DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for 1240
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

1240 Ausgleichs- und Antidumpingzölle auf Dienstleistungen [EU] 1240 Derechos compensatorios y antidumping sobre servicios

1240 Mittelmeer-Felsküsten mit Vegetation mit endemischen Limonium-Arten [EU] 1240 Acantilados con vegetación de las costas mediterráneas con Limonium spp. endémicos

bezüglich der rund dreißig Kapitalaufstockungsoperationen, die seit April 2003 an den meisten europäischen Börsen durchgeführt wurden und deren Einzelheiten in den vorstehend genannten Antworten aufgeführt sind, und die im Durchschnitt einen Umfang von 1240 Mio. EUR bzw. 43,2 % der vorherigen Kapitalausstattung aufwiesen, sei festzustellen, dass die Differenz zwischen dem Zeichnungspreis und dem theoretischen Preis ohne Zeichnungsrecht (auch TERP genannt) im Durchschnitt 22,8 % und 28,1 % für die zur Umstrukturierung anstehende Gesellschaft betragen habe [11] [EU] conforme a una treintena de operaciones de recapitalización realizadas desde abril de 2003 en la mayor parte de los mercados bursátiles europeos, de cuyos pormenores se da cuenta en dichas respuestas, con un importe medio de 1240 millones de euros, es decir, el 43,2 % de su capitalización anterior, la diferencia entre el precio de suscripción y el precio teórico sin derechos de suscripción (o TERP) [10] ha sido de una media del 22,8 % y del 28,1 % para las compañías en reestructuración [11]

Daher ist es gemäß Artikel 5 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 erforderlich, einen Zuteilungskoeffizient festzusetzen, den die Mitgliedstaaten auf die unter jeden mitgeteilten Bescheinigungsantrag fallenden Mengen anwenden, die noch nicht mitgeteilten Anträge abzulehnen und die Zeiträume für die Antragstellung abzuschließen. [EU] Por consiguiente, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011, conviene fijar un coeficiente de asignación, que aplicará el Estado miembro a las cantidades cubiertas por cada solicitud de certificado notificada, rechazar las solicitudes que aún no hayan sido notificadas y dar por concluidos los períodos de presentación de solicitudes.

Die Mengen, für die im Rahmen der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 vom 4. Dezember 2011 bis zum 7. Dezember 2011 Anträge auf Bescheinigungen für Nichtquotenisoglucose eingereicht und die der Kommission mitgeteilt worden sind, werden mit einem Zuteilungskoeffizienten von 99,290780 % multipliziert. [EU] Las cantidades por las que se han presentado solicitudes de certificado para la isoglucosa producida al margen de la cuota en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011 del 4 de diciembre de 2011 al 7 de diciembre de 2011 y notificadas a la Comisión se multiplicarán por un coeficiente de asignación de 99,290780 %.

Die Mengen, für die im Rahmen der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 vom 4. Dezember bis zum 7. Dezember 2011 Anträge auf Bescheinigungen für Zucker eingereicht und die der Kommission mitgeteilt worden sind, werden mit einem Zuteilungskoeffizienten von 21,680216 % multipliziert. [EU] Las cantidades por las que se han presentado solicitudes de certificado para el azúcar producida al margen de la cuota en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011 del 4 de diciembre de 2011 al 7 de diciembre de 2011 y notificadas a la Comisión se multiplicarán por un coeficiente de asignación de 21,680216 %.

Die Mengen, für die vom 4. Dezember 2011 bis zum 7. Dezember 2011 Anträge auf Bescheinigungen für Nichtquotenisoglucose eingereicht und die der Kommission mitgeteilt worden sind, überschreiten die in Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 genannte Höchstmenge. [EU] Las cantidades cubiertas por solicitudes de certificado para la isoglucosa producida al margen de la cuota del 4 de diciembre de 2011 al 7 de diciembre de 2011 y notificadas a la Comisión superan el límite establecido en el artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011.

Die Mengen, für die vom 4. Dezember bis zum 7. Dezember 2011 Anträge auf Bescheinigungen für Nichtquotenzucker eingereicht und die der Kommission mitgeteilt worden sind, überschreiten die in Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 genannte Höchstmenge. [EU] Las cantidades cubiertas por solicitudes de certificado para el azúcar producida al margen de la cuota del 4 de diciembre de 2011 al 7 de diciembre de 2011 y notificadas a la Comisión superan el límite establecido en el artículo 1 del Reglamento de ejecución (UE) no 1240/2011.

Die Mitgliedstaaten berechnen die Differenz zwischen der Gesamtmenge Zucker und Isoglucose, die von jedem Erzeuger über die Quote hinaus erzeugt wurde, und den Mengen, die die Erzeuger gemäß Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 und gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 abgesetzt haben, und teilen diese Differenz der Kommission mit. [EU] Los Estados miembros calcularán y comunicarán a la Comisión la diferencia entre la cantidad total de azúcar y de isoglucosa producida por cada productor por encima de la cuota y las cantidades que hayan sido vendidas por los productores, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 967/2006 y el Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011.

Gesetze 1240/1988 und 1043/1974. [EU] Leyes 1240/1988 y 1043/1974.

gestützt auf die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 1240/2011 der Kommission vom 30. November 2011 mit Sondermaßnahmen für das Inverkehrbringen von Nichtquotenzucker und -isoglucose auf dem Markt der Europäischen Union mit verringerter Überschussabgabe im Wirtschaftsjahr 2011/12, insbesondere auf Artikel 5 [EU] Visto el Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011 de la Comisión, de 30 de noviembre de 2011, por el que se establecen medidas excepcionales en lo que atañe a la venta en el mercado de la Unión de azúcar y de isoglucosa producidos al margen de las cuotas con una tasa reducida por excedente en la campaña de comercialización 2011/12 [2], y, en particular, su artículo 5

Informationen gemäß Anhang II des Protokolls von Cartagena Biosafety Clearing House, Record ID 1240 [EU] Información requerida en virtud del anexo II del Protocolo de Cartagena Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología, número de registro ID 1240

Ohne das Investitionsvorhaben wäre es zu einem Verlust von 1240 Arbeitsplätzen gekommen: 150 direkte und 450 indirekte Arbeitsplätze unmittelbar durch das Vorhaben und ein geschätzter Verlust von 160 direkten und 480 indirekten Arbeitsplätzen durch die Kostensenkungsmaßnahmen, die vorgenommen würden, um die verringerten Margen der Raffinerien in ihrer derzeitigen Konfiguration auszugleichen. [EU] Si el proyecto de inversión no se realizara, se registraría «una pérdida total de 1240 puestos de trabajo: 150 directos + 450 indirectos (resultado directo del proyecto) además de la pérdida estimada de 160 puestos de trabajo directos + 480 indirectos debido a las medidas de reducción de costes que se aplicarían para hacer frente a los menores márgenes de refino de las refinerías en su configuración actual».

OPS 1.1240 Schulungsprogramme: [EU] OPS 1.1240 - Programas de entrenamiento:

Vorbehaltlich der Einhaltung der Vorschriften der Verordnung (EU) Nr. 1240/2011, insbesondere Artikel 2 Absatz 5 Buchstabe c, gilt die Abgabe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 für das Wirtschaftsjahr 2011/12 nicht für die mit dieser Bescheinigung bewilligten Mengen. [EU] En la campaña de comercialización 2011/12, la tasa a la que se hace referencia en el artículo 3 del Reglamento (CE) no 967/2006 no se aplicará a las cantidades con respecto a las cuales se expide el presente certificado, siempre que se cumplan las normas previstas en el Reglamento de Ejecución (UE) no 1240/2011, y, en particular, en su artículo 2, apartado 5, letra c)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners