límite
de
4800
kW
.
Diese
Anforderung
gilt
auch
für
die
in
Artikel
26
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
genannte
Bewirtschaftungszone
. [EU]
Esta
obligación
se
aplicará
también
a
la
zona
de
gestión
contemplada
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1967/2006
.
Die
Trawler
,
die
in
der
Bewirtschaftungszone
fischen
,
sind
im
Besitz
einer
speziellen
Fangerlaubnis
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
des
Rates
vom
27
.
Juni
1994
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
und
stehen
auf
einer
Liste
,
die
der
Kommission
jedes
Jahr
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
vorgelegt
wird
und
die
Namen
der
Schiffe
,
ihre
interne
Registriernummer
und
ihre
technischen
Daten
enthält
. [EU]
Los
arrastreros
que
faenen
en
la
zona
de
gestión
deberán
poseer
una
licencia
de
pesca
especial
con
arreglo
al
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
1627/94
del
Consejo
,
de
27
de
junio
de
1994
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
generales
para
los
permisos
de
pesca
especiales
, y
figurar
en
una
lista
en
la
que
se
anotarán
su
nombre
,
número
de
registro
internacional
y
características
del
buque
y
que
los
Estados
miembros
de
que
se
trate
deberán
transmitir
anualmente
a
la
Comisión
.
Die
Trawler
,
die
in
der
Bewirtschaftungszone
fischen
,
sind
im
Besitz
einer
speziellen
Fangerlaubnis
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1627/94
zur
Festlegung
allgemeiner
Bestimmungen
über
die
speziellen
Fangerlaubnisse
und
stehen
auf
einer
Liste
,
die
der
Kommission
jedes
Jahr
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
vorgelegt
wird
und
die
ihre
äußere
Kennzeichnung
und
die
Gemeinschaftsflotten-Registernummer
des
Schiffes
(
CFR
)
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
26/2004
enthält
. [EU]
Los
arrastreros
que
faenen
en
la
zona
de
gestión
deberán
poseer
una
licencia
de
pesca
especial
,
en
el
sentido
del
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
1627/94
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
generales
para
los
permisos
de
pesca
especiales
, y
deberán
figurar
en
una
lista
que
los
Estados
miembros
afectados
deberán
facilitar
anualmente
a
la
Comisión
,
en
la
que
se
inscribirán
la
señalización
exterior
y
el
número
de
registro
comunitario
de
la
flota
(CFR),
tal
como
se
define
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
26/2004
.
Es
ist
verboten
,
vom
1.
Januar
bis
5.
August
in
der
Bewirtschaftungszone
mit
Fischsammelvorrichtungen
auf
Goldmakrele
(
Coriphaena
spp
.)
zu
fischen
. [EU]
Queda
prohibida
desde
el
1
de
enero
hasta
el
5
de
agosto
de
cada
año
,
dentro
de
la
zona
de
gestión
,
la
pesca
de
la
lampuga
(Coriphaena
spp
.)
con
dispositivos
de
concentración
de
peces
(DCP).
Geografische
Koordinaten
einiger
Punkte
auf
der
200-Meter-Isobathe
innerhalb
der
25-Meilen-
Bewirtschaftungszone
[EU]
Coordenadas
geográficas
de
algunos
puntos
intermedios
a
lo
largo
de
la
isóbata
de
200
m
dentro
de
la
zona
de
gestión
de
25
millas
Geografische
Koordinaten
einiger
Punkte
auf
der
200
m
Isobathe
innerhalb
der
25-Meilen-
Bewirtschaftungszone
:
[EU]
Coordenadas
geográficas
de
algunos
puntos
intermedios
a
lo
largo
de
la
isóbata
de
200
m
dentro
de
la
zona
de
gestión
de
25
millas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bewirtschaftungszone":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners