A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
80 results for 136/66/CEE
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Anhand
der
tatsächlichen
Erzeugung
ist
auch
die
Höhe
der
für
die
beihilfefähige
Menge
der
tatsächlichen
Erzeugung
gewährten
einheitlichen
Erzeugungsbeihilfe
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
festzusetzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
producción
efectiva
,
procede
fijar
también
el
importe
de
la
ayuda
unitaria
a
la
producción
prevista
en
el
apartado
1
del
artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
que
se
abona
por
las
cantidades
de
la
producción
efectiva
que
cumplen
los
requisitos
.
Anhand
der
tatsächlichen
Erzeugung
ist
auch
die
Höhe
der
für
die
beihilfefähige
Menge
der
tatsächlichen
Erzeugung
gewährten
einheitlichen
Erzeugungsbeihilfe
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
festzusetzen:
[EU]
Habida
cuenta
de
la
producción
efectiva
,
procede
fijar
también
el
importe
de
la
ayuda
unitaria
a
la
producción
prevista
en
el
artículo
5,
apartado
1,
del
Reglamento
no
136/66/CEE
que
se
abona
por
las
cantidades
de
la
producción
efectiva
que
cumplen
los
requisitos
.
Artikel
5
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
[EU]
Artículo
5
del
Reglamento
136/66/CEE
Artikel
5
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
[EU]
Artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
Aus
Artikel
5
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
ergibt
sich
,
dass
die
einheitliche
Erzeugungsbeihilfe
in
jedem
Mitgliedstaat
,
dessen
tatsächliche
Erzeugung
die
garantierte
einzelstaatliche
Menge
gemäß
Absatz
3
desselben
Artikels
überschreitet
,
angepasst
werden
muss
. [EU]
Según
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
,
la
ayuda
unitaria
a
la
producción
debe
ajustarse
en
aquellos
Estados
miembros
cuya
producción
efectiva
sobrepase
la
cantidad
nacional
garantizada
correspondiente
prevista
en
el
apartado
3
de
dicho
artículo
.
Bei
der
Festsetzung
des
Vorschusses
ist
den
einbehaltenen
Beträgen
für
die
Maßnahmen
zur
Qualitätsverbesserung
der
Olivenöl-
und
Tafelolivenerzeugung
gemäß
Artikel
5
Absatz
9
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
und
Artikel
4a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/98
des
Rates
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Para
determinar
el
importe
del
anticipo
,
conviene
tener
en
cuenta
las
retenciones
destinadas
a
financiar
las
medidas
de
mejora
de
la
calidad
de
la
producción
de
aceite
de
oliva
y
de
aceitunas
de
mesa
,
contempladas
en
el
apartado
9
del
artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
y
en
el
apartado
1
del
artículo
4
bis
del
Reglamento
(CE)
no
1638/98
del
Consejo
[8].
Bei
der
Festsetzung
des
Vorschusses
ist
den
einbehaltenen
Beträgen
für
die
Maßnahmen
zur
Qualitätsverbesserung
der
Olivenöl-
und
Tafelolivenerzeugung
gemäß
Artikel
5
Absatz
9
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
und
Artikel
4a
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1638/98
des
Rates
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Para
determinar
el
importe
del
anticipo
,
conviene
tener
en
cuenta
las
retenciones
destinadas
a
financiar
las
medidas
de
mejora
de
la
calidad
de
la
producción
de
aceite
de
oliva
y
de
aceitunas
de
mesa
,
contempladas
en
el
artículo
5,
apartado
9,
del
Reglamento
no
136/66/CEE
, y
en
el
artículo
4
bis
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1638/98
del
Consejo
[8].
Bezugnahmen
auf
die
aufgehobene
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
136/66
gelten
als
Bezugnahmen
auf
die
vorliegende
Verordnung
. [EU]
Las
referencias
al
Reglamento
derogado
136/66/CEE
se
entenderán
como
referencias
al
presente
Reglamento
.
Der
Betrag
entspricht
der
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
136/66/EWG
gewährten
Erstattung
für
Erzeugnisse
des
betreffenden
KN-Codes
. [EU]
El
importe
será
igual
a
la
restitución
correspondiente
a
los
productos
del
mismo
código
NC
concedida
en
aplicación
del
apartado
3
del
artículo
3
del
Reglamento
136/66/CEE
.
Der
Betrag
entspricht
der
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
gewährten
Erstattung
für
Erzeugnisse
des
betreffenden
KN-Codes
. [EU]
El
importe
de
la
ayuda
será
igual
a
la
restitución
correspondiente
a
los
productos
del
mismo
código
NC
concedida
en
aplicación
del
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
no
136/66/CEE
.
Der
Betrag
entspricht
der
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
gewährten
Erstattung
für
Erzeugnisse
des
betreffenden
KN-Codes
. [EU]
El
importe
será
igual
a
la
restitución
correspondiente
a
los
productos
del
mismo
código
NC
concedida
en
aplicación
del
artículo
3,
apartado
3,
del
Reglamento
136/66/CEE
.
Des
Weiteren
war
man
der
Auffassung
,
dass
diese
Beihilfen
für
Olivenölerzeugerorganisationen
ein
Erzeugnis
betreffen
,
nämlich
Olivenöl
,
das
von
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
erfasst
wird
(
geregelt
durch
die
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
),
die
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
gehört
und
bei
deren
Funktionsweise
die
Mitgliedstaaten
nur
über
begrenzte
Eingriffsmöglichkeiten
verfügen
. [EU]
También
se
consideró
que
estas
ayudas
a
las
organizaciones
de
productores
de
aceite
de
aceituna
se
referían
a
un
producto
,
el
aceite
de
oliva
,
sujeto
a
una
organización
común
de
mercado
,
regulada
por
el
Reglamento
no
136/66/CEE
,
que
es
competencia
exclusiva
de
la
Comunidad
y
en
cuyo
funcionamiento
la
capacidad
de
intervención
de
los
Estados
miembros
está
limitada
.
Des
Weiteren
war
man
der
Auffassung
,
dass
diese
Beihilfen
für
Unternehmen
,
die
Oliventresteröl
extrahieren
,
raffinieren
und
abfüllen
,
ein
Erzeugnis
betreffen
,
nämlich
Olivenöl
,
das
von
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
erfasst
wird
(
geregelt
durch
die
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
des
Rates
vom
22
.
September
1966
über
die
Errichtung
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Fette
,
nach
der
die
Möglichkeiten
der
Mitgliedstaaten
zum
Eingriff
in
die
Funktionsweise
dieser
Organisation
begrenzt
sind
,
die
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fällt
. [EU]
Además
,
estas
ayudas
a
las
industrias
de
extracción
,
refinado
y
envasado
de
aceite
de
orujo
de
oliva
se
refieren
a
un
producto
,
el
aceite
de
oliva
,
que
está
sujeto
a
una
organización
común
de
mercado
,
de
conformidad
con
el
Reglamento
no
136/66/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
1966
,
por
el
que
se
establece
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
de
las
materias
grasas
[7],
existiendo
límites
a
la
intervención
de
los
Estados
miembros
en
el
funcionamiento
de
tal
organización
,
que
es
competencia
exclusiva
de
la
Comunidad
.
Die
Anwendung
dieser
Regeln
ist
auf
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
auszudehnen
,
da
Artikel
5
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
des
Rates
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
865/2004
dahin
gehend
geändert
wird
,
dass
die
derzeitige
Beihilferegelung
für
die
Olivenölerzeugung
,
die
die
Bemessungsgrundlage
für
den
einbehaltenen
Betrag
darstellt
,
mit
dem
die
Aktionsprogramme
der
Marktteilnehmer
finanziert
werden
,
im
vorgenannten
Wirtschaftsjahr
beibehalten
wird
. [EU]
Es
necesario
ampliar
la
aplicación
de
dichas
normas
a
la
campaña
de
2004/05
por
cuanto
el
Reglamento
(CE)
no
865/2004
modifica
el
artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
del
Consejo
[3]
con
el
fin
de
mantener
en
dicha
campaña
el
actual
régimen
de
ayuda
a
la
producción
de
aceite
de
oliva
,
que
constituye
la
base
de
la
retención
con
la
que
se
financian
los
programas
de
actividades
de
las
organizaciones
de
operadores
.
Die
betreffenden
Beihilfen
gründen
sich
auf
die
Verordnungen
Nr
.
136/66/EWG
, (
EG
)
Nr
.
2366/1998
und
(
EG
)
Nr
.
674/2001
,
die
zur
gemeinsamen
Marktorganisation
gehören
,
und
damit
sind
sie
mit
den
Artikeln
87
und
88
des
Vertrags
vereinbar
. [EU]
Las
ayudas
en
cuestión
se
basaban
en
los
Reglamentos
no
136/66/CEE
, (CE)
no
2366/98
y (CE)
no
674/2001
,
contenidos
en
el
marco
de
la
organización
común
de
mercado
,
resultando
,
en
consecuencia
,
compatibles
con
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
haben
beantragt
,
die
Geltungsdauer
dieser
Entscheidungen
auf
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
auszudehnen
,
da
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
136/66/EWG
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
865/2004
dahingehend
geändert
wird
,
dass
die
geltende
Erzeugungsbeihilferegelung
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
beibehalten
wird
. [EU]
Los
mencionados
Estados
miembros
han
solicitado
que
la
aplicación
de
estas
Decisiones
se
prorrogue
a
la
campaña
de
comercialización
2004/2005
,
dado
que
el
Reglamento
(CE)
no
865/2004
modifica
el
apartado
2
del
artículo
5
del
Reglamento
no
136/66/CEE
a
fin
de
mantener
para
la
campaña
2004/2005
el
régimen
actual
de
ayuda
a
la
producción
.
Die
Erstattungen
bei
der
Ausfuhr
der
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
genannten
Erzeugnisse
werden
im
Anhang
festgesetzt
. [EU]
Se
fijan
en
los
importes
consignados
en
el
anexo
las
restituciones
a
la
exportación
de
los
productos
contemplados
en
la
letra
c)
del
apartado
2
del
artículo
1
del
Reglamento
no
136/66/CEE
.
Die
Erzeugnisse
,
die
unter
die
mit
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
eingeführte
gemeinsame
Marktorganisation
,
aber
nicht
unter
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Olivenöl
und
Tafeloliven
oder
eine
andere
gemeinsame
Marktorganisation
fallen
,
sollten
in
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
827/68
vom
28
.
Juni
1968
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
bestimmte
in
Anhang
II
des
Vertrags
aufgeführte
Erzeugnisse
aufgenommen
werden
- [EU]
Los
productos
que
formaban
parte
de
la
organización
común
del
mercado
establecida
por
el
Reglamento
no
136/66/CEE
y
que
no
queden
cubiertos
por
la
organización
común
del
mercado
del
aceite
de
oliva
y
de
las
aceitunas
de
mesa
ni
por
ninguna
otra
organización
común
de
mercados
deben
incluirse
en
el
Reglamento
(CEE)
no
827/68
del
Consejo
,
de
28
de
junio
de
1968
,
por
el
que
se
establece
la
organización
común
de
mercados
para
determinados
productos
enumerados
en
el
anexo
II
del
Tratado
[37].
Die
Finanzierung
dieser
Organisationen
ist
in
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
geregelt
,
nach
deren
Artikel
20d
0,8 %
des
Erzeugungsbeihilfebetrags
an
die
anerkannten
Organisationen
und
Vereinigungen
gezahlt
werden
,
und
zwar
als
Beitrag
zur
Deckung
der
Kosten
,
die
ihnen
durch
ihre
Tätigkeiten
insgesamt
entstehen
. [EU]
La
financiación
de
estas
organizaciones
está
regulada
por
el
Reglamento
no
136/66/CEE
que
permite
en
su
artículo
20
quinquies
,
que
un
0,8 %
del
importe
de
la
ayuda
a
la
producción
se
abone
a
las
organizaciones
y
uniones
reconocidas
,
con
el
fin
de
contribuir
a
la
financiación
de
los
gastos
que
genera
el
conjunto
de
sus
actividades
.
Diese
Organisationen
sind
nach
der
Verordnung
Nr
.
136/66/EWG
des
Rates
vom
22
.
September
1966
über
die
Errichtung
einer
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Fette
anerkannt
. [EU]
Estas
organizaciones
están
reconocidas
con
arreglo
al
Reglamento
no
136/66/CEE
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
1966
,
por
el
que
se
establece
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
de
las
materias
grasas
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "136/66/CEE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners