DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1022 similar results for UR-UCW
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Beckenhochlagerung {f} [med.] (auch Trendelenburg-Lagerung, Kopftieflage) la posición de Trendelenburg {f} [med.]

beeinspruchen {v} [jur.] [Ös.] (Einspruch einlegen) recurrir {v} [jur.] (también formular oposición)

Befangenheitsantrag {m} [jur.] (Ablehnungsgesuch wegen Besorgnis der Befangenheit) la solicitud de recusación {f} [jur.]

Befragungsrecht {n} [jur.] (auch Mitspracherecht) el derecho de consulta {m} [jur.]

Befreiungsvermächtnis {n} [jur.] (auch Schuldbefreiungsvermächtnis) el legado de liberación {m} [jur.] (también de legado de liberación de deuda, de perdón de deuda)

Begünstiger {m} [jur.] (auch Verschleierer) el encubridor {m} [jur.]

Begünstiger {m} [jur.] (auch Vorschub Leistender) el receptador {m} [jur.]

benebeln {v} (durch starke Getränke, einen Geruch o. ä.) encalabrinar {v}

überall wird auch nur mit Wasser gekocht en todas partes cuecen habas

Besenkorn {n} [bot.] (Sorghum bicolor, auch Mohrenhirse, Durrakornkorn) el sorgo {m} [bot.] (también zahína)

Bestandsverzeichnis {n} [jur.] (Grundbuch) el índice de fincas {m} [jur.]

bestechen {v} (durch etw. einen günstigen Eindruck machen) destacar {v} (atraer la atención) [listen]

bestechen {v} (durch etw. einen günstigen Eindruck machen) seducir {v} (atraer)

Birma {n} [geogr.] (heute Myanmar, früher auch Burma) la Birmania {f} [geogr.] (hoy Myanmar)

Bitterorangenbaum {m} [bot.] (Citrus aurantium, auch Pomeranzenbaum) el naranjo agrio {m} [bot.] (también amargo)

Blauracke {f} [zool.] (Coracias garrulus, auch Mandelkrähe) la carraca europea {f} [zool.]

Bleikammerkristal {n} [chem.] (auch Nitrosylschwefelsäure) el cristal de cámara de plomo {m} [chem.]

Blutohr {n} [med.] (Hämatoma auriculare, auch Othämatom) el otematoma {m} [med.]

Blutwurz {f} [bot.] (Potentilla erecta, auch Tormentill, Durmentill, Dilledapp, Natternwurz, Rotwurz, Ruhrwurz, Siebenfinger) la consuelda roja {f} [bot.] (también potentilla, tormentila, sietenrama)

Bohrer {m} [agr.] [techn.] (Werkzeug) (zur Entnahme von Proben aus Holz, Käse, Getreidesäcken usw.) el calador {m} [agr.] [técn.] (herramienta)

Borretsch {m} [bot.] (Borago officinalis, auch Gurkenkraut, Kurkumerkraut) la borraja {f} [bot.]

Bourneville-Pringle-Syndrom {n} [med.] (auch tuberöse Sklerose, Bourneville-Brissaud-Pringle-Syndrom) el síndrome de Bourneville Pringle {m} [med.] (también esclerosis tuberosa, tuberoesclerosis, epiloia)

Brachydaktylie {f} [med.] [biol.] (Genetik) (auch Kurzfingrigkeit) la braquidactilia {f} [med.] (genética)

Brandkasse {f} [jur.] (auch Feuerkasse) la caja de seguros contra incendios {f} [jur.]

Brechwurzel {f} [bot.] (auch Brechwurz) la ipecacuana {f} [bot.]

Brechwurz {f} [bot.] (auch Brechwurzel) la ipecacuana {f} [bot.]

Bärenlauch {m} (Allium ursinum) el ajo de oso {m}

Bürgerjournalismus {m} (Medien, auch Graswurzel-Journalismus) el periodismo cuidadano {m} (medios de comunicación, también periodismo participativo)

Bürgerjournalismus {m} (Medien, auch Graswurzel-Journalismus) el periodismo participativo {m} (medios de comunicación, también periodismo ciudadano)

Bärlauch {m} [bot.] (Allium ursinum, auch Bärenlauch) el ajo de oso {m} [bot.]

Bärlauch {m} [bot.] (Allium ursinum) el ajo silvestre {m} [bot.]

Bärmutterkraut {n} [bot.] (Meum athamanticum, auch Bärwurz) el eneldo de oro {m} [bot.]

Bärmutterkraut {n} [bot.] (Meum athamanticum, auch Bärwurz) el eneldo ursino {m} [bot.]

Bärmutterkraut {n} [bot.] (Meum athamanticum, auch Bärwurz) el hinojo ursino {m} [bot.]

Bruch {m} [jur.] (eines Vertrags) [listen] el quebrantamiento {m} [jur.]

Bruch {m} [jur.] [listen] el quebranto {m} [jur.]

Bruch {m} [jur.] [listen] el rompimiento {m} [jur.]

Burma {n} [geogr.] (heute Myanmar, früher auch Birma) la Birmania {f} [geogr.] (hoy Myanmar)

Bursitis {f} [med.] (auch Schleimbeutelentzündung) la bursitis {f} [med.]

Columbarium {n} (auch Kolumbarium, Urnenhalle) el columbario {m}

Copyrightverletzung {f} [jur.] (auch Urheberrechtsverletzung) la infracción de copyright {f} [jur.] (también infracción de derechos de autor)

Crash {m} [comp.] (auch Absturz, Anglizismus) la caída {f} [comp.]

Curetage {f} [med.] (Gallizismus, auch Kürettage, Auskratzung, Ausschabung) el curetaje {m} [med.] (galicismo, también legrado, raspado, cucharillado)

Cursortaste {f} [comp.] (auch Pfeiltaste) la tecla de flecha {f} (también tecla de movimientos del cursor)

Cursortaste {f} [comp.] (auch Pfeiltaste) la tecla de movimientos del cursor {f} (también tecla de flecha)

das Antidiuretische Hormon {n} [biol.] (ADH, auch Adiuretin, Vasopressin, INN oder AVP, Arginin-Vasopressin) la hormona antidiurética {f} [biol.] (ADH, también arginina vasopresina, AVP)

das archaische Eiszeitalter {n} (auch huronische Eiszeit, paläoproterozoische Vereisung) la glaciación huroniana {f}

das Buch der Aktenzeichen {n} [jur.] (beim Handelsregister) el libro de índices {m} [jur.] [Es.]

das Buch mit Separatvoten {n} [jur.] (Gericht) el libro de votos reservados {m} [jur.] [Es.] (tribunal)

das Buch zur Eintragung der Disziplinarstrafen {n} [naut.] el libro de disciplina {m} (navegación) [Cl.])

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners