A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for Anwalts
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Mit
der
Rechtsmittelschrift
ist
das
Dokument
nach
Art
.
44
§ 3
der
Verfahrensordnung
(
Bescheinigung
des
Anwalts
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
er
berechtigt
ist
,
vor
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
anderen
Vertragsstaats
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
aufzutreten
)
einzureichen
,
es
sei
denn
,
der
Rechtsmittelführer
ist
ein
Unionsorgan
oder
ein
Mitgliedstaat
und
wird
von
einem
Bevollmächtigten
vertreten
. [EU]
Junto
al
recurso
de
casación
deberá
aportarse
el
documento
mencionado
en
el
artículo
44
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
Procedimiento
(documento
que
acredite
que
el
abogado
está
facultado
para
ejercer
ante
algún
órgano
jurisdiccional
de
un
Estado
miembro
o
de
otro
Estado
parte
en
el
Acuerdo
sobre
el
Espacio
Económico
Europeo
),
salvo
si
la
parte
recurrente
en
casación
es
una
institución
de
la
Unión
o
un
Estado
miembro
y,
como
tal
,
está
representada
por
un
agente
.
Mit
der
Rechtsmittelschrift
ist
das
Dokument
nach
Art
.
44
§ 3
der
Verfahrensordnung
(
Bescheinigung
des
Anwalts
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
er
berechtigt
ist
,
vor
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
oder
eines
anderen
Vertragsstaats
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
aufzutreten
)
einzureichen
,
außer
wenn
der
Rechtsmittelführer
ein
Gemeinschaftsorgan
oder
ein
Mitgliedstaat
ist
und
von
einem
Bevollmächtigten
vertreten
wird
. [EU]
Junto
al
recurso
de
casación
deberá
aportarse
el
documento
mencionado
en
el
artículo
44
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
Procedimiento
(documento
que
acredite
que
el
abogado
está
facultado
para
ejercer
ante
algún
órgano
jurisdiccional
de
un
Estado
miembro
o
de
otro
Estado
parte
en
el
Acuerdo
sobre
el
Espacio
Económico
Europeo
),
salvo
si
la
parte
recurrente
en
casación
es
una
institución
de
la
Comunidad
o
un
Estado
miembro
y,
como
tal
,
está
representada
por
un
agente
.
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Beklagten
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
abogado
o
del
agente
de
la
parte
demandada
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Beklagten
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
abogado
de
la
parte
demandada
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Beklagten
oder
des
Anwalts
des
Streithelfers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
de
la
parte
recurrida
o
del
abogado
de
la
parte
interviniente
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Klägers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
abogado
de
la
parte
recurrente
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Klägers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
abogado
de
la
parte
demandante
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Klägers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
abogado
de
la
parte
recurrente
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Klägers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
del
abogado
de
la
parte
demandante
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
des
Rechtsmittelführers
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
del
abogado
de
la
parte
recurrente
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
dieser
Partei
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
abogado
que
represente
a
dicha
parte
Name
und
Eigenschaft
des
Bevollmächtigten
oder
Anwalts
dieser
Partei
[EU]
El
nombre
y
calidad
del
agente
o
del
abogado
que
actúe
en
nombre
de
dicha
parte
Originalunterschrift
des
Anwalts
oder
des
Bevollmächtigten
am
Ende
der
Klageschrift
(
Nr
. 7
der
Praktischen
Anweisungen
) [EU]
Inclusión
,
al
final
de
la
demanda
,
de
la
firma
original
del
abogado
o
agente
(punto 7
de
las
Instrucciones
prácticas
)
Parteivertreter
,
die
beabsichtigen
,
sich
durch
eine
ermächtigte
Person
vertreten
zu
lassen
,
die
ursprünglich
nicht
von
ihrem
Mandanten
bevollmächtigt
wurde
,
teilen
dies
dem
Gericht
möglichst
rasch
mit
und
sorgen
dafür
,
dass
vor
der
mündlichen
Verhandlung
eine
vom
Mandanten
unterzeichnete
schriftliche
Vollmacht
für
diese
Person
und
gegebenenfalls
eine
Bescheinigung
über
die
Anwalts
zulassung
des
für
sie
auftretenden
Anwalts
oder
Beistands
vorgelegt
werden
. [EU]
Si
el
representante
de
alguna
de
las
partes
tuviera
la
intención
de
hacerse
representar
por
una
persona
facultada
para
ello
a
quien
su
cliente
no
hubiera
otorgado
inicialmente
un
poder
,
informará
de
ello
al
Tribunal
tan
pronto
como
sea
posible
y
se
encargará
de
que
antes
de
la
vista
se
presente
un
poder
escrito
en
favor
de
dicha
persona
,
firmado
por
el
cliente
, y,
en
su
caso
,
un
certificado
de
inscripción
en
un
Colegio
de
Abogados
del
abogado
o
asesor
que
le
sustituya
.
Parteivertreter
,
die
beabsichtigen
,
sich
durch
eine
ermächtigte
Person
vertreten
zu
lassen
,
die
ursprünglich
nicht
von
ihrem
Mandanten
bevollmächtigt
wurde
,
werden
ebenfalls
gebeten
,
dies
dem
Gericht
möglichst
rasch
mitzuteilen
und
dafür
zu
sorgen
,
dass
vor
der
mündlichen
Verhandlung
eine
entsprechende
Vollmacht
für
diese
Person
und
gegebenenfalls
eine
Bescheinigung
über
die
Anwalts
zulassung
des
für
sie
auftretenden
Anwalts
oder
Beistands
vorgelegt
werden
. [EU]
Si
el
representante
de
alguna
de
las
partes
tuviera
la
intención
de
hacerse
representar
por
una
persona
facultada
para
ello
a
quien
su
cliente
no
hubiera
otorgado
inicialmente
un
poder
,
se
le
ruega
igualmente
que
informe
de
ello
al
Tribunal
tan
pronto
como
sea
posible
y
se
asegure
de
que
se
presentan
,
antes
de
la
vista
,
un
poder
idóneo
conferido
a
dicha
persona
y,
en
su
caso
,
un
certificado
de
inscripción
en
un
Colegio
de
Abogados
del
abogado
o
asesor
que
le
sustituya
.
Reicht
der
Anwalt
des
Antragstellers
den
Antrag
über
e-Curia
ein
,
ist
die
Unterschrift
des
Anwalts
jedoch
nicht
erforderlich
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
que
el
abogado
del
solicitante
presente
la
solicitud
a
través
de
e-Curia
,
no
se
requerirá
la
firma
del
abogado
.
Reicht
der
Anwalt
des
Antragstellers
den
Antrag
über
e-Curia
ein
,
ist
die
Unterschrift
des
Anwalts
nicht
erforderlich
. [EU]
No
obstante
,
en
el
caso
de
que
el
abogado
del
solicitante
presente
la
solicitud
a
través
de
e-Curia
,
no
se
requerirá
la
firma
del
abogado
.
Schreiben
des
Anwalts
der
SIDE
an
die
Kommission
vom
7.
September
1992
. [EU]
Carta
del
consejo
de
SIDE
a
la
Comisión
,
de
7
de
septiembre
de
1992
.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
des
Art
.
43
§ 6
der
Verfahrensordnung
über
den
Eingang
von
Schriftsätzen
mittels
Fax
oder
sonstiger
technischer
Kommunikationsmittel
nimmt
der
Kanzler
nur
Schriftstücke
an
,
die
die
Originalunterschrift
des
Anwalts
oder
des
Bevollmächtigten
der
Partei
tragen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
43
,
apartado
6,
del
Reglamento
de
Procedimiento
en
relación
con
la
presentación
de
documentos
por
fax
o
cualquier
otro
medio
técnico
de
comunicación
,
el
Secretario
únicamente
aceptará
los
documentos
que
lleven
la
firma
original
del
abogado
o
del
agente
de
la
parte
.
Unterschrift
des
Antragstellers
oder
seines
Anwalts
:
[EU]
Firma
del
solicitante
o
de
su
abogado:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anwalts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners