A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beschwerde
Beschwerdeabteilung
Beschwerdeausschuss
Beschwerdebegründung
Beschwerdebrief
Beschwerdefrist
Beschwerdeführer
Beschwerdeführerin
Beschwerdegegner
Beschwerdegrund
Beschwerdekammer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Beschwerde-
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
[Angabe,
ob
der
Verbraucher
,
der
Vertragspartei
eines
Fernabsatzvertrags
ist
,
Zugang
zu
einem
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
hat
,
und
gegebenenfalls
die
Voraussetzungen
für
diesen
Zugang] [EU]
[Si
existe
o
no
acceso
a
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
para
el
consumidor
que
es
parte
en
el
contrato
a
distancia
, y,
de
ser
así
,
cómo
puede
el
consumidor
tener
acceso
a
ellos
]
Außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
[EU]
Procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
de
recurso
Außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
[EU]
Procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
die
Angabe
,
ob
der
Verbraucher
Zugang
zu
einem
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
hat
,
und
gegebenenfalls
die
Voraussetzungen
für
diesen
Zugang
[EU]
la
existencia
o
no
de
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
para
el
consumidor
, y,
en
caso
de
que
existan
,
la
forma
en
que
el
consumidor
puede
acceder
a
ellos
Die
Mitgliedstaaten
schaffen
angemessene
und
wirksame
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
für
die
Beilegung
von
aus
dieser
Verordnung
erwachsenden
Streitigkeiten
betreffend
Rechte
und
Pflichten
zwischen
Zahlungsdienstnutzern
und
ihren
Zahlungsdienstleistern
. [EU]
Los
Estados
miembros
establecerán
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recursos
adecuados
y
eficaces
con
vistas
a
la
resolución
de
litigios
que
atañan
a
los
derechos
y
obligaciones
derivados
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
entre
los
usuarios
de
servicios
de
pago
y
sus
proveedores
de
servicios
de
pago
.
Die
Mitgliedstaaten
schaffen
angemessene
und
wirksame
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
für
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
Zahlungsdienstnutzern
und
ihren
Zahlungsdienstleistern
über
aus
dieser
Verordnung
erwachsende
Rechte
und
Pflichten
. [EU]
Los
Estados
miembros
establecerán
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
adecuados
y
eficaces
con
vistas
a
la
resolución
de
litigios
que
atañan
a
los
derechos
y
obligaciones
derivados
de
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
entre
los
usuarios
de
servicios
de
pago
y
sus
proveedores
de
dichos
servicios
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen
,
dass
zur
außergerichtlichen
Beilegung
von
Streitigkeiten
in
Bezug
auf
aus
den
in
dieser
Empfehlungen
festgelegten
Prinzipien
erwachsende
Rechte
und
Pflichten
zwischen
Zahlungsdienstleistern
und
Verbrauchern
geeignete
und
wirksame
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
bestehen
,
gegebenenfalls
unter
Inanspruchnahme
bereits
bestehender
Einrichtungen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
velar
por
que
se
instauren
procedimientos
adecuados
y
efectivos
de
reclamación
y
recurso
para
la
resolución
extrajudicial
de
los
litigios
relacionados
con
los
derechos
y
obligaciones
que
emanan
de
los
principios
enunciados
en
la
presente
Recomendación
,
entre
los
proveedores
de
servicios
de
pago
y
los
consumidores
,
para
lo
cual
podrán
valerse
,
si
procede
,
de
organismos
existentes
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
darüber
hinaus
gewährleisten
,
dass
alle
Zahlungsdienstleister
,
die
für
die
Bereitstellung
von
Basiskonten
zuständig
sind
,
einer
oder
mehreren
Einrichtungen
angehören
,
die
entsprechende
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
abwickeln
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
garantizar
también
que
todos
los
proveedores
de
servicios
de
pago
se
adhieran
a
uno
o
más
de
los
organismos
responsables
de
los
procedimientos
de
reclamación
y
recurso
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Informationskampagnen
lancieren
,
mit
denen
das
Bewusstsein
des
Publikums
hinsichtlich
der
Existenz
von
Basiskonten
,
ihrer
Kostenstrukturen
,
der
im
Hinblick
auf
die
Wahrnehmung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Basiskonten
zu
verfolgenden
Verfahren
sowie
der
Methoden
geschärft
wird
,
wie
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Streitbeilegungsverfahren
in
Anspruch
genommen
werden
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
lanzar
campañas
de
sensibilización
que
den
a
conocer
la
existencia
de
las
cuentas
de
pago
básicas
,
las
tarifas
aplicadas
,
los
procedimientos
a
seguir
para
ejercer
el
derecho
a
acceder
a
ellas
y
las
formas
de
acceso
al
mecanismo
de
reclamación
y
recurso
extrajudicial
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
effiziente
und
wirksame
Beschwerde-
und
Schlichtungsverfahren
für
die
außergerichtliche
Beilegung
von
Verbraucherrechtsstreitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
von
OGAW
vorhanden
sind
,
wobei
gegebenenfalls
auf
bestehende
Einrichtungen
zurückzugreifen
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
se
establezcan
procedimientos
eficientes
y
eficaces
de
reclamación
y
recurso
para
la
resolución
extrajudicial
de
litigios
con
los
consumidores
en
relación
con
la
actividad
de
los
OICVM
,
sirviéndose
,
en
su
caso
,
de
los
organismos
existentes
.
Diese
Zusammenarbeit
sollte
in
Form
einer
wechselseitigen
Erteilung
von
Auskünften
über
das
Recht
oder
die
Rechtspraxis
innerhalb
ihres
Zuständigkeitsbereichs
oder
gegebenenfalls
in
Form
einer
Abgabe
oder
Übernahme
von
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
erfolgen
können
. [EU]
Esta
cooperación
debe
poder
realizarse
en
forma
de
intercambios
de
información
sobre
la
normativa
o
la
práctica
jurídica
en
sus
jurisdicciones
o,
si
procede
,
de
transferencia
o
asunción
de
procedimientos
de
reclamación
y
de
recurso
.
Die
Verbraucher
sollten
Zugang
zu
wirksamen
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Streitbeilegungsverfahren
haben
,
wenn
es
um
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
hinsichtlich
von
in
dieser
Empfehlung
festgelegten
Grundsätzen
geht
. [EU]
Los
consumidores
han
de
tener
acceso
a
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
para
la
resolución
de
los
litigios
derivados
de
los
principios
establecidos
en
la
presente
Recomendación
.
Die
zuständigen
Behörden
teilen
der
ESMA
die
in
Absatz
1
genannten
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
mit
,
die
in
ihren
Rechtsordnungen
vorgesehen
sind
. [EU]
Las
autoridades
competentes
notificarán
a
la
AEVM
los
procedimientos
de
reclamación
y
reparación
mencionados
en
el
apartado
1
que
existan
en
sus
jurisdicciones
.
gegebenenfalls
die
Möglichkeit
des
Zugangs
zu
einem
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
,
dem
der
Unternehmer
unterworfen
ist
,
und
die
Voraussetzungen
für
diesen
Zugang
. [EU]
cuando
proceda
,
la
posibilidad
de
recurrir
a
un
mecanismo
no
judicial
de
reclamación
y
recurso
al
que
esté
sujeto
el
comerciante
y
los
métodos
para
tener
acceso
al
mismo
.
Um
im
Falle
einer
nicht
ordnungsgemäßen
Anwendung
dieser
Verordnung
den
Beschwerdeweg
zu
ermöglichen
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
angemessene
und
wirksame
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
sowie
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
zwischen
dem
Zahlungsdienstnutzer
und
seinem
Zahlungsdienstleister
schaffen
. [EU]
A
fin
de
garantizar
la
reparación
en
caso
de
aplicación
incorrecta
del
presente
Reglamento
,
los
Estados
miembros
deben
establecer
procedimientos
adecuados
y
eficaces
de
reclamación
y
recurso
para
la
resolución
de
posibles
litigios
entre
el
usuario
de
los
servicios
de
pago
y
el
proveedor
de
dichos
servicios
.
Um
im
Falle
einer
nicht
ordnungsgemäßen
Anwendung
dieser
Verordnung
oder
Streitigkeiten
zwischen
Zahlungsdienstnutzern
und
Zahlungsdienstleistern
über
die
aus
dieser
Verordnung
erwachsenden
Rechte
und
Pflichten
Rechtsbehelfsmöglichkeiten
zu
gewährleisten
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
angemessene
und
wirksame
außergerichtliche
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
schaffen
. [EU]
A
fin
de
garantizar
la
posibilidad
de
obtener
reparación
en
los
casos
de
incorrecta
aplicación
del
presente
Reglamento
, o
cuando
surjan
entre
los
usuarios
de
servicios
de
pago
y
los
proveedores
de
servicios
de
pago
litigios
en
relación
con
los
derechos
y
las
obligaciones
derivados
del
presente
Reglamento
,
los
Estados
miembros
deben
establecer
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
que
sean
adecuados
y
eficaces
.
Unbeschadet
des
Rechts
,
nach
dem
innerstaatlichen
Prozessrecht
vor
Gericht
zu
klagen
,
weist
die
zuständige
Behörde
die
Partei
,
die
die
Beschwerde
eingereicht
hat
,
gegebenenfalls
auf
die
nach
Artikel
11
eingerichteten
außergerichtlichen
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
hin
. [EU]
Cuando
corresponda
, y
sin
perjuicio
del
derecho
a
presentar
una
demanda
ante
un
órgano
jurisdiccional
de
conformidad
con
el
Derecho
procesal
nacional
,
las
autoridades
competentes
deberán
informar
a
la
parte
que
ha
presentado
una
reclamación
de
la
existencia
de
los
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
establecidos
de
conformidad
con
el
artículo
11
.
Verfügbarkeit
außergerichtlicher
Beschwerde-
und
Rechtsbehelfsverfahren
und
Zugang
zu
ihnen
[EU]
Existencia
y
acceso
a
los
procedimientos
extrajudiciales
de
reclamación
y
recurso
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschwerde-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners