A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ausschimpfen
ausschirren
ausschlachten
ausschlafen
Ausschlag
ausschlagen
Ausschlagen
Ausschlagende
ausschlaggebend
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for
Ausschlag
Word division: Aus·schlag
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
Beschlüssen
des
Präsidiums
gibt
im
Falle
der
Stimmengleichheit
die
Stimme
des
Präsidenten
den
Ausschlag
. [EU]
En
caso
de
empate
de
votos
en
las
deliberaciones
de
la
Mesa
,
el
Presidente
tendrá
voto
de
calidad
.
Bei
Hautreizung
oder
-
ausschlag
:
Ärztlichen
Rat
einholen/ärztliche
Hilfe
hinzuziehen
. [EU]
En
caso
de
irritación
o
erupción
cutánea:
consultar
a
un
médico
.
Bei
Hautreizung
oder
-
ausschlag
:
[EU]
En
caso
de
irritación
o
erupción
cutánea:
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Doyens
oder
des
Mitglieds
,
das
den
Doyen
vorübergehend
vertritt
,
den
Ausschlag
. [EU]
En
caso
de
empate
de
votos
,
será
decisivo
el
del
decano
o
el
miembro
que
le
sustituya
.
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Präsidenten
den
Ausschlag
. [EU]
En
caso
de
empate
,
el
Presidente
tendrá
el
voto
de
calidad
.
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
En
caso
de
empate
,
decidirá
el
voto
del
presidente
.
bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
[EU]
en
caso
de
empate
,
el
presidente
podrá
ejercer
un
voto
de
calidad
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
." [EU]
En
caso
de
empate
,
el
Presidente
tendrá
voto
de
calidad
.».
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
des
ESRB
den
Ausschlag
. [EU]
En
caso
de
empate
decidirá
el
voto
de
calidad
del
Presidente
de
la
JERS
.
Bei
Stimmengleichheit
im
Ausschuss
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
Si
en
una
votación
del
Comité
se
produjere
un
empate
de
votos
,
el
Presidente
ejercerá
el
voto
de
calidad
.
Bei
Stimmengleichheit
in
einer
Abstimmung
gibt
die
Stimme
des
Sitzungsvorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
Si
el
resultado
de
una
votación
fuese
de
empate
(igual
número
de
votos
a
favor
y
en
contra
),
el
presidente
tendrá
voto
de
calidad
.
Bei
Stimmengleichheit
in
einer
Abstimmung
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
Si
el
resultado
de
una
votación
fuese
de
empate
(igual
número
de
votos
a
favor
y
en
contra
),
el
presidente
tendrá
voto
de
calidad
.
Bei
Stimmengleichheit
in
einer
offenen
oder
namentlichen
Abstimmung
des
Plenums
oder
einer
Fachgruppe
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
Si
el
resultado
de
una
votación
pública
o
nominal
en
el
pleno
o
en
una
sección
especializada
fuese
de
empate
(igual
número
de
votos
a
favor
y
en
contra
),
el
presidente
tendrá
voto
de
calidad
.
Da
HSY
keine
Darlehen
auf
dem
Kapitalmarkt
erlangen
konnte
und
da
das
Unternehmen
in
einer
prekären
wirtschaftlichen
Lage
war
,
hätte
sich
die
Situation
von
HSY
bei
einer
Ablehnung
von
Darlehen
oder
einer
Anhebung
des
Zinssatzes
durch
ETVA
weiter
verschlechtert
(
und
hätte
sogar
den
Ausschlag
für
ihren
Konkurs
geben
können
),
was
für
den
griechischen
Staat
unzulässig
gewesen
wäre
. [EU]
Puesto
que
HSY
no
podía
contraer
préstamos
en
el
mercado
y
se
encontraba
en
una
situación
financiera
precaria
,
si
el
Ε
;ΤVΑ
se
hubiera
negado
a
conceder
el
préstamo
o
hubiera
exigido
tipos
de
interés
más
altos
,
habría
agravado
los
problemas
de
HSY
(o
incluso
hubiera
desencadenado
la
quiebra
),
lo
que
habría
sido
inaceptable
para
el
Estado
.
Darüber
hinaus
können
die
beiden
privaten
Kapitalgeber
gesondert
,
aber
in
noch
stärkerem
Maße
gemeinsam
,
für
das
Erreichen
einer
Kontrollmehrheit
bei
GNA
von
Ausschlag
gebender
Bedeutung
sein
. [EU]
Además
,
los
dos
inversores
privados
,
cada
uno
por
su
lado
o
incluso
más
conjuntamente
,
son
de
importancia
determinante
para
constituir
una
mayoría
de
control
en
GNA
[67].
Das
Präsidium
entscheidet
mit
Stimmenmehrheit
;
bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
. [EU]
Las
decisiones
del
Presidium
se
adoptarán
por
mayoría
;
en
caso
de
empate
,
el
presidente
dispondrá
de
voto
de
calidad
.
Der
Messbereichskalibrier
ausschlag
wird
definiert
als
mittlerer
Ausschlag
(
einschließlich
Rauschen
)
auf
ein
Messbereichskalibriergas
in
einem
Zeitabschnitt
von
30Sekunden
. [EU]
La
respuesta
de
span
se
define
como
la
respuesta
media
,
incluido
el
ruido
, a
un
gas
de
span
durante
un
intervalo
de
30
segundos
.
Der
Messbereichskalibrier
ausschlag
wird
definiert
als
mittlerer
Ausschlag
(
einschließlich
Rauschen
)
auf
ein
Messbereichskalibriergas
in
einem
Zeitabschnitt
von
30
Sekunden
. [EU]
Se
entiende
por
respuesta
al
gas
patrón
la
respuesta
media
a
dicho
gas
,
incluido
el
ruido
,
durante
un
intervalo
de
tiempo
de
treinta
segundos
.
"Der
Vergabebeirat
bemüht
sich
,
seine
Stellungnahmen
im
Konsens
abzugeben
.
Ist
ein
Konsens
nicht
möglich
,
so
gibt
der
Vergabebeirat
seine
Stellungnahmen
mit
der
einfachen
Mehrheit
seiner
Mitglieder
ab
.
Ein
Quorum
von
19
Stimmen
ist
für
die
Gültigkeit
der
Beratungen
erforderlich
.
Bei
Stimmengleichheit
gibt
die
Stimme
des
Vorsitzenden
den
Ausschlag
.
Ab
dem
in
Artikel
25
Absatz
1a
genannten
Zeitpunkt
ist
ein
Quorum
von
21
Stimmen
erforderlich
." [EU]
«La
Comisión
consultiva
procurará
aprobar
sus
dictámenes
mediante
consenso
.
Si
ello
no
fuera
posible
,
la
Comisión
consultiva
aprobará
sus
dictámenes
por
mayoría
simple
de
sus
representantes
.
Para
que
el
procedimiento
sea
válido
se
requerirá
un
quórum
de
19
.
En
caso
de
empate
,
el
Presidente
tendrá
voto
de
calidad
. A
partir
de
la
fecha
indicada
en
el
artículo
25
,
apartado
1
bis
,
se
requerirá
un
quórum
de
21
.».
Der
Vorsitz
des
Ausschusses
nimmt
an
den
Beratungen
und
Abstimmungen
teil
,
jedoch
ohne
dass
seine
Stimme
den
Ausschlag
gibt
. [EU]
El
presidente
de
la
comisión
participará
en
los
debates
y
en
las
votaciones
,
pero
sin
voto
de
calidad
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners