DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anwesenheit
Search for:
Mini search box
 

278 results for Anwesenheit
Word division: An·we·sen·heit
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

100 % Anwesenheit von Beobachtern [EU] Cobertura de observación al 100 %

195 EUR bei Anwesenheit am Vor- oder am Nachmittag; [EU] 195 EUR por la asistencia durante una mañana o una tarde.

385 EUR bei Anwesenheit am Vor- und am Nachmittag und [EU] 385 EUR por la asistencia durante una mañana y una tarde, y

Absatz 1 gilt nicht für Auskünfte und Unterlagen, die aufgrund der Anwesenheit in den Amtsräumen in einem anderen Mitgliedstaat oder aufgrund der Teilnahme an behördlichen Ermittlungen in einem anderen Mitgliedstaat gemäß Artikel 7 erlangt werden. [EU] Lo dispuesto en el apartado 1 no será de aplicación por lo que se refiere a la información y documentación obtenidas merced a la presencia en oficinas administrativas de otro Estado miembro o a la participación en investigaciones administrativas en otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 7.

Abweichend von Absatz 2 dürfen die abgestellten Beamten bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse mit Zustimmung des Herkunfts- und des Einsatzmitgliedstaats in Anwesenheit von Grenzschutzbeamten des Einsatzmitgliedstaats und gemäß dem nationalen Recht des Einsatzmitgliedstaats Gewalt anwenden, einschließlich des Einsatzes von Dienstwaffen, Munition und Ausrüstung. [EU] No obstante lo dispuesto en el apartado 2, en el ejercicio de sus funciones y competencias, los agentes invitados estarán autorizados a emplear la fuerza, incluidas las armas de servicio, munición y equipo, con el consentimiento del Estado miembro de origen y del Estado miembro de acogida, en presencia de agentes de la guardia de fronteras de este último y de conformidad con su legislación nacional.

Am 19. Dezember 2007 fand ein Treffen zwischen den Dienststellen der Kommission und den rumänischen Behörden in Anwesenheit von Vertretern von Flavus statt. [EU] El 19 de diciembre de 2007, los servicios de la Comisión se reunieron con las autoridades rumanas, acompañadas por los representantes de Flavus.

Am 8. Dezember 2009 und am 26. Mai 2010 wurden in Anwesenheit von Vertretern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP) mit der Republik Niger Konsultationen nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens abgehalten. [EU] De conformidad con lo dispuesto en el artículo 96 del Acuerdo de Asociación ACP-CE, el 8 de diciembre de 2009 y el 26 de mayo de 2010 se entablaron consultas con la República de Níger en presencia de representantes de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP).

Andere Mitarbeiter des OLAF können zu den Sitzungen des Überwachungsausschusses hinzugezogen werden, wenn ihre Anwesenheit für erforderlich gehalten wird. [EU] Podrá invitarse a participar en una reunión del Comité a otros miembros de la OLAF cuando se considere necesaria su presencia.

Ändert das Europäische Parlament den Entwurf seiner Tagesordnung im Anschluss an die Sitzung, in der die Konferenz der Präsidenten den endgültigen Entwurf der Tagesordnung für eine Tagung festlegt, oder ändert es die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte für eine Tagung, wird die Kommission ihr Bestmögliches unternehmen, um die Anwesenheit des zuständigen Mitglieds der Kommission sicherzustellen. [EU] Cuando el Parlamento Europeo modifique su proyecto de orden del día con posterioridad a la reunión en la que la Conferencia de Presidentes apruebe el proyecto definitivo de orden del día de un período parcial de sesiones o cuando desplace puntos dentro del orden del día del mismo, la Comisión hará todo lo posible para garantizar la presencia del Comisario responsable.

Angaben zur Anwesenheit ungelöster Partikel, falls vorhanden [EU] Posible presencia de partículas no disueltas.

Anwesenheit an Bord des Luftfahrzeugs oder [EU] Hallarse en la aeronave, o

Anwesenheit an Bord eines Luftfahrzeugs oder [EU] Hallarse en el avión,

Anwesenheit des Kindes oder des Antragstellers nicht erforderlich [EU] No exigencia de la presencia física del niño o del solicitante

Anwesenheit in den Amtsräumen der Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen [EU] Presencia en las oficinas administrativas y participación en las investigaciones administrativas

Anwesenheit in den Amtsräumen der Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen [EU] Presencia en las oficinas de la Administración y participación en las investigaciones administrativas

Anwesenheit in den Amtsräumen von Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen [EU] Presencia en las oficinas de la administración y participación en las investigaciones administrativas

Anwesenheit von Beamten und anderen Personen [EU] Presencia de funcionarios y otras personas

Anwesenheit von Zollbediensteten außerhalb der amtlichen Öffnungszeiten oder an einem anderen Ort als den Zolldienststellen auf Antrag [EU] De la presencia que pueda solicitarse del personal de aduanas fuera del horario oficial o en locales que no sean los de aduanas

Anzahl der Inanspruchnahmen von Artikel 28 der Verordnung (EU) Nr. 904/2010 (Anwesenheit in den Amtsräumen der Behörden und Teilnahme an behördlichen Ermittlungen). [EU] Número de ocasiones en que se ha recurrido al artículo 28 del Reglamento (UE) no 904/2010 (presencia en las oficinas de las autoridades administrativas y participación en las investigaciones administrativas en otros Estados miembros)

Artikel 5 Absatz 2 betreffend die Anwesenheit der Europäischen Zentralbank (Beratung in Abwesenheit der Europäischen Zentralbank) [EU] Artículo 5, apartado 2, sobre la presencia del Banco Central Europeo únicamente (deliberación sin la presencia del Banco Central Europeo)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners