A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for -befreiung
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angabe
,
ob
es
sich
um
einen
Zuschuss
,
Zinszuschuss
,
die
Reduzierung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
,
eine
Steuergutschrift
,
Steuerermäßigung
oder
-befreiung
,
Beteiligung
,
Umschuldung
,
einen
Forderungsverzicht
,
ein
zinsgünstiges
Darlehen
,
eine
Aufschiebung
von
Steuerverbindlichkeiten
,
Bürgschaft
usw
.
handelt
[EU]
Indíquese
si
la
ayuda
consiste
en
una
subvención
,
bonificación
de
intereses
,
reducción
de
las
contribuciones
a
la
seguridad
social
,
desgravación
de
impuestos
,
participación
en
el
capital
,
conversión
o
cancelación
de
deudas
,
préstamos
preferentes
,
aplazamiento
del
pago
de
impuestos
,
importe
cubierto
por
un
plan
de
garantía
,
etc
.
Bewirkt
die
Umweltsteuerermäßigung
oder
-befreiung
eine
Verbesserung
des
Umweltschutzes
? [EU]
¿La
exención
o
reducción
fiscal
mejora
la
protección
medioambiental
?, y
Da
Italien
über
begrenzte
Mittel
verfüge
,
habe
es
beschlossen
,
ausschließlich
Maßnahmen
zugunsten
der
Unterglasanbaubetriebe
zu
ergreifen
,
denn
die
Maßnahmen
zur
Verbrauchsteuerermäßigung
oder
-befreiung
seien
vor
dem
Hintergrund
einer
Krise
ergriffen
worden
,
die
durch
den
Anstieg
der
Brennstoffpreise
ausgelöst
worden
sei
. [EU]
Italia
,
que
disponía
de
recursos
limitados
,
decidió
intervenir
exclusivamente
a
favor
de
los
productores
de
cultivos
en
invernadero
habida
cuenta
de
que
las
medidas
de
reducción
y
exención
de
los
impuestos
especiales
se
aprobaron
en
un
contexto
de
crisis
creado
por
el
alza
de
los
precios
de
los
productos
de
calefacción
.
Deshalb
muss
eine
Zollbefreiung
gewährt
werden
,
wenn
die
in
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2007/74/EG
erlassenen
nationalen
MwSt
.-Vorschriften
eine
MwSt
.-Befreiung
vorsehen
. [EU]
Así
pues
,
resulta
adecuado
otorgar
una
franquicia
de
los
derechos
de
aduana
en
los
casos
en
que
la
legislación
nacional
sobre
el
IVA
establecida
de
conformidad
con
la
Directiva
2007/74/CE
establezca
una
exención
del
IVA
.
Die
Rechnungen
,
die
Umicore
der
schweizerischen
Gesellschaft
B
zwischen
Februar
und
Oktober
1996
stellte
,
betreffen
Reinsilberverkäufe
"ab
Werk
Hoboken"
(
"ex
usines
Hoboken"
)
und
enthalten
die
Angaben
"Ausfuhr
-
MwSt
.-Befreiung
nach
Artikel
39
MwStGB"
(
"Exportation
-
Exemption
de
TVA
en
vertu
de
l'article
39
du
code"
). [EU]
Las
facturas
enviadas
por
Umicore
a
la
empresa
suiza
B
entre
febrero
y
octubre
de
1996
se
refieren
a
ventas
de
plata
pura
«franco
fábrica
Hoboken»
e
incorporan
las
siguientes
menciones:
«Exportación
-
Exención
del
IVA
en
virtud
del
artículo
39
del
Código»
.
Diese
Erwägungen
scheinen
hinreichend
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
ISI
nicht
über
Anhaltspunkte
verfügte
,
die
ihr
eine
Verweigerung
der
von
Umicore
angewandten
MwSt
.-Befreiung
ermöglicht
hätte
. [EU]
Estas
consideraciones
parecen
suficientes
para
demostrar
que
la
ISI
no
disponía
de
elementos
que
le
permitiesen
denegar
la
exención
del
IVA
tal
como
fue
aplicada
por
Umicore
.
Hier
ist
zwischen
sechs
Kategorien
zu
unterscheiden:
Zuschuss
,
Steuerermäßigung/
-befreiung
,
Kapitalbeteiligung
,
zinsgünstiges
Darlehen
,
Steueraufschub
,
Bürgschaft
. [EU]
Se
distinguirá
entre
seis
categorías
(subvención,
reducción/exención
fiscal
,
participación
en
el
capital
social
,
préstamo
a
bajo
interés
,
aplazamiento
del
pago
de
impuestos
,
garantía
)
In
Artikel
5
Absatz
2
des
MwSt
.-Gesetzes
ist
festgelegt
,
dass
das
Finanzministerium
Regelungen
zur
Einschränkung
und
Ergänzung
der
Bestimmungen
im
ersten
Unterabsatz
erlassen
und
vorschreiben
kann
,
dass
die
im
ersten
Unterabsatz
Ziffer
1
Buchstabe
f
aufgeführten
Unternehmen
ungeachtet
der
Bestimmungen
des
ersten
Unterabsatzes
MwSt
.
für
Verkäufe
in
Rechnung
stellen
und
zahlen
müssen
,
wenn
die
MwSt
.-Befreiung
eine
erhebliche
Wettbewerbsverzerrung
gegenüber
anderen
registrierten
Unternehmen
verursacht
,
die
ähnliche
Gegenstände
und
Dienstleistungen
anbieten
. [EU]
El
artículo
5.2
establece
que
el
Ministerio
de
Finanzas
podrá
adoptar
normas
para
delimitar
y
complementar
las
disposiciones
de
la
primera
subdivisión
y
podrá
estipular
sin
embargo
que
las
empresas
mencionadas
en
la
primera
subdivisión
1 f)
deberán
calcular
y
repercutir
el
impuesto
si
la
exención
conlleva
una
distorsión
significativa
de
la
competencia
en
relación
con
otras
empresas
registradas
que
suministran
bienes
y
servicios
equivalentes
.
In
Dänemark
gilt
die
MwSt
.-Befreiung
für
Einfuhren
von
Gegenständen
mit
einem
Gesamtwert
von
bis
zu
80
DKK
(
10
EUR
). [EU]
El
límite
fijado
por
Dinamarca
para
la
exención
del
IVA
es
80
DKK
(10
EUR
).
In
welcher
Form
wird
sie
gewährt
(
Darlehen
,
Zuschüsse
,
Ausfallbürgschaften
,
Steueranreize
oder
-befreiung
usw
.)? [EU]
¿En
qué
forma
se
concede
(préstamos,
subvenciones
,
garantías
,
incentivos
o
exenciones
fiscales
,
etc
.)?
Läuft
die
Umweltsteuerermäßigung
oder
-befreiung
dem
allgemeinen
Ziel
der
Steuer
zuwider
? [EU]
¿La
exención
o
reducción
fiscal
mina
el
objetivo
general
del
impuesto
?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "-befreiung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners