A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
40 results for "Hochbau
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
115
-
Produktion
Hochbau
[EU]
115
–
;
Producción
de
la
construcción
de
edificios
18
31
0
Umsatz
aus
dem
Hochbau
(
nur
Abteilungen
41
und
42
und
Gruppen
43
.1
und
43
.9) [EU]
18
31
0
Volumen
de
negocio
de
la
construcción
de
edificios
(solo
divisiones
41
y
42
y
grupos
43
.1 y
43
.9)
7111
Rohbaufacharbeiter
im
Hochbau
[EU]
7111
Constructores
de
casas
9313
Hilfsarbeiter
im
Hochbau
[EU]
9313
Peones
de
la
construcción
de
edificios
Baukostenberechnung
im
Tief-
und
Hochbau
[EU]
Servicios
de
estudio
de
dimensiones
para
obras
de
ingeniería
civil
Bauleistungen
im
Hochbau
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
inmuebles
Beratung
im
Tief-
und
Hochbau
[EU]
Servicios
de
consultoría
en
ingeniería
civil
Der
Umsatz
aus
dem
Hochbau
wird
in
den
Unternehmensabschlüssen
nicht
getrennt
ausgewiesen
. [EU]
El
volumen
de
negocio
de
la
construcción
de
edificios
no
puede
aislarse
en
la
contabilidad
empresarial
.
die
in
den
Studiengängen
für
Architektur
(
Architektur/
Hochbau
)
von
den
Technischen
Hochschulen
,
den
Technischen
Universitäten
,
den
Universitäten
und
,
sofern
diese
Einrichtungen
in
Gesamthochschulen
aufgegangen
sind
,
von
den
Gesamthochschulen
ausgestellten
Diplome
(
Dipl
.-Ing.
und
andere
Bezeichnungen
,
die
für
diese
Diplome
gegebenenfalls
später
vorgesehen
werden
) [EU]
Diplomas
expedidos
por
las
Technische
Hochschulen
,
sección
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau),
las
universidades
técnicas
,
sección
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau),
las
universidades
,
sección
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau),
así
como
,
siempre
que
estas
instituciones
hayan
sido
reagrupadas
en
Gesamthochschulen
,
por
las
Gesamthochschulen
,
sección
de
arquitectura
(Architektur/Hochbau) (Dipl.-Ing. y
otras
denominaciones
que
puedan
darse
ulteriormente
a
estos
diplomas
)
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Fabrik
von
Freyming-Merlebach
entsprechend
der
Vorstellungen
der
Investoren
zur
Produktion
von
Glas
für
die
Bauindustrie
ausgelegt
ist
,
um
die
wachsende
Nachfrage
nach
Glas
für
den
Hochbau
erfüllen
zu
können
. [EU]
La
Comisión
tiene
en
cuenta
que
la
fábrica
de
Freyming-Merlebach
está
preparada
para
producir
vidrio
para
la
industria
de
la
construcción
de
acuerdo
con
el
deseo
de
los
inversores
,
que
es
poder
satisfacer
la
creciente
demanda
de
vidrio
para
la
construcción
de
edificios
.
Die
Niederlande
stellten
am
15
.
Dezember
2011
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
des
EGF
wegen
Entlassungen
in
54
Unternehmen
,
die
in
der
NACE-Rev
.-2-Abteilung
41
(
"
Hochbau
"
)
in
der
NUTS-II-Region
Gelderland
(
NL22
)
tätig
sind
,
und
ergänzten
diesen
Antrag
bis
zum
11
.
Juni
2012
durch
zusätzliche
Informationen
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2011
,
los
Países
Bajos
presentaron
una
solicitud
de
intervención
del
FEAG
en
relación
con
el
despido
de
trabajadores
en
54
empresas
cuya
actividad
corresponde
a
la
división
41
(«Construcción
de
edificios»
)
de
la
NACE
Revisión
2
en
la
región
NUTS
2
de
Gelderland
(NL22), y
la
complementó
con
información
adicional
hasta
el
11
de
junio
de
2012
.
Diese
Indizes
sollen
die
Entwicklung
der
Wertschöpfung
für
jeden
der
beiden
Hauptbereiche
des
Baugewerbes
,
nämlich
Hochbau
und
Tiefbau
,
aufzeigen
. [EU]
El
objetivo
de
estos
índices
es
reflejar
la
evolución
del
valor
añadido
de
cada
uno
de
los
dos
sectores
principales
de
la
construcción:
la
construcción
de
edificios
y
las
obras
de
ingeniería
civil
.
eine
von
der
slowakischen
Architektenkammer
(
Slovenská
komora
architektov
)
in
Bratislava
ausgestellte
Zulassung
ohne
Angabe
des
Fachgebiets
bzw
.
für
die
Fachgebiete
"
Hochbau
"
(
"pozemné
stavby"
)
oder
"Raumplanung"
(
"územné
plánovanie"
) [EU]
un
certificado
de
autorización
expedido
por
el
Colegio
Eslovaco
de
Arquitectos
(Slovenská
komora
architektov
)
de
Bratislava
,
sin
indicación
específica
de
la
rama
o
en
la
rama
de
edificación
(«pozemné
stavby»
) o
de
ordenación
territorial
(«územné
plánovanie»
),
eine
von
der
slowakischen
Bauingenieurskammer
(
Slovenská
komora
stavebných
inž
;inierov)
in
Bratislava
ausgestellte
Zulassung
für
das
Fachgebiet
Hochbau
(
"pozemné
stavby"
). [EU]
un
certificado
de
autorización
expedido
por
el
Colegio
Eslovaco
de
Ingenieros
Civiles
(Slovenská
komora
stavebných
inž
;inierov)
de
Bratislava
,
en
la
rama
de
edificación
(«pozemné
stavby»
).
"Fakulta
architektury
a
pozemního
stavitelství"
(
Fakultät
für
Architektur
und
Hochbau
) (
1951
bis
1960
) [EU]
«Fakulta
architektury
a
pozemního
stavitelství»
(Facultad
de
Arquitectura
y
Edificación
) (de
1951
hasta
1960
),
"Fakulta
architektury"
(
Fakultät
für
Architektur
) (
seit
1976
) -
Studiengänge:
Architektur
,
Stadtplanung
und
Raumordnung
oder
Studienprogramm:
Architektur
und
Stadtplanung
der
Studiengänge:
Architektur
,
Theorie
der
architektonischen
Gestaltung
,
Stadtplanung
und
Raumordnung
,
Architekturgeschichte
und
Rekonstruktion
historischer
Bauten
,
oder
Architektur
und
Hochbau
[EU]
«Fakulta
architektury»
(Facultad
de
Arquitectura
) (desde
1976
)
en
las
ramas:
arquitectura
;
ordenación
urbana
y
ordenación
territorial
; o,
en
los
estudios
de
arquitectura
y
ordenación
urbana
,
las
ramas:
arquitectura
,
teoría
del
diseño
arquitectónico
,
ordenación
urbana
y
ordenación
territorial
,
historia
de
la
arquitectura
y
reconstrucción
de
monumentos
históricos
, o
arquitectura
y
edificación
"Fakulta
stavební"
(
Fakultät
für
Bauingenieurwesen
) (
seit
1960
) -
Studiengänge:
Hochbau
,
Bauten
und
Baustrukturen
,
Hochbau
und
Architektur
,
Architektur
(
einschließlich
Stadtplanung
und
Raumordnung
),
Ingenieurbauten
und
Bauten
für
die
industrielle
und
landwirtschaftliche
Produktion
oder
Studienprogramm
Bauingenieurwesen
des
Studiengangs
Hochbau
und
Architektur
[EU]
«Fakulta
stavební»
(Facultad
de
Ingeniería
Civil
) (desde
1960
)
en
las
ramas:
construcción
y
estructuras
de
edificios
,
edificación
,
construcción
y
arquitectura
;
arquitectura
(incluidas
la
ordenación
territorial
y
la
ordenación
territorial
),
construcciones
civiles
y
construcciones
industriales
y
agrícolas
; o,
en
los
estudios
de
ingeniería
civil
,
la
rama
de
edificación
y
arquitectura
,
Hochbau
,
Brücken-
und
Tunnelbau
u. ä. [EU]
Construcción
general
de
edificios
y
obras
singulares
de
ingeniería
civil
(puentes,
túneles
,
etc
.)
In
Absatz
1
werden
die
Variablen
130
Auftragseingang
,
135
Auftragseingang
Hochbau
und
136
Auftragseingang
Tiefbau
gestrichen
. [EU]
En
el
punto
1,
se
suprimen
las
variables
130
Nuevos
pedidos
,
135
Nuevos
pedidos
de
construcción
de
edificios
y
136
Nuevos
pedidos
de
obras
de
ingeniería
.
Irland
hat
am
9.
Juni
2010
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
in
1482
Unternehmen
,
die
in
der
NACE
Revision
2
Abteilung
41
(
"
Hochbau
"
)
in
den
NUTS
II
Regionen
Border
,
Midlands
und
Western
(
IE01
)
sowie
Southern
und
Eastern
(
IE02
)
in
Irland
tätig
sind
,
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
17
.
Juni
2011
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
El
9
de
junio
de
2010
,
Irlanda
presentó
una
solicitud
de
movilización
del
FEAG
en
relación
con
una
serie
de
despidos
que
tuvieron
lugar
en
1482
empresas
cuya
actividad
está
clasificada
en
la
división
41
de
la
NACE
Revisión
2 («Construcción
de
edificios»
)
en
las
regiones
de
nivel
NUTS
2
Frontera
,
Centro
y
Oeste
(IE01) y
Sur
y
Este
(IE02)
de
dicho
país
, y
la
complementó
mediante
información
adicional
hasta
el
17
de
junio
de
2011
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Hochbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners