|
|
|
302 similar results for mi |
Tip: | Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word |
|
|
German |
English |
|
Abschalten der Fehlfunktionsanzeige [EU] |
Extinguishing the MI | |
|
Abschalten der Fehlfunktionsanzeige (siehe Absatz 3.7 dieses Anhangs) [EU] |
Extinguishing the MI (see paragraph 3.7. of this annex) | |
|
Aktivierung der Fehlfunktionsanzeige [EU] |
Activation of malfunction indicator (MI) | |
|
Aktivierung der Fehlfunktionsanzeige (siehe Absatz 3.5 dieses Anhangs) [EU] |
Activation of malfunction indicator (MI) (see paragraph 3.5. of this annex) | |
|
Aleksandrowski, Brodnicki, Cheł;miński, Golubsko-Dobrzyń;ski, Grudzią;dzki, Grudzią;dz, Lipnowski, Radziejowski, Rypiń;ski, Toruń;ski, Toruń;, Wą;brzeski, Wł;ocławek, Wł;ocławski. [EU] |
Aleksandrowski, brodnicki, cheł;miński, golubsko-dobrzyń;ski, grudzią;dzki, lipnowski, Grudzią;dz, radziejowski, rypiń;ski, toruń;ski, Toruń;, wą;brzeski, Wł;ocławek, wł;ocławski. | |
|
Anhang MI-002 wird wie folgt geändert: [EU] |
Annex MI-002 is amended as follows: | |
|
Anmerkung 1: Bodenanlagen mit vollständiger Ausrüstung bestehen aus den Pistenmarkierungen, einer Hochleistungs-/Mittelleistungs-(HI/MI-)Anflugbefeuerung auf einer Länge von 720 m oder mehr, der Pistenrandbefeuerung, der Schwellenbefeuerung und der Pistenendbefeuerung. [EU] |
Note 1: Full facilities comprise runway markings, 720 m or more of HI/MI approach lights, runway edge lights, threshold lights and runway end lights. | |
|
Anmerkung 2: Bodenanlagen mit mittlerer Ausrüstung bestehen aus den Pistenmarkierungen, einer Hochleistungs-/Mittelleistungs-(HI/MI-)Anflugbefeuerung auf einer Länge von 420-719 m, der Pistenrandbefeuerung, der Schwellenbefeuerung und der Pistenendbefeuerung. [EU] |
Note 2: Intermediate facilities comprise runway markings, 420-719 m of HI/MI approach lights, runway edge lights, threshold lights and runway end lights. | |
|
Anmerkung 3: Bodenanlagen mit Grundausrüstung bestehen aus den Pistenmarkierungen, einer Hochleistungs-/Mittelleistungs-(HI/MI-)Anflugbefeuerung auf einer Länge von weniger als 420 m, einer Anflugbefeuerung von niedriger Leistung (LI) auf einer beliebigen Länge, der Pistenrandbefeuerung, der Schwellenbefeuerung und der Pistenendbefeuerung. [EU] |
Note 3: Basic facilities comprise runway markings, <420 m of HI/MI approach lights, any length of LI approach lights, runway edge lights, threshold lights and runway end lights. | |
|
Anschrift: a) Via Fulvio Testi 184, Cinisello Balsamo (MI), Italien [EU] |
Address: (a) 184 Via Fulvio Testi, Cinisello Balsamo (MI), Italy | |
|
Anschrift: (a) Via Mailandese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italien [EU] |
Address: (a) Via Milanese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italy | |
|
Anschrift: a) Via Milanese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italien [EU] |
Address: (a) Via Milanese 5, 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italy | |
|
Anschrift Centro Direzionale Colleoni Viale Colleoni, 9 Palazzo Sirio 2 –; 20041 Agrate Brianza (MI) [EU] |
Address Centro Direzionale Colleoni Viale Colleoni, 9 Palazzo Sirio 2 –; 20041 Agrate Brianza (MI) | |
|
Anschrift: Via Milanese, 5 - 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italien [EU] |
Address: Via Milanese, 5 - 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italy | |
|
Anschrift: Via unica Borighero 1, San Donato M.se (MI), Italien [EU] |
Address: Via unica Borighero 1, San Donato M.se (MI), Italy | |
|
Aufenthaltsort: Via Milanese, 5 - 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italien [EU] |
Residence: Via Milanese, 5 - 20099 Sesto San Giovanni (MI), Italy | |
|
auf Polnisch "z poł;ączonych kawał;ków mię;sa" und "z poł;ączonych kawał;ków ryby" [EU] |
in Polish 'z poł;ączonych kawał;ków mię;sa' and 'z poł;ączonych kawał;ków ryby' | |
|
Auftenthaltsort: Via Fulvio Testi, 184 - Cinisello Balsamo (MI), Italien . [EU] |
Residence: Via Fulvio Testi, 184 - Cinisello Balsamo (MI), Italy | |
|
Außerdem darf jede der Achslasten mi nicht kleiner als der auf die Achse "i" einwirkende Teil von μ;j sein, wie er durch die Achslastverteilungsregeln für diese Achsgruppe bestimmt ist. [EU] |
In addition, each of the masses mi shall not be less than the part of μ;j applying on the axle 'i' as determined by the mass distribution laws for that group of axles. | |
|
Außerdem darf jede der Achslasten mi nicht kleiner sein als der auf die Achse "i" einwirkende Teil von μ;j, wie er durch die Achslastverteilungsregeln dieser Achsgruppe bestimmt wird. [EU] |
In addition, each of the masses mi must not be less than the part of μ;j applying on the axle 'i' as determined by the mass distribution laws for that group of axles. | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|