DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Beobachterprogramm
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Am 1. März 2007 hat Deutschland der Kommission ein solches in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführtes verstärktes Beobachterprogramm vorgelegt. [EU] El 1 de marzo de 2007 Alemania presentó un programa de mejora de la cobertura de los observadores al que están asociados científicos y la industria pesquera.

Am 20. Juli 2007 haben die Niederlande der Kommission ein in partnerschaftlicher Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführtes verstärktes Beobachterprogramm übermittelt. [EU] El 20 de julio de 2007, los Países Bajos presentaron a la Comisión un programa de mejora de la cobertura de los observadores en el marco de una cooperación entre científicos y el sector pesquero.

Beobachterprogramm, Satellitenüberwachung und elektronische Übermittlung [EU] Programa para observadores, seguimiento por satélite y notificación electrónica

Das Beobachterprogramm dient insbesondere dazu, die Fänge und Rückwürfe von Schellfisch, Wittling und Kabeljau mit einer Fehlertoleranz von höchstens 20 % zu ermitteln. [EU] En particular, en el programa de observación se deberán estimar las capturas y descartes de eglefino, merlán y bacalao con una precisión no inferior al 20 %.

Das in Anhang VII beschriebene regionale Beobachterprogramm der ICCAT findet in der Gemeinschaft Anwendung. [EU] Se aplicará en la Comunidad el programa regional de observadores de la CICAA que figura en el anexo VII.

"Die betreffenden Mitgliedstaaten legen der Kommission spätestens am 30. Juni 2010 einen vorläufigen Bericht über die Gesamtmenge der Fänge und Rückwürfe der Fischereifahrzeuge vor, die Gegenstand des Beobachterprogramms 2010 sind; demgegenüber legen die Mitgliedstaaten der Kommission bis spätestens 30. Juni 2011 einen vorläufigen Bericht betreffend das Beobachterprogramm 2011 vor. Ein endgültiger Bericht für 2010 wird spätestens bis zum 1. Februar 2011 vorgelegt." [EU] «A más tardar el 30 de junio de 2010, los Estados miembros interesados presentarán a la Comisión un informe preliminar sobre la cantidad total de capturas y descartes de las embarcaciones objeto del programa de observación de 2010, mientras que por lo que respecta al programa de observación de 2011, los Estados miembros presentarán el informe preliminar a la Comisión a más tardar el 30 de junio de 2011. El 1 de febrero de 2011 a más tardar, se presentará un informe definitivo referente a 2010»

Die Kommission kann den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit einem in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage für die Zeit vom 1. Februar 2011 bis zum 31. Januar 2012 zuweisen, an denen sich die Schiffe mit Fanggerät der Fanggerätegruppen nach Nummer 2 an Bord im Gebiet aufhalten können. [EU] La Comisión podrá asignar a los Estados miembros entre el 1 de febrero de 2011 y el 31 de enero de 2012 tres días adicionales para que un buque pueda estar presente dentro de la zona cuando lleve a bordo cualesquiera de los grupos de artes de pesca contemplados en el punto 2 en el contexto de un programa de mejora de la cobertura de los observadores científicos que se realice en colaboración entre científicos y el sector pesquero.

Die Kommission kann den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit einem in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage für die Zeit vom 1. Februar 2010 bis zum 31. Januar 2011 zuweisen, an denen sich die Schiffe mit Fanggerät der Fanggerätgruppe nach Nummer 2 an Bord im Gebiet aufhalten können. [EU] La Comisión podrá asignar a los Estados miembros entre el 1 de febrero de 2010 y el 31 de enero de 2011 tres días adicionales para que un buque pueda estar presente dentro de la zona cuando lleve a bordo cualesquiera de los grupos de artes de pesca contemplados en el punto 2 en el contexto de un programa de mejora de la cobertura de los observadores que se realice en colaboración entre científicos y el sector pesquero.

Die Kommission kann den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit einem in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage zuweisen, an denen sich die Schiffe mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten können. [EU] La Comisión podrá asignar a los Estados miembros tres días adicionales para que un buque pueda estar presente dentro de la zona cuando lleve a bordo cualquier arte regulado en el contexto de un programa de mejora de la cobertura de los observadores que se realice en colaboración entre científicos y el sector pesquero.

Die Kommission kann den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit einem in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage zuweisen, an denen sich die Schiffe mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten können. [EU] La Comisión podrá asignar a los Estados miembros tres días adicionales para que un buque pueda estar presente dentro de la zona cuando lleve a bordo un arte regulado en el contexto de un programa de mejora de la cobertura de los observadores científicos que se realice en colaboración entre científicos y el sector pesquero.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten eng zusammenarbeiten, um auch in Zukunft zu gewährleisten, dass das Beobachterprogramm wirksam umgesetzt wird und die Gemeinschaft ihre Verpflichtungen innerhalb der NAFO erfüllt. [EU] La Comisión y los Estados miembros deben trabajar conjuntamente para garantizar el mantenimiento de la eficacia del programa de observadores y el respeto de las obligaciones de la Comunidad en el contexto de la NAFO.

Die Niederlande übermitteln der Kommission sieben Tage nach der Veröffentlichung dieser Entscheidung im Amtsblatt der Europäischen Union ein vollständiges Verzeichnis der Schiffe, die für die Probenahmepläne im Zusammenhang mit dem verstärkten Beobachterprogramm gemäß Artikel 1 ausgewählt wurden. [EU] Siete días después de la publicación de la presente Decisión en el Diario Oficial de la Unión Europea, los Países Bajos transmitirán a la Comisión la lista exhaustiva de los buques seleccionados para los planes de muestreo relativos al programa para mejorar la cobertura de los observadores contemplado en el artículo 1.

Die Niederlande und das Vereinigte Königreich haben jeweils ein solches in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführtes verstärktes Beobachterprogramm vorgelegt. [EU] Los Países Bajos y el Reino Unido han presentado dicho programa mejorado de cobertura de los observadores al que están asociados científicos y la industria pesquera.

Drei zusätzliche Tage gemäß Artikel 1 werden nur Fischereifahrzeugen zugewiesen, die im Rahmen der Probenahmepläne ausgewählt wurden und die bis zum Ende an dem verstärkten Beobachterprogramm gemäß demselben Artikel beteiligt waren. [EU] Únicamente los buques seleccionados para los planes de muestreo que hayan participado hasta el final en el programa de mejora de la cobertura de los observadores mencionado en el artículo 1 se beneficiarán de la asignación de tres días adicionales prevista en dicho artículo.

Für die an dem der Kommission am 20. Juli 2007 übermittelten verstärkten Beobachterprogramm beteiligten Schiffe unter der Flagge der Niederlande wird die in Anhang IIA Tabelle I der Verordnung (EG) Nr. 41/2007 festgesetzte Höchstzahl von Tagen, an denen sich diese Schiffe in den geografischen Gebieten gemäß Nummer 2.1 desselben Anhangs aufhalten dürfen, für Schiffe, die eines der Fanggeräte gemäß Nummer 4.1 des genannten Anhangs an Bord mitführen, um drei Tage angehoben. [EU] En lo que respecta a los buques que enarbolan pabellón de los Países Bajos que participan en el programa para mejorar la cobertura de los observadores presentado a la Comisión el 20 de julio de 2007, el número máximo de días durante los cuales estos buques pueden estar presentes en una de las zonas geográficas definidas en el punto 2.1 del anexo IIA del Reglamento (CE) no 41/2007, como se indica en el cuadro I de dicho anexo, se aumenta en tres días para los buques que transporten a bordo los artes de pesca contemplados en el punto 4.1 de dicho anexo.

Für Fischereifahrzeuge unter der Flagge Deutschlands, die an dem der Kommission am 1. März 2007 vorgelegten verstärkten Beobachterprogramm beteiligt sind, wird die Höchstzahl Tage, an denen sie sich in einem der geografischen Gebiete im Sinne von Anhang IIA Nummer 2.1 der Verordnung (EG) Nr. 41/2007 aufhalten dürfen und die in Tabelle I desselben Anhangs aufgeführt ist, für Fischereifahrzeuge mit Fanggerät nach Nummer 4.1 desselben Anhangs um drei Tage erhöht. [EU] En el caso de los buques que enarbolan pabellón de Alemania y participan en el programa de mejora de la cobertura de los observadores presentado a la Comisión el 1 de marzo de 2007, el número máximo de días en que tales buques pueden estar presentes en alguna de las zonas geográficas definidas en el anexo IIA, punto 2.1, del Reglamento (CE) no 41/2007, indicado en el cuadro I de dicho anexo, se incrementará en tres días para los buques que lleven a bordo cualquiera de los artes de pesca contemplados en el punto 4.1 de dicho anexo.

Gemäß Anhang IIA kann die Kommission im Zusammenhang mit einem in partnerschaftlicher Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischereiwirtschaft durchgeführten verstärkten Beobachterprogramm drei zusätzliche Tage auf See zuweisen, an denen sich ein Schiff, das eines der Fanggeräte gemäß Nummer 4.1 des genannten Anhangs an Bord mitführt, in jenen Gebieten aufhalten darf. [EU] El anexo IIA autoriza a la Comisión a asignar tres días adicionales de mar en los que un buque puede estar presente en dichas zonas llevando a bordo cualquiera de los artes de pesca mencionados en el punto 4.1 de dicho anexo, en el contexto de un programa para mejorar la cobertura de los observadores realizado en virtud de una cooperación entre científicos y el sector pesquero.

Im Zusammenhang mit den vorgelegten Programmen sollten den Niederlanden und dem Vereinigten Königreich für die Zeit vom 1. Februar 2006 bis 31. Januar 2007 drei zusätzliche Seetage für Fischereifahrzeuge zugewiesen werden, die an dem verstärkten Beobachterprogramm beteiligt sind. [EU] A la vista de los programas presentados, deben asignarse a los Países Bajos y al Reino Unido tres días adicionales en el mar para el período comprendido entre el 1 de febrero de 2006 y el 31 de enero de 2007 para los buques participantes en el programa mejorado de cobertura de los observadores presentado.

In Anbetracht des am 1. März vorgelegten Programms sollten Deutschland für die Zeit vom 1. Februar 2007 bis 31. Januar 2008 drei zusätzliche Seetage für Fischereifahrzeuge zugewiesen werden, die an dem verstärkten Beobachterprogramm beteiligt sind. [EU] A la vista del programa presentado el 1 de marzo de 2007, es conveniente asignar a Alemania tres días adicionales en el mar para el período comprendido entre el 1 de febrero de 2007 y el 31 de enero de 2008 con respecto a los buques participantes en el programa de mejora de la cobertura de los observadores presentado.

In Anbetracht des am 20. Juli 2007 übermittelten Programms sind den Niederlanden für die an diesem verstärkten Beobachterprogramm beteiligten Schiffe für den Zeitraum vom 1. Februar 2007 bis 31. Januar 2008 drei zusätzliche Tage auf See zuzuweisen. [EU] En vista del programa presentado el 20 de julio de 2007, conviene asignar a los Países Bajos tres días de mar adicionales durante el período comprendido entre el 1 de febrero de 2007 y el 31 de enero de 2008 para los buques que participen en el programa de mejora de cobertura de los observadores.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners