A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
58 results for Abrufs
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Der
betreffende
Mitgliedstaat
füllt
seinen
im
Voraus
gezahlten
Beitrag
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
auf
. [EU]
La
contribución
pagada
por
anticipado
será
repuesta
por
el
Estado
miembro
interesado
en
el
plazo
de
90
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
füllt
seinen
im
Voraus
gezahlten
Beitrag
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
auf
. [EU]
La
contribución
pagada
por
anticipado
será
repuesta
por
el
Estado
miembro
interesado
en
el
plazo
de
noventa
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
füllt
seinen
im
Voraus
gezahlten
Beitrag
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
auf
. [EU]
La
contribución
pagada
por
anticipado
será
repuesta
por
el
Estado
miembro
interesado
en
el
plazo
de
noventa
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
de
contribuciones
.
Der
erste
Gesamthaushaltsplan
wird
durch
Beiträge
der
an
der
Agentur
beteiligten
Mitgliedstaaten
finanziert
,
die
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
aber
innerhalb
von
45
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
der
Beiträge
durch
den
Leiter
der
Agentur
,
den
Generalsekretär
des
Rates
der
Europäischen
Union
,
zu
zahlen
sind
. [EU]
El
presupuesto
general
inicial
se
financiará
mediante
contribuciones
de
los
Estados
miembros
participantes
,
pagaderas
tan
pronto
como
sea
posible
y
en
cualquier
caso
a
más
tardar
en
el
plazo
de
45
días
a
partir
del
envío
de
las
solicitudes
de
contribución
por
parte
del
Director
de
la
Agencia
,
Secretario
General
del
Consejo
de
la
Unión
Europea
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Dezember
2005
festgestellt
,
dass
für
Österreich
,
Deutschland
,
die
Niederlande
und
Schweden
im
Zeitraum
2007–
;2013
geringere
MwSt
.-Abrufsätze
gelten
und
die
Niederlande
und
Schweden
in
den
Genuss
einer
Bruttoverminderung
ihres
jährlichen
BNE-Beitrags
kommen
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
los
días
15
y
16
de
diciembre
de
2005
concluyó
que
Austria
,
Alemania
,
los
Países
Bajos
y
Suecia
debían
disfrutar
de
tipos
de
referencia
del
IVA
reducidos
durante
el
período
2007-2013
y
que
los
Países
Bajos
y
Suecia
debían
gozar
de
reducciones
brutas
en
sus
contribuciones
anuales
basadas
en
la
RNB
durante
el
mismo
período
.
Der
im
Voraus
zahlende
Mitgliedstaat
füllt
seinen
im
Voraus
gezahlten
Beitrag
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
auf
[EU]
Los
Estados
miembros
que
contribuyan
por
anticipado
repondrán
las
contribuciones
abonadas
por
anticipado
en
los
noventa
días
siguientes
al
envío
de
la
petición
de
contribuciones
Die
Anfrage
zwecks
eines
automatisierten
Abrufs
oder
Abgleichs
gemäß
Artikel
3
oder
4
des
Beschlusses
2008/615/JI
enthält
ausschließlich
die
folgenden
Informationen:
[EU]
Las
solicitudes
de
consultas
o
comparaciones
automatizadas
contempladas
en
los
artículos
3 y 4
de
la
Decisión
2008/615/JAI
contendrán
únicamente
la
siguiente
información:
Die
im
Voraus
gezahlten
Beiträge
werden
von
den
im
Voraus
zahlenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
90
Tagen
nach
der
Übermittlung
des
betreffenden
Abrufs
wieder
aufgefüllt
. [EU]
Los
Estados
miembros
anticipadores
repondrán
las
contribuciones
abonadas
por
adelantado
en
los
90
días
siguientes
al
envío
de
la
petición
de
contribuciones
.
Die
im
Voraus
gezahlten
Beiträge
werden
von
den
im
Voraus
zahlenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
90
Tagen
nach
der
Übermittlung
des
betreffenden
Abrufs
wieder
aufgefüllt
[EU]
Los
Estados
miembros
anticipadores
repondrán
las
contribuciones
abonadas
por
adelantado
en
los
noventa
días
siguientes
al
envío
de
la
petición
de
contribuciones
Die
Mitgliedstaaten
überweisen
Athena
die
erforderlichen
Mittel
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
der
Mittel
. [EU]
Los
Estados
miembros
abonarán
a
Athena
los
fondos
solicitados
dentro
de
los
treinta
días
siguientes
al
envío
de
la
petición
de
fondos
.
Die
Mitgliedstaaten
und
gegebenenfalls
diese
Dritten
überweisen
ATHENA
die
erforderlichen
Mittel
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
der
Mittel
. [EU]
Los
Estados
miembros
y,
en
su
caso
,
tales
terceras
partes
,
abonarán
a
ATHENA
los
fondos
solicitados
dentro
de
los
treinta
días
siguientes
al
envío
de
la
petición
de
fondos
.
Dieser
betreffende
Mitgliedstaat
füllt
seinen
im
Voraus
gezahlten
Beitrag
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
auf
. [EU]
La
contribución
pagada
por
anticipado
será
repuesta
por
el
Estado
miembro
interesado
en
el
plazo
de
90
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
.
Diese
vorläufig
eingesetzten
Mittel
werden
durch
Beiträge
gedeckt
,
die
von
den
im
Voraus
zahlenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
dieser
Beiträge
zu
zahlen
sind
. [EU]
Estos
créditos
provisionales
se
cubrirán
con
las
contribuciones
pagaderas
por
los
Estados
miembros
anticipadores
en
el
plazo
de
90
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
de
contribuciones
.
Diese
vorläufig
eingesetzten
Mittel
werden
durch
Beiträge
gedeckt
,
die
von
den
im
Voraus
zahlenden
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Übermittlung
des
Abrufs
dieser
Beiträge
zu
zahlen
sind
. [EU]
Estos
créditos
provisionales
se
cubrirán
con
las
contribuciones
pagaderas
por
los
Estados
miembros
que
contribuyan
por
anticipado
en
el
plazo
de
noventa
días
a
partir
del
envío
de
la
petición
de
contribuciones
.
Die
Verantwortung
für
die
Zulässigkeit
des
Abrufs
,
der
Eingabe
und
der
Änderung
von
Daten
im
Europol-Informationssystem
trägt
die
abrufende
,
eingebende
oder
ändernde
Stelle
. [EU]
La
responsabilidad
de
la
licitud
de
la
consulta
,
introducción
o
modificación
de
datos
del
sistema
de
información
de
Europol
recaerá
en
la
parte
que
realice
dicha
consulta
,
introducción
o
modificación
.
Frankreich
,
das
für
die
technische
Unterstützungseinheit
zuständig
ist
,
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
arbeiten
zusammen
,
um
sicherzustellen
,
dass
ein
Abruf
aus
den
Datenbeständen
der
N.SIS
II
oder
aus
der
SIS-II-Datenbank
ein
Ergebnis
liefert
,
das
dem
eines
Abrufs
aus
der
Datenbank
der
in
Artikel
92
Absatz
2
genannten
nationalen
Teile
gleichwertig
ist
. [EU]
Francia
,
encargada
de
la
unidad
de
apoyo
técnico
,
los
demás
Estados
miembros
y
la
Comisión
,
cooperarán
para
garantizar
que
la
consulta
de
los
archivos
de
datos
del
N.SIS
II
o
de
la
base
de
datos
SIS
II
produzca
un
resultado
equivalente
al
de
la
consulta
de
los
archivos
de
datos
de
las
partes
nacionales
a
que
se
refiere
el
artículo
92
,
apartado
2..
Frankreich
,
das
für
die
technische
Unterstützungseinheit
zuständig
ist
,
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
arbeiten
zusammen
,
um
sicherzustellen
,
dass
ein
Abruf
aus
den
Datenbeständen
der
N.SIS
II
oder
aus
der
SIS-II-Datenbank
ein
Ergebnis
liefert
,
das
dem
eines
Abrufs
aus
der
Datenbank
der
in
Artikel
92
Absatz
2
genannten
nationalen
Teile
gleichwertig
ist
. [EU]
Francia
,
encargada
de
la
unidad
de
apoyo
técnico
,
los
Estados
miembros
y
la
Comisión
,
cooperarán
para
garantizar
que
la
consulta
de
los
archivos
de
datos
de
N.SIS
II
o
de
la
base
de
datos
SIS
II
produzca
un
resultado
equivalente
al
de
la
consulta
de
los
archivos
de
datos
de
las
partes
nacionales
a
que
se
refiere
el
artículo
92
,
apartado
2.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
daktyloskopischer
Daten
haben
die
Niederlande
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
sind
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
Artikel
9
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
A
efectos
de
la
consulta
automatizada
de
datos
dactiloscópicos
,
los
Países
Bajos
han
aplicado
plenamente
las
disposiciones
generales
relativas
a
la
protección
de
datos
enunciadas
en
el
capítulo
6
de
la
Decisión
2008/615/JAI
y
han
quedado
habilitados
para
recibir
y
transmitir
datos
de
carácter
personal
en
virtud
del
artículo
9
de
dicha
Decisión
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
daktyloskopischer
Daten
hat
Bulgarien
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
Artikel
9
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
A
efectos
de
la
consulta
automatizada
de
datos
dactiloscópicos
,
Bulgaria
ha
aplicado
plenamente
las
disposiciones
generales
relativas
a
la
protección
de
datos
enunciadas
en
el
capítulo
6
de
la
Decisión
2008/615/JAI
y
ha
quedado
habilitada
para
recibir
y
transmitir
datos
de
carácter
personal
en
virtud
del
artículo
9
de
dicha
Decisión
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
Für
die
Zwecke
des
automatisierten
Abrufs
daktyloskopischer
Daten
hat
die
Slowakei
die
allgemeinen
Datenschutzbestimmungen
des
Kapitels
6
des
Beschlusses
2008/615/JI
vollständig
umgesetzt
und
ist
berechtigt
,
personenbezogene
Daten
nach
Artikel
9
des
genannten
Beschlusses
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
vorliegenden
Beschlusses
zu
empfangen
und
zu
übermitteln
. [EU]
A
efectos
de
la
consulta
automatizada
de
datos
dactiloscópicos
,
Eslovaquia
ha
aplicado
plenamente
las
disposiciones
generales
relativas
a
la
protección
de
datos
enunciadas
en
el
capítulo
6
de
la
Decisión
2008/615/JAI
y
ha
quedado
habilitada
para
recibir
y
transmitir
datos
de
carácter
personal
en
virtud
del
artículo
9
de
dicha
Decisión
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
la
presente
Decisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abrufs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners