A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Alternativverfahren
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Alternativverfahren
für
die
Prüfung
Typ
I [EU]
Procedimiento
alternativo
al
ensayo
de
tipo
I
ALTERNATIVVERFAHREN
FÜR
DIE
TYPGENEHMIGUNG
VON
ANHÄNGERN
[EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
LA
HOMOLOGACIÓN
DE
TIPO
DE
REMOLQUES
ALTERNATIVVERFAHREN
ZUM
NACHWEIS
DER
BREMSWIRKUNG
BEI
EINEM
AUSFALL
DES
BREMSKRAFTREGLERS
[EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
DEMOSTRAR
EL
RENDIMIENTO
DE
FRENADO
EN
CASO
DE
FALLO
DEL
SISTEMA
DE
DISTRIBUCIÓN
DEL
FRENADO
ALTERNATIVVERFAHREN
ZUM
NACHWEIS
DER
BREMSWIRKUNG
BEI
KALTER
BETRIEBSBREMSE
(
PRÜFUNG
TYP
0) [EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
DEMOSTRAR
EL
RENDIMIENTO
EN
FRÍO
DEL
FRENADO
DE
SERVICIO
DE
TIPO
0
Alternativverfahren
zum
Nachweis
der
Bremswirkung
eines
Anhängers
mit
Fahrzeugstabilisierungsfunktion
. [EU]
Procedimiento
alternativo
para
demostrar
el
rendimiento
de
un
remolque
equipado
con
una
función
de
control
de
estabilidad
.
ALTERNATIVVERFAHREN
ZUM
NACHWEIS
DER
FESTSTELLBREMSWIRKUNG
[EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
DEMOSTRAR
EL
RENDIMIENTO
DEL
FRENO
DE
ESTACIONAMIENTO
ALTERNATIVVERFAHREN
ZUM
NACHWEIS
DER
WIRKUNG
DER
ABV
[EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
DEMOSTRAR
EL
RENDIMIENTO
DE
FRENADO
ANTIBLOQUEO
ALTERNATIVVERFAHREN
ZUM
NACHWEIS
DER
WIRKUNG
DES
HILFSBREMSSYSTEMS/SELBSTTÄTIGEN
BREMSSYSTEMS
[EU]
PROCEDIMIENTO
ALTERNATIVO
PARA
DEMOSTRAR
EL
RENDIMIENTO
DE
FRENADO
DE
SOCORRO/AUTOMÁTICO
Anhang
11
-
Anlage
2 -
Alternativverfahren
für
Prüfungen
Typ
I
und
Typ
II
für
Anhängerbremsen
[EU]
Anexo
11
-
Apéndice
2:
Procedimientos
alternativos
para
los
ensayos
de
tipo
I y
de
tipo
III
de
los
frenos
de
remolque
Anhang
19
-
Anlage
8 -
Formular
zur
Dokumentierung
der
Betriebsprüfung
nach
Absatz
4.4.2.9
dieses
Anhangs
Anhang
20
-
Alternativverfahren
für
die
Typgenehmigung
von
Anhängern
[EU]
Anexo
19
-
Apéndice
8:
Formulario
para
la
documentación
del
ensayo
de
campo
según
lo
prescrito
en
el
punto
4.4.2.9
del
presente
anexo
Außerdem
haben
die
Parteien
,
die
diese
Berichtigung
als
fehlerhaft
einstuften
,
kein
besseres
Alternativverfahren
vorgeschlagen
,
das
einen
gerechten
Vergleich
von
Ausfuhrpreisen
und
Normalwerten
ermöglichen
würde
. [EU]
Además
,
las
partes
que
consideraron
equivocado
este
ajuste
no
facilitaron
ningún
método
alternativo
más
adecuado
que
pudiera
utilizarse
y
garantizara
una
comparación
equitativa
entre
los
precios
de
exportación
y
los
valores
normales
.
Das
Alternativverfahren
für
die
Prüfung
Typ
I
ist
nach
den
Vorschriften
in
Absatz
3.5.2
der
Anlage
2
zum
Anhang
11
durchzuführen
(
sinngemäß
auch
bei
Scheibenbremsen
anzuwenden
). [EU]
El
procedimiento
alternativo
al
ensayo
de
tipo
I
deberá
seguirse
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
11
,
apéndice
2,
punto
3.5.2 (por
analogía
,
también
aplicable
a
los
frenos
de
disco
).
Dazu
gehören
kann
die
Verwendung
angemessener
,
registrierter
Insektizide
und
Fungizide
bzw
.
die
Anwendung
geeigneter
Alternativverfahren
. [EU]
Ello
puede
incluir
el
uso
de
insecticidas
o
fungicidas
registrados
y
adecuados
, o
de
otros
métodos
alternativos
apropiados
.
Die
Mitgliedstaaten
können
Alternativverfahren
anwenden
,
sofern
die
Bestimmungen
von
Artikel
7
Absatz
5
erfüllt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
emplear
métodos
alternativos
,
siempre
que
se
cumpla
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
5.
Dieses
Alternativverfahren
muss
die
gleiche
Wirkung
haben
,
wie
ein
Verfahren
,
das
bei
einer
Funktionsstörung
den
Zähler
inkrementiert
hätte
. [EU]
Esta
alternativa
deberá
ser
equivalente
a
la
que
habría
permitido
aumentar
el
numerador
si
se
hubiese
producido
un
mal
funcionamiento
.
Ein
alternatives
abschließendes
Prüfverfahren
ohne
Erhitzen
darf
verwendet
werden
,
sofern
es
mit
den
in
Nummer
6.2.4.3.2.2
der
Anlage
A
der
Richtlinie
94/55/EG
festgelegten
Bestimmungen
für
Alternativverfahren
zur
Wasserbadprüfung
von
Druckgaspackungen
entspricht
. [EU]
Podrá
emplearse
un
método
alternativo
de
ensayo
final
en
frío
si
es
conforme
con
las
disposiciones
relativas
al
método
alternativo
al
ensayo
de
baño
de
agua
caliente
para
generadores
de
aerosoles
especificado
en
el
anexo
A,
punto
6.2.4.3.2.2,
de
la
Directiva
94/55/CE
.
Ein
Anhänger
,
der
nach
dem
Alternativverfahren
nach
diesem
Anhang
genehmigt
worden
ist
,
darf
nicht
als
Bezugsanhänger
verwendet
werden
. [EU]
No
se
utilizará
como
remolque
de
referencia
un
remolque
que
haya
sido
homologado
conforme
al
procedimiento
alternativo
descrito
en
el
presente
anexo
.
Im
Rahmen
integrierter
oder
ökologischer
Pflanzenschutzprogramme
,
bei
denen
die
Anwendung
von
Pestiziden
nicht
in
Frage
kommt
,
sind
angemessene
Alternativverfahren
anzuwenden
. [EU]
Cuando
no
sea
conveniente
utilizar
plaguicidas
,
deben
seguirse
prácticas
apropiadas
dentro
de
un
programa
integrado
u
orgánico
de
gestión
de
plagas
.
In
diesem
Anhang
ist
ein
Alternativverfahren
für
die
Typgenehmigung
von
Anhängern
festgelegt
,
bei
dem
Angaben
aus
Prüfprotokollen
verwendet
werden
,
die
nach
den
Vorschriften
der
Anhänge
11
und
19
erstellt
worden
sind
. [EU]
En
este
anexo
se
describe
un
procedimiento
alternativo
para
la
homologación
de
tipo
de
remolques
sobre
la
base
de
la
información
contenida
en
las
actas
de
ensayo
levantadas
conforme
a
los
anexos
11
y
19
.
Mit
Einverständnis
der
Luftfahrtbehörde
kann
der
Luftfahrtunternehmer
ein
äquivalentes
Alternativverfahren
zum
Sicherheitsnachweis
einführen
. [EU]
Si
la
Autoridad
lo
aprueba
,
el
operador
podrá
establecer
un
método
equivalente
distinto
del
expediente
de
seguridad
oficial
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alternativverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners