A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
146 results for 3d
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Das
oben
beschriebene
Sachverhaltsmuster
trifft
auf
die
nachfolgend
beschriebenen
Beispiele
3A–
;3D
zu
. [EU]
El
supuesto
anterior
se
aplica
a
los
ejemplos
3A
a
3D
que
se
describen
a
continuación
.
Der
H-Punkt
liegt
in
der
Mitte
der
Mittellinie
dieser
Einrichtung
,
die
zwischen
den
H-Punkt-Sichtmarken
der
3D
H-Einrichtung
verläuft
. [EU]
El
centro
del
eje
de
rotación
entre
el
torso
y
el
muslo
del
maniquí
3D
-H
cuando
este
está
instalado
en
el
asiento
de
un
vehículo
tal
y
como
se
describe
en
el
punto
4
del
presente
anexo
.
Der
H-Punkt
liegt
in
der
Mitte
der
Mittellinie
dieser
Einrichtung
,
die
zwischen
den
H-Punkt-Sichtmarken
der
3D
H-Einrichtung
verläuft
. [EU]
El
punto
«H»
se
sitúa
en
el
centro
del
eje
medio
del
dispositivo
que
está
entre
los
botones
de
mira
del
punto
«H»
, a
cada
lado
del
maniquí
3D
-H
.
Der
H-Punkt
liegt
in
der
Mitte
der
Mittellinie
dieser
Einrichtung
,
die
zwischen
den
H-Punkt-Sichtmarken
jeder
Seite
der
3D
H-Einrichtung
verläuft
. [EU]
El
punto
H
se
sitúa
en
el
centro
del
eje
medio
del
dispositivo
que
está
entre
los
botones
de
mira
del
punto
H, a
cada
lado
del
maniquí
3D
-H
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3D
H
Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
El
ángulo
real
del
torso
se
verifica
en
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
espalda
del
maniquí
3D
-H
con
la
varilla
completamente
desplazada
hacia
atrás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3D
H-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
El
ángulo
real
del
torso
se
verifica
en
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
espalda
del
maniquí
3D
-H
,
estando
la
varilla
completamente
desplazada
hacia
atrás
.
Der
tatsächliche
Rumpfwinkel
wird
an
der
Rückenwinkelskala
der
3D
H-Einrichtung
abgelesen
,
wenn
sich
die
Messstange
in
ihrer
hintersten
Stellung
befindet
. [EU]
El
ángulo
real
del
torso
se
verificará
en
el
cuadrante
de
ángulo
de
la
espalda
del
maniquí
3D
-H
con
la
varilla
completamente
desplazada
hacia
atrás
.
Der
Text
von
Nummer
3d
(
Beschluss
93/465/EWG
des
Rates
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
El
texto
del
punto
3d
(Decisión
no
93/465/CEE
del
Consejo
)
se
sustituye
por
el
siguiente:
Die
3D
H-Einrichtung
mit
ihren
Belastungsmassen
sollte
nicht
länger
auf
der
Sitzbaugruppe
verbleiben
,
als
für
die
Durchführung
der
Prüfung
erforderlich
ist
. [EU]
El
maniquí
3D
-H
no
debe
dejarse
cargado
sobre
el
conjunto
de
asiento
más
del
tiempo
necesario
para
realizar
el
ensayo
.
Die
3D
H-Einrichtung
mit
ihren
Belastungsmassen
sollte
nicht
länger
auf
der
Sitzbaugruppe
verbleiben
,
als
für
die
Durchführung
der
Prüfung
erforderlich
ist
. [EU]
El
maniquí
3D
-H
no
deberá
dejarse
cargado
sobre
el
conjunto
de
asiento
más
allá
del
tiempo
necesario
para
realizar
el
ensayo
.
Die
3D
H-Einrichtung
mit
ihren
Belastungsmassen
sollte
nicht
länger
auf
der
Sitzbaugruppe
verbleiben
,
als
für
die
Durchführung
der
Prüfung
erforderlich
ist
. [EU]
El
maniquí
3D
-H
no
deberá
permanecer
sobre
el
conjunto
de
asiento
más
tiempo
del
necesario
para
realizar
el
ensayo
.
Die
Absätze
3
und
4
gelten
unbeschadet
der
Erfüllung
von
in
Artikel
3d
Absatz
2
genannten
Verpflichtungen
,
sofern
diese
Verpflichtungen
sich
aus
Dienstleistungsverträgen
oder
aus
Nebenverträgen
,
die
für
die
Erfüllung
dieser
Verträge
erforderlich
sind
,
ergeben
,
und
sofern
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
im
Voraus
von
dem
entsprechenden
Mitgliedstaat
genehmigt
worden
ist
. [EU]
Los
apartados
3 y 4
se
entenderán
sin
perjuicio
de
la
ejecución
de
las
obligaciones
a
que
se
refiere
el
artículo
3
quinquies
,
apartado
2,
siempre
que
dichas
obligaciones
deriven
de
contratos
de
servicios
o
de
contratos
auxiliares
necesarios
para
su
ejecución
y
siempre
que
la
ejecución
de
tales
obligaciones
haya
sido
autorizada
de
antemano
por
el
Estado
miembro
pertinente
.
Die
Agglutinationskarte
wird
auf
dem
3D
-Schüttler
positioniert
und
entsprechend
den
Anweisungen
des
Herstellers
geschüttelt
. [EU]
La
placa
de
aglutinación
se
coloca
en
el
balancín
3D
giratorio
y
se
agita
siguiendo
las
instrucciones
del
fabricante
.
Die
EU-weite
Gesamtmenge
der
Zertifikate
gemäß
Artikel
3d
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2012
bis
31
.
Dezember
2012
beläuft
sich
auf
31933808
. [EU]
La
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
para
la
Unión
a
que
se
refiere
el
artículo
3
quinquies
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/87/CE
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2012
y
el
31
de
diciembre
de
2012
asciende
a
31933808
.
Die
EU-weite
Gesamtmenge
der
Zertifikate
gemäß
Artikel
3d
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
für
jedes
Jahr
des
am
1.
Januar
2013
beginnenden
Zeitraums
beläuft
sich
auf
31275379
. [EU]
La
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
para
la
Unión
a
que
se
refiere
el
artículo
3
quinquies
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2003/87/CE
en
cada
uno
de
los
años
del
período
que
empieza
el
1
de
enero
de
2013
asciende
a
31275379
.
Die
EWR–
;weite
Gesamtmenge
der
Zertifikate
gemäß
Artikel
3d
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
für
den
Zeitraum
1.
Januar
2012
bis
31
.
Dezember
2012
beläuft
sich
auf
32216651
.' [EU]
La
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
para
todo
el
EEE
a
que
se
refiere
el
artículo
3
quinquies
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
relativa
al
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2012
y
el
31
de
diciembre
de
2012
asciende
a
32216651
.";
Die
EWR–
;weite
Gesamtmenge
der
Zertifikate
gemäß
Artikel
3d
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
für
jedes
Jahr
des
am
1.
Januar
2013
beginnenden
Zeitraums
beläuft
sich
auf
31552390
.' [EU]
La
cantidad
total
de
derechos
de
emisión
para
todo
el
EEE
a
que
se
refiere
el
artículo
3
quinquies
,
apartado
2,
de
la
Directiva
2003/87/CE
en
cada
uno
de
los
años
del
período
que
empieza
el
1
de
enero
de
2013
asciende
a
31552390
.";
Die
Fläche
des
Sitzp1atzes
,
die
von
der
3D
H-Einrichtung
berührt
wird
,
ist
mit
einem
Stück
Musselin
ausreichender
Größe
und
zweckmäßiger
Gewebestruktur
zu
bedecken
,
das
als
ein
glattes
Baumwollgewebe
mit
18
,9
Fäden
pro
cm2
und
einer
Masse
von
0,228
kg/m2
oder
als
Wirkware
bzw
.
Vliesstoff
mit
gleichen
Eigenschaften
beschrieben
wird
. [EU]
La
superficie
de
la
plaza
de
asiento
que
vaya
a
estar
en
contacto
con
el
maniquí
3D
-H
estará
recubierta
de
una
muselina
de
algodón
de
tamaño
suficiente
y
textura
apropiada
,
definida
,
bien
como
una
tela
de
algodón
uniforme
de
18
,9
hilos/cm2
,
con
una
masa
de
0,228
kg/m2
,
bien
como
una
tela
de
punto
o
tela
no
tejida
de
características
equivalentes
.
Die
Fläche
des
Sitzplatzes
,
die
von
der
3D
H-Einrichtung
berührt
wird
,
ist
mit
einem
Stück
Musselin
ausreichender
Größe
und
zweckmäßiger
Gewebestruktur
zu
bedecken
,
das
als
ein
glattes
Baumwollgewebe
mit
18
,9
Fäden
pro
cm2
und
einer
Masse
von
0,228
kg/cm2
oder
als
Wirkware
oder
Vliesstoff
mit
gleichen
Eigenschaften
beschrieben
wird
. [EU]
La
superficie
de
la
plaza
de
asiento
que
vaya
a
ser
ocupada
por
el
maniquí
3D
-H
deberá
cubrirse
con
una
muselina
de
algodón
de
tamaño
suficiente
y
de
una
textura
apropiada
,
definida
como
tela
de
algodón
uniforme
de
18
,9
hilos/cm2
con
un
peso
de
0,228
kg/m2
, o
como
tela
de
punto
o
no
tejida
de
características
equivalentes
.
Die
Fläche
des
Sitzplatzes
,
die
von
der
3D
H-Einrichtung
berührt
wird
,
ist
mit
einem
Stück
Musselin
ausreichender
Größe
und
zweckmäßiger
Gewebestruktur
zu
bedecken
,
das
als
ein
glattes
Baumwollgewebe
mit
18
,9
Fäden
pro
cm2
und
einer
Masse
von
0,228
kg/m2
oder
als
Wirkware
oder
Vliesstoff
mit
gleichen
Eigenschaften
beschrieben
wird
. [EU]
La
superficie
de
la
plaza
de
asiento
ocupada
por
el
maniquí
3D
-H
estará
recubierta
de
una
muselina
de
algodón
de
tamaño
suficiente
y
textura
apropiada
consistente
en
una
tela
bien
de
algodón
uniforme
de
18
,9
hilos/cm2
,
con
una
masa
de
0,228
kg/m2
,
bien
de
punto
o
no
tejida
de
características
equivalentes
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "3d":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners