A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for 2560/2001
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Aufgrund
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Kommissionsmitteilung
"Ein
neuer
Rechtsrahmen
für
den
Zahlungsverkehr
im
Binnenmarkt"
reicht
es
aus
,
für
innergemeinschaftliche
Geldtransfers
die
Übermittlung
vereinfachter
Datensätze
vorzusehen
. [EU]
En
el
contexto
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[8] y
de
la
Comunicación
de
la
Comisión
«Un
nuevo
marco
jurídico
para
los
pagos
en
el
mercado
interior»
,
resulta
suficiente
proporcionar
información
simplificada
sobre
el
ordenante
para
acompañar
las
transferencias
de
fondos
dentro
de
la
Comunidad
.
Aus
Gründen
der
rechtlichen
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Rechtsakten
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
,
insbesondere
die
Begriffsbestimmungen
,
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
En
aras
de
la
coherencia
jurídica
entre
ambos
actos
jurídicos
,
resulta
oportuno
adaptar
las
pertinentes
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
,
en
particular
las
definiciones
.
Diese
Probleme
betreffen
die
Beeinträchtigung
des
Zahlungsverkehrsbinnenmarktes
durch
uneinheitliche
Meldepflichten
für
zahlungsbilanzstatistische
Zwecke
,
die
Durchsetzung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
angesichts
eines
Mangels
an
benannten
zuständigen
nationalen
Behörden
,
das
Fehlen
außergerichtlicher
Schlichtungsstellen
für
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
und
die
Tatsache
,
dass
Lastschriften
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
fallen
. [EU]
Se
trata
del
problema
que
supone
la
perturbación
del
mercado
interior
de
pagos
por
las
divergencias
existentes
en
lo
que
atañe
a
las
obligaciones
de
información
estadística
,
los
problemas
que
plantea
el
control
de
la
observancia
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
ante
la
indeterminación
de
quiénes
son
las
autoridades
nacionales
competentes
,
la
inexistencia
de
organismos
extrajudiciales
para
la
resolución
de
los
litigios
derivados
de
dicho
Reglamento
y
el
hecho
de
que
este
no
se
aplique
a
los
adeudos
domiciliados
.
Dieser
Grundsatz
der
Gleichheit
der
Entgelte
wurde
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2001
über
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
festgelegt
und
gilt
für
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
bis
zu
50000
EUR
bzw
.
dem
entsprechenden
Betrag
in
schwedischen
Kronen
. [EU]
Este
principio
de
igualdad
de
comisiones
está
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
2001
,
sobre
los
pagos
transfronterizos
en
euros
[4], y
se
aplica
a
los
pagos
transfronterizos
en
euros
y
en
coronas
suecas
por
un
importe
de
hasta
50000
EUR
, o
su
equivalente
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
erfasst
grenzüberschreitende
Überweisungen
und
grenzüberschreitende
elektronische
Zahlungsvorgänge
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
se
aplica
a
las
transferencias
transfronterizas
y a
las
operaciones
de
pago
electrónico
transfronterizo
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
sollte
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
Klarheit
aufgehoben
werden
. [EU]
En
aras
de
la
seguridad
y
la
claridad
jurídica
,
debe
derogarse
el
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
wird
mit
Wirkung
vom
1.
November
2009
aufgehoben
. [EU]
Queda
derogado
el
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
a
partir
del
1
de
noviembre
de
2009
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Dezember
2001
über
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
hatte
einen
direkten
Einfluss
auf
die
Erhebung
von
Statistiken
;
eine
Anhebung
der
darin
festgelegten
Schwellenwerte
hätte
erheblichen
Einfluss
auf
die
Meldebelastung
von
Unternehmen
und
die
Qualität
der
Zahlungsbilanzstatistiken
der
Mitgliedstaaten
,
insbesondere
in
den
Mitgliedstaaten
,
deren
Datenerhebungssystem
auf
den
Meldungen
von
Zahlungen
beruht
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
diciembre
de
2001
,
sobre
los
pagos
transfronterizos
en
euros
[7],
tuvo
un
impacto
directo
en
la
recopilación
de
estadísticas
;
un
aumento
del
umbral
establecido
en
el
mencionado
Reglamento
repercutiría
de
forma
importante
en
la
carga
de
las
empresas
en
materia
de
comunicación
así
como
en
la
calidad
de
las
estadísticas
de
los
Estados
miembros
sobre
balanza
de
pagos
,
especialmente
en
los
Estados
miembros
cuyos
sistemas
de
recopilación
se
basan
en
liquidaciones
.
Im
Bericht
der
Kommission
vom
11
.
Februar
2008
über
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
über
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
Euro
wurde
bestätigt
,
dass
dank
der
Anwendung
der
genannten
Verordnung
die
Entgelte
für
grenzüberschreitende
Zahlungsvorgänge
in
Euro
auf
den
Stand
der
Entgelte
für
Inlandszahlungen
abgesunken
sind
und
die
europäische
Zahlungsverkehrsbranche
dazu
ermutigt
wurde
,
die
erforderlichen
Anstrengungen
zum
Aufbau
einer
gemeinschaftsweiten
Zahlungsinfrastruktur
zu
unternehmen
. [EU]
El
informe
de
la
Comisión
de
11
de
febrero
de
2008
sobre
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
relativo
a
los
pagos
transfronterizos
en
euros
,
confirmó
que
la
aplicación
de
dicho
Reglamento
ha
logrado
reducir
las
comisiones
sobre
las
operaciones
transfronterizas
de
pagos
en
euros
hasta
el
nivel
de
las
comisiones
aplicadas
a
escala
nacional
, y
que
el
Reglamento
ha
movido
al
sector
europeo
de
servicios
de
pago
a
realizar
el
esfuerzo
necesario
para
implantar
una
infraestructura
de
pagos
de
ámbito
comunitario
.
Im
Bericht
der
Kommission
wurden
die
praktischen
Probleme
untersucht
,
die
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
aufgetreten
sind
. [EU]
El
informe
de
la
Comisión
examinó
los
problemas
de
índole
práctica
generados
en
relación
con
la
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
.
In
Anhang
XII
des
Abkommens
wird
nach
Nummer
3 (
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
folgende
Nummer
angefügt:
[EU]
Después
del
punto
3 [Reglamento (CE) no 2560/2001
del
Parlamento Europeo y
del
Consejo] del
anexo
XII
del
Acuerdo
se
añadirá
el
punto
siguiente:
Mitgliedstaaten
,
die
am
29
.
Oktober
2010
das
Mitteilungsverfahren
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
bereits
abgeschlossen
haben
,
brauchen
keine
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
zu
unterbreiten
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
, a
29
de
octubre
de
2009
,
hayan
cumplido
con
el
procedimiento
de
notificación
establecido
en
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
,
no
estarán
obligados
a
efectuar
la
notificación
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
über
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
[EU]
relativo
a
los
pagos
transfronterizos
en
la
Comunidad
y
por
el
que
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
Um
in
Übereinstimmung
mit
dem
Ziel
der
Richtlinie
2007/64/EG
auch
grenzüberschreitende
Lastschriften
zu
ermöglichen
,
sollte
der
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
erweitert
werden
. [EU]
De
acuerdo
con
el
objetivo
de
la
Directiva
2007/64/CE
,
que
consiste
en
hacer
posibles
los
adeudos
domiciliados
transfronterizos
,
procede
ampliar
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
.
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
,
die
im
Bereich
der
Entgelte
einen
Binnenmarkt
für
Euro-Zahlungen
geschaffen
hat
,
beibehalten
werden
. [EU]
Dentro
de
este
marco
deben
mantenerse
las
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
2560/2001
,
en
virtud
del
cual
se
creó
un
mercado
único
de
pagos
en
euros
en
lo
relativo
a
los
precios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2560/2001":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners