A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for Aromaeigenschaften
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Allgemeine
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Aromen
oder
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
[EU]
Condiciones
generales
de
utilización
de
los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
"Aromastoff":
chemisch
definierter
Stoff
mit
Aromaeigenschaften
[EU]
«sustancia
aromatizante»
,
una
sustancia
química
definida
que
posea
propiedades
aromatizantes
Aromastoffe
und/oder
Aromaextrakte
nach
Artikel
3
Absatz
2
Buchstaben
b
und
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln
,
und/oder
[EU]
Sustancias
aromatizantes
o
preparados
aromatizantes
,
tal
como
se
definen
en
el
artículo
3,
apartado
2,
letras
b) y d),
del
Reglamento
(CE)
no
1334/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2008
,
relativo
a
aromas
y
determinados
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
utilizados
en
los
alimentos
, o
"Aromavorstufe":
Erzeugnis
,
das
nicht
unbedingt
selbst
Aromaeigenschaften
besitzt
und
das
Lebensmitteln
nur
in
der
Absicht
zugesetzt
wird
,
sie
durch
Abbau
oder
durch
Reaktion
mit
anderen
Bestandteilen
während
der
Lebensmittelverarbeitung
zu
aromatisieren
;
sie
kann
gewonnen
werden
aus:
[EU]
«precursor
de
aroma»
,
un
producto
que
no
posea
necesariamente
en
sí
mismo
propiedades
aromatizantes
,
añadido
intencionalmente
a
un
alimento
con
el
único
propósito
de
producir
un
aroma
mediante
ruptura
o
por
reacción
a
otros
componentes
durante
la
transformación
del
alimento
;
puede
obtenerse
a
partir
de:
Aromen
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
,
die
nicht
bewertet
und
zugelassen
werden
müssen
[EU]
Aromas
e
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
para
los
que
no
se
requiere
evaluación
ni
autorización
Aromen
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
sollten
nur
verwendet
werden
,
wenn
sie
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Kriterien
genügen
. [EU]
Los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
deben
utilizarse
únicamente
si
cumplen
los
criterios
establecidos
en
el
presente
Reglamento
.
Aus
den
in
Anhang
IV
Teil
B
aufgeführten
Ausgangsstoffen
hergestellte
Aromen
und/oder
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
dürfen
nur
unter
den
in
diesem
Anhang
genannten
Bedingungen
verwendet
werden
. [EU]
Los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
producidos
de
materiales
de
base
que
figuran
en
la
parte
B
del
anexo
IV
,
solo
podrán
utilizarse
en
las
condiciones
establecidas
en
dicho
anexo
.
Aus
diesem
Ausgangsstoff
hergestellte
Aromen
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
dürfen
nur
zur
Herstellung
von
Getränken
und
Backwaren
verwendet
werden
. [EU]
Los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
producidos
a
partir
del
material
de
base
solo
podrán
utilizarse
en
la
producción
de
bebidas
y
productos
de
panadería
.
Aus
diesen
Ausgangsstoffen
hergestellte
Aromen
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
dürfen
nur
zur
Herstellung
von
alkoholischen
Getränken
verwendet
werden
[EU]
Los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
producidos
a
partir
del
material
de
base
solo
podrán
utilizarse
en
la
producción
de
bebidas
alcohólicas
.
Ausgangsstoffe
für
Aromen
und/oder
Ausgangsstoffe
für
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
. [EU]
Los
materiales
de
base
utilizados
para
los
aromas
y
para
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
.
"Ausgangsstoff":
Stoff
pflanzlichen
,
tierischen
,
mikrobiologischen
oder
mineralischen
Ursprungs
,
aus
dem
Aromen
oder
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
hergestellt
werden
;
es
kann
sich
dabei
handeln
um:
[EU]
«material
de
base»
,
material
de
origen
vegetal
,
animal
,
microbiológico
o
mineral
a
partir
del
cual
se
producen
aromas
o
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
; y
que
puede
ser:
BEDINGUNGEN
FÜR
DIE
VERWENDUNG
VON
AROMEN
,
LEBENSMITTELZUTATEN
MIT
AROMAEIGENSCHAFTEN
UND
AUSGANGSSTOFFEN
[EU]
CONDICIONES
DE
UTILIZACIÓN
DE
LOS
AROMAS
,
LOS
INGREDIENTES
ALIMENTARIOS
CON
PROPIEDADES
AROMATIZANTES
Y
LOS
MATERIALES
DE
BASE
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Aromen
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
in
und
auf
Lebensmitteln
[EU]
Las
condiciones
de
utilización
de
los
aromas
y
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
en
los
alimentos
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Zusatzstoffen
in
Lebensmitteln
,
einschließlich
in
Lebensmittelzusatzstoffen
und
Lebensmittelenzymen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1332/2008
gilt
,
und
in
Lebensmittelaromen
,
für
die
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln
gilt
[EU]
Condiciones
de
utilización
de
los
aditivos
alimentarios
en
los
alimentos
,
inclusive
en
aditivos
alimentarios
y
en
enzimas
alimentarias
reguladas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1332/2008
, y
en
los
aromas
alimentarios
regulados
en
el
Reglamento
(CE)
no
1334/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2008
,
sobre
los
aromas
y
determinados
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
utilizados
en
los
alimentos
[28]
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Festlegung
einer
Gemeinschaftsregelung
für
die
Verwendung
von
Aromen
und
bestimmten
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
in
Lebensmitteln
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
im
Interesse
der
Einheitlichkeit
des
Marktes
und
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Dado
que
el
objetivo
del
presente
Reglamento
, a
saber
,
el
establecimiento
de
normas
relativas
a
la
utilización
de
aromas
y
de
determinados
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
en
los
productos
alimenticios
,
no
pueden
ser
alcanzados
de
manera
suficiente
por
los
Estados
miembros
y,
por
consiguiente
,
en
interés
de
la
unidad
de
mercado
y
de
un
elevado
nivel
de
protección
de
los
consumidores
,
pueden
lograrse
mejor
a
nivel
comunitario
,
la
Comunidad
puede
adoptar
medidas
,
de
acuerdo
con
el
principio
de
subsidiariedad
consagrado
en
el
artículo
5
del
Tratado
.
Das
einheitliche
Verfahren
legt
die
Modalitäten
für
die
Aktualisierung
der
Liste
von
Stoffen
fest
,
deren
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
nach
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1333/2008
[über Lebensmittelzusatzstoffe], (
EG
)
Nr
.
1332/2008
[über Lebensmittelenzyme]
und
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
[über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln] (
nachstehend
"sektorale
lebensmittelrechtliche
Vorschriften"
genannt
)
zugelassen
ist
. [EU]
El
procedimiento
común
establece
los
procedimientos
que
rigen
la
actualización
de
las
listas
de
sustancias
cuya
comercialización
está
autorizada
en
la
Comunidad
de
conformidad
con
los
Reglamentos
(CE)
no
1333/2008
, (CE)
no
1332/2008
y (CE)
no
1334/2008
(denominados
en
lo
sucesivo
«las
normas
alimentarias
sectoriales»
).
Da
unerwünschte
Stoffe
natürlich
in
Pflanzen
vorkommen
können
,
kann
dies
auch
in
Aromaextrakten
und
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
der
Fall
sein
. [EU]
Dada
su
presencia
natural
en
las
plantas
,
estas
sustancias
indeseables
pueden
estar
presentes
en
los
preparados
aromatizantes
y
en
los
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
.
Die
Aromaeigenschaften
werden
-
in
der
Regel
anhand
veröffentlichter
Literatur
-
nachgewiesen
. [EU]
Se
aportarán
pruebas
de
las
propiedades
del
aromatizante
,
normalmente
basadas
en
la
bibliografía
publicada
.
die
Begriffsbestimmung
für
"Aroma"
in
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1334/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2008
über
Aromen
und
bestimmte
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
zur
Verwendung
in
und
auf
Lebensmitteln
[EU]
la
definición
de
«aromas»
del
artículo
3,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1334/2008
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
2008
,
sobre
los
aromas
y
determinados
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
utilizados
en
los
alimentos
[30]
Die
Höchstwerte
gelten
nicht
,
wenn
ein
zusammengesetztes
Lebensmittel
keine
hinzugefügten
Aromen
enthält
und
die
einzigen
Lebensmittelzutaten
mit
Aromaeigenschaften
,
die
hinzugefügt
wurden
,
frische
,
getrocknete
oder
tiefgekühlte
Kräuter
oder
Gewürze
sind
. [EU]
Los
niveles
máximos
no
se
aplicarán
cuando
un
alimento
compuesto
no
contenga
ningún
aroma
añadido
y
los
únicos
ingredientes
alimentarios
con
propiedades
aromatizantes
que
se
hayan
añadido
sean
hierbas
y
especias
frescas
,
secas
o
congeladas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aromaeigenschaften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners