A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for 2007/659/EG
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Aus
den
Angaben
der
französischen
Behörden
geht
hervor
,
dass
die
Mengen
"traditionellen"
Rums
,
die
zu
dem
ermäßigten
Steuersatz
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
seit
der
Annahme
der
Entscheidung
2007/659/EG
von
96100
HRA
im
Jahr
2007
auf
105700
HRA
im
Jahr
2010
gestiegen
sind
,
was
einem
jährlichem
Anstieg
um
3,2 %
entspricht
. [EU]
De
acuerdo
con
la
información
aportada
por
las
autoridades
francesas
,
desde
que
se
adoptó
la
Decisión
2007/659/CE
,
las
cantidades
de
ron
tradicional
comercializadas
han
experimentado
un
aumento
progresivo
,
pasando
de
96100
hectolitros
de
alcohol
puro
en
2007
a
105700
hectolitros
de
alcohol
puro
en
2010
,
lo
que
constituye
un
aumento
anual
del
3,2 %.
Da
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
"traditionellen"
Rums
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
auf
dem
Markt
des
Mutterlands
gestärkt
werden
muss
,
um
die
Tätigkeit
der
Zuckerrohr-Zucker-Rumwirtschaft
dieser
Departements
zu
erhalten
,
sind
die
Mengen
des
"traditionellen"
Rums
aus
den
französischen
überseeischen
Departements
,
auf
die
beim
Inverkehrbringen
auf
diesem
Markt
ein
ermäßigter
Verbrauchsteuersatz
angewandt
werden
kann
, -
wie
in
Erwägungsgrund
Nr
. 9
der
Entscheidung
2007/659/EG
hervorgehoben
-
erneut
zu
überprüfen
. [EU]
El
considerando
9
de
la
Decisión
2007/659/CE
destaca
que
conviene
apoyar
la
competitividad
del
ron
tradicional
de
los
departamentos
de
ultramar
en
el
mercado
metropolitano
francés
con
el
fin
de
preservar
la
actividad
del
sector
de
la
caña
,
el
azúcar
y
el
ron
de
estos
departamentos
,
procede
revisar
las
cantidades
de
ron
tradicional
originario
de
los
departamentos
de
ultramar
que
pueden
beneficiarse
de
un
tipo
reducido
del
impuesto
especial
para
su
despacho
al
consumo
en
este
mercado
.
Das
mit
der
Entscheidung
2007/659/EG
festgelegte
Kontingent
von
108000
hl
r.A.
sollte
daher
auf
120000
hl
r.A.
angehoben
werden
,
und
zwar
ab
einschließlich
der
Quote
für
2011
,
damit
Kontinuität
gewährleistet
ist
und
dem
für
2011
prognostizierten
Anstieg
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Por
tanto
,
procede
aumentar
el
contingente
de
108000
hectolitros
de
alcohol
puro
establecido
en
la
Decisión
2007/659/CE
a
120000
hectolitros
de
alcohol
puro
,
ya
para
2011
,
con
el
fin
de
garantizar
la
continuidad
,
teniendo
en
cuenta
el
aumento
previsto
para
ese
año
.
Die
französischen
Behörden
haben
der
Kommission
am
29
.
Juni
2010
den
in
Artikel
4
der
Entscheidung
2007/659/EG
vorgesehenen
Bericht
vorgelegt
. [EU]
El
29
de
junio
de
2010
,
las
autoridades
francesas
presentaron
a
la
Comisión
el
informe
previsto
en
el
artículo
4
de
la
Decisión
2007/659/CE
.
Es
ist
ferner
notwendig
,
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2007/659/EG
um
ein
Jahr
zu
verlängern
,
damit
der
Ablauf
dieses
Zeitraums
mit
dem
Ablauf
der
Geltungsdauer
der
Entscheidung
über
staatliche
Beihilfen
zusammenfällt
. [EU]
También
es
necesario
ampliar
un
año
más
el
período
de
aplicación
de
la
Decisión
2007/659/CE
, a
fin
de
que
dicho
período
se
termine
al
mismo
tiempo
que
el
período
de
aplicación
de
la
Decisión
sobre
ayudas
estatales
.
Zum
anderen
beantragen
sie
,
die
Geltungsdauer
der
Entscheidung
2007/659/EG
um
ein
Jahr
bis
zum
31
.
Dezember
2013
zu
verlängern
,
damit
das
Ende
der
Geltungsdauer
dieser
Entscheidung
mit
dem
einer
einschlägigen
Entscheidung
der
Kommission
vom
27
.
Juni
2007
über
staatliche
Beihilfen
(
im
Folgenden
"Entscheidung
über
staatliche
Beihilfen"
)
zusammenfällt
. [EU]
En
segundo
lugar
,
solicitan
prorrogar
un
año
el
período
de
aplicación
de
la
Decisión
2007/659/CE
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2013
, a
fin
de
hacer
coincidir
el
término
de
este
período
con
el
de
la
Decisión
de
la
Comisión
,
adoptada
el
27
de
junio
de
2007
,
en
materia
de
ayudas
estatales
y
que
hace
referencia
al
mismo
asunto
[5] (en
lo
sucesivo
,
«la
Decisión
sobre
ayudas
estatales»
).
zur
Änderung
der
Entscheidung
2007/659/EG
hinsichtlich
ihrer
Geltungsdauer
und
des
Jahreskontingents
,
für
das
ein
ermäßigter
Verbrauchsteuersatz
gilt
[EU]
por
la
que
se
modifica
la
Decisión
2007/659/CE
en
lo
relativo
al
período
de
aplicación
y
el
contingente
anual
que
pueden
beneficiarse
de
un
tipo
reducido
del
impuesto
especial
Zur
Anpassung
der
Bestimmungen
der
Entscheidung
2007/659/EG
an
Artikel
349
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sollte
angesichts
dessen
,
dass
lediglich
in
Guadeloupe
,
Französisch-Guayana
,
Martinique
und
Réunion
"traditioneller"
Rum
hergestellt
wird
,
in
diesem
Änderungsbeschluss
demnach
ausschließlich
auf
diese
vier
Regionen
in
äußerster
Randlage
Bezug
genommen
werden
. [EU]
Para
adaptar
los
términos
de
la
Decisión
2007/659/CE
al
artículo
349
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
, y
teniendo
en
cuenta
que
el
ron
«tradicional»
se
produce
únicamente
en
Guadalupe
,
la
Guayana
francesa
,
Martinica
y
Reunión
,
debe
hacerse
una
referencia
exclusivamente
a
esas
cuatro
regiones
ultraperiféricas
en
la
presente
Decisión
de
modificación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2007/659/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners