A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1022
similar
results for UR-UCW
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
das
D
ur
chlöcherte
Johanniskraut
{n}
[bot.]
(
Hypericum
perforatum
,
auch
Echtes
Johanniskraut
,
Gewöhnliches
Johanniskraut
,
Tüpfel-Johanniskraut
,
Tüpfel-Hartheu
,
Herrgottsblut
)
la
perforata
{f}
[bot.]
das
Echte
Johanniskraut
{n}
[bot.]
(
Hypericum
perforatum
,
auch
Gewöhnliches
Johanniskraut
,
D
ur
chlöchertes
Johanniskraut
,
Tüpfel-Johanniskraut
,
Tüpfel-Hartheu
,
Herrgottsblut
)
el
hipérico
{m}
[bot.]
das
einleitende
Buch
{n}
[jur.]
(
Gesetz
)
el
libro
preliminar
{m}
[jur.]
(ley)
das
Erzeugnis
mit
Ur
sprung
{n}
[econ.]
(
auch
Ur
sprungserzeugnis
)
el
producto
originario
{m}
[econ.]
[com.]
das
Gemeine
Hexenkraut
{n}
[bot.]
(
Circea
lutetiana
,
auch
Großes
Hexenkraut
,
Stephanskraut
,
Hexenkraut
,
Walb
ur
giskraut
,
Waldklette
)
la
hierba
de
la
bruja
{f}
[bot.]
das
Gericht
der
Römischen
Rota
{n}
[jur.]
(
Kirchenrecht
,
auch
Römische
Rota
)
el
Tribunal
Apostólico
de
la
Rota
Romana
{m}
[jur.]
(derecho
canónico
)
das
Gesetz
z
ur
Ordnung
des
Handwerks
{n}
[jur.]
(
auch
Handwerksordnung
oder
HwO
)
el
Código
de
profesiones
artesanales
{m}
[jur.]
das
Gewöhnliche
Johanniskraut
{n}
[bot.]
(
Hypericum
perforatum
,
auch
Echtes
Johanniskraut
,
D
ur
chlöchertes
Johanniskraut
,
Tüpfel-Johanniskraut
,
Tüpfel-Hartheu
,
Herrgottsblut
)
la
hierba
militar
{f}
[bot.]
das
Große
Hexenkraut
{n}
[bot.]
(
Circea
lutetiana
,
auch
Gemeines
Hexenkraut
,
Stephanskraut
,
Hexenkraut
,
Walb
ur
giskraut
,
Waldklette
)
la
hierba
de
la
bruja
{f}
[bot.]
das
Große
Wiesel
{n}
[zool.]
(
Mustela
erminea
,
auch
Hermelin
,
K
ur
zschwanzwiesel
)
el
armiño
{m}
[zool.]
das
Hohe
Knabenkraut
{n}
[bot.]
(
Dactylorhiza
elata
,
auch
Hohe
Fingerw
ur
z
)
la
orquídea
grande
{f}
[bot.]
Das
ist
mir
w
ur
scht
!
[ugs.]
(
auch
das
ist
mir
w
ur
st
)
¡Me
la
pela
! [col.] [mal.]
Das
ist
mir
w
ur
st
!
[ugs.]
(
auch
das
ist
mir
w
ur
scht
)
¡Me
la
pela
! [col.] [mal.]
das
Jus
soli
{n}
[jur.]
(
Staatsbürgerschaftsrecht
,
auch
ius
soli
)
el
derecho
del
suelo
{m}
[jur.]
(nacionalidad)
das
k
ur
z
geschnittene
Haar
{n}
(
Fris
ur
,
auch
das
k
ur
zgeschnittene
Haar
)
el
pelo
corto
{m}
das
k
ur
zgeschnittene
Haar
{n}
(
Fris
ur
,
auch
das
k
ur
z
geschnittene
Haar
)
el
pelo
corto
{m}
das
Militärstrafgesetzbuch
für
die
Marine
{n}
[mil.]
[naut.]
[jur.]
la
ley
de
enjuiciamiento
militar
de
la
marina
{f}
[mil.]
[naut.]
[jur.]
[Es.]
das
mit
Nießbrauch
belastete
Eigentum
{n}
[jur.]
la
propiedad
nuda
{f}
[jur.]
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
,
UNFCCC
)
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
cambio
climático
{f}
[jur.]
(derecho
internacional
,
CMNUCC
)
das
Rechtsgeschäft
mit
deklaratorischer
Wirkung
{n}
[jur.]
(
auch
deklaratorisches
Rechtsgeschäft
)
el
acto
declarativo
{m}
[jur.]
das
Recht
zum
Einschreiten
{n}
[jur.]
(
auch
Interventionsrecht
,
Eingriffsrecht
)
el
derecho
de
intervención
{m}
[jur.]
das
Römische
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
{n}
[jur.]
(
Völkerrecht
,
auch
Rom-Statut
)
el
Estatuto
de
Roma
de
la
Corte
Penal
Internacional
{m}
[jur.]
(derecho
internacional
)
das
sa
ur
e
Bergbauwasser
{n}
[min.]
(
Tagebau
,
auch
sa
ur
es
Grubenwasser
,
sa
ur
er
Abfluss
,
sa
ur
es
Haldenwasser
,
sa
ur
es
Sickerwasser
,
sa
ur
er
Bergbauausfluss
)
el
drenaje
ácido
de
mina
{m}
[min.]
(minas a
cielo
abierto
)
das
sa
ur
e
Grubenwasser
{n}
[min.]
(
Tagebau
,
auch
sa
ur
er
Abfluss
,
sa
ur
es
Bergbauwasser
,
sa
ur
es
Haldenwasser
,
sa
ur
es
Sickerwasser
,
sa
ur
er
Bergbauausfluss
)
el
drenaje
ácido
de
mina
{m}
[min.]
(minas a
cielo
abierto
)
das
sa
ur
e
Haldenwasser
{n}
[min.]
(
Tagebau
,
auch
sa
ur
es
Grubenwasser
,
sa
ur
er
Abfluss
,
sa
ur
es
Bergbauwasser
,
sa
ur
es
Sickerwasser
,
sa
ur
er
Bergbauausfluss
)
el
drenaje
ácido
de
mina
{m}
[min.]
(minas a
cielo
abierto
)
das
sa
ur
e
Sickerwasser
{n}
[min.]
(
Tagebau
,
auch
sa
ur
es
Grubenwasser
,
sa
ur
er
Abfluss
,
sa
ur
es
Bergbauwasser
,
sa
ur
es
Haldenwasser
,
sa
ur
er
Bergbauausfluss
)
el
drenaje
ácido
de
mina
{m}
[min.]
(minas a
cielo
abierto
)
das
System
Jeder
gegen
jeden
{n}
[sport]
(
auch
Rundent
ur
nier
)
el
sistema
de
todos
contra
todos
{m}
[sport.] (también
sistema
de
liga
)
das
unersitzbare
Recht
{n}
[jur.]
(
auch
unverjährbares
Recht
)
el
derecho
imprescriptible
{m}
[jur.]
das
unverjährbare
Recht
{n}
[jur.]
(
auch
unersitzbares
Recht
)
el
derecho
imprescriptible
{m}
[jur.]
das
Wiener
Übereinkommen
über
den
Straßenverkehr
{n}
[jur.]
(
auch
Wiener
Straßenverkehrskonvention
)
la
Convención
de
Viena
sobre
el
Tráfico
{f}
[jur.]
das
w
ur
de
aber
auch
Zeit
ya
va
siendo
hora
dem
Einspruch
stattgeben
[jur.]
admitir
el
rec
ur
so
[jur.]
dem
Gemeingebrauch
widmen
[jur.]
(
Weg
)
destinar
al
uso
publico
[jur.]
(camino)
demissionieren
{v}
[pol.]
(
auch
abdanken
,
z
ur
ücktreten
)
dimitir
{v}
[pol.]
dem
weltlichen
Arm
z
ur
Bestrafung
überlassen
[jur.]
(
derecho
eclesiástico
,
auch
dispensieren
)
relajar
{v}
[jur.]
(Kirchenrecht)
den
Bruch
eindrücken
{v}
(
chir
ur
gisch
)
reducir
la
hernia
{v}
den
Klageanspruch
anerkennen
{v}
[jur.]
allanarse
a
la
demanda
{v}
[jur.]
der
Anspruch
auf
Gehör
{m}
[jur.]
el
derecho
a
ser
oído
{m}
[jur.]
der
Anspruch
auf
Kündigungsfrist
{m}
[jur.]
el
derecho
al
preaviso
{m}
[jur.]
der
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
{m}
[jur.]
el
derecho
a
ser
oído
{m}
[jur.]
der
Anspruch
eines
Festgenommenen
auf
Haftprüfung
{m}
[jur.]
el
habeas
corpus
{m}
[jur.]
(latín)
der
aschkenasische
Jude
{m}
[relig.]
(
Pl
ur
al
Aschkenasim
,
auch
Aschkenase
)
el
ashkenazí
{m}
[relig.]
(también
asquenazí
,
askenazí
)
der
aschkenasische
Jude
{m}
[relig.]
(
Pl
ur
al
Aschkenasim
,
auch
Aschkenase
)
el
askenazí
{m}
[relig.]
(también
asquenazí
,
ashkenazí
)
der
Ausbruch
von
Gefangenen
{m}
[jur.]
el
quebrantamiento
de
condena
{m}
[jur.]
der
Baltische
Stör
{m}
[zool.]
(
Acipenser
st
ur
io
,
auch
E
ur
opäischer
Stör
)
el
est
ur
ión
{m}
[zool.]
(también
sollo
,
marión
)
der
beendete
Versuch
{m}
[jur.]
la
tentativa
acabada
{f}
[jur.]
der
beendigte
Versuch
{m}
[jur.]
la
tentativa
acabada
{f}
[jur.]
der
Bla
ur
ote
Steinsame
{m}
[bot.]
(
Buglossoides
p
ur
p
ur
ocaerulea
,
auch
Lithospermum
p
ur
p
ur
ocaeruleum
)
el
aljófar
derramada
{m}
[bot.]
(también
lengua
de
pedrisca
,
mijo
del
sol
de
la
flor
azul
)
der
Bla
ur
ote
Steinsame
{m}
[bot.]
(
Buglossoides
p
ur
p
ur
ocaerulea
,
auch
Lithospermum
p
ur
p
ur
ocaeruleum
)
el
mijo
del
sol
de
la
flor
azul
{m}
[bot.]
(también
aljófar
derramada
,
lengua
de
pedrisca
)
der
Bla
ur
ote
Steinsame
{m}
[bot.]
(
Buglossoides
p
ur
p
ur
ocaerulea
,
auch
Lithospermum
p
ur
p
ur
ocaeruleum
)
la
lengua
de
pedrisca
{f}
[bot.]
(también
aljófar
derramada
,
mijo
del
sol
de
la
flor
azul
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "UR-UCW":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners