|
|
|
German |
English |
|
07,500' W13o ai bis 31. Juli 2010 dürfen in dem durch die Loxodromen zwischen folgenden Koordinaten umschlossenen Gebiet keine anderen Meerestiere als Hering, Makrele, Sardinen, Bastardmakrelen, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs befischt oder an Bord behalten werden: [EU] |
07,500' W13o om 1 May to 31 July 2010 it shall be prohibited to fish for or retain on board any marine organisms other than herring, mackerel, pilchard/sardines, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines within the area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions: | |
|
13,5' N52o Mai bis 31. Juli 2010 dürfen in dem durch die Loxodromen zwischen folgenden Koordinaten umschlossenen Gebiet keine anderen Meerestiere als Hering, Makrele, Sardinen, Bastardmakrelen, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs befischt oder an Bord behalten werden: [EU] |
13,5' N52o from 1 May to 31 July 2010 it shall be prohibited to fish for or retain on board any marine organisms other than herring, mackerel, pilchard/sardines, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines within the area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions: | |
|
19' W12o 1. Mai bis 31. Juli 2010 dürfen in dem durch die Loxodromen zwischen folgenden Koordinaten umschlossenen Gebiet keine anderen Meerestiere als Hering, Makrele, Sardinen, Bastardmakrelen, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs befischt oder an Bord behalten werden: [EU] |
19' W12o d from 1 May to 31 July 2010 it shall be prohibited to fish for or retain on board any marine organisms other than herring, mackerel, pilchard/sardines, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines within the area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions: | |
|
27' N52o 1. Mai bis 31. Juli 2010 dürfen in dem durch die Loxodromen zwischen folgenden Koordinaten umschlossenen Gebiet keine anderen Meerestiere als Hering, Makrele, Sardinen, Bastardmakrelen, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs befischt oder an Bord behalten werden: [EU] |
27' N52o d from 1 May to 31 July 2010 it shall be prohibited to fish for or retain on board any marine organisms other than herring, mackerel, pilchard/sardines, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines within the area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions: | |
|
38,800' N52o ai bis 31. Juli 2010 dürfen in dem durch die Loxodromen zwischen folgenden Koordinaten umschlossenen Gebiet keine anderen Meerestiere als Hering, Makrele, Sardinen, Bastardmakrelen, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs befischt oder an Bord behalten werden: [EU] |
38,800' N52o om 1 May to 31 July 2010 it shall be prohibited to fish for or retain on board any marine organisms other than herring, mackerel, pilchard/sardines, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines within the area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions: | |
|
Abundanz für Seehecht, Stöcker, Makrele [EU] |
Abundance for hake, horse mackerel, mackerel | |
|
Anlandungen von Hering, Makrele oder Stöcker sind verboten außerhalb von Häfen, die von Mitgliedstaaten oder von Drittländern, die Abkommen mit der Gemeinschaft über die Anlandungen dieser Fischarten geschlossen haben, bezeichnet wurden. [EU] |
Landings of herring, mackerel or horse mackerel shall be prohibited outside ports designated by Member States or third countries that have concluded agreements with the Community concerning the landings of such fish. | |
|
Anlandungen von Mengen Hering, Makrele und Stöcker von unter 10 Tonnen [EU] |
Landings of quantities of herring, mackerel and horse mackerel of less than 10 tonnes | |
|
Anlandungs- und Wiegeverfahren für Hering, Makrele und Stöcker [EU] |
Landing and weighing procedures for herring, mackerel and horse mackerel | |
|
Atlantic horse mackerel Mittelmeerstöcker [EU] |
Mediterranean horse mackerel | |
|
Atlantischer Stöcker (Trachurus trachurus) [EU] |
Atlantic horse mackerel (Trachurus trachurus) | |
|
außer Hering, Makrele, Sardinen, Sardinellen, Stöcker, Sprotte, Blauem Wittling und Goldlachs keine anderen Arten an Bord behalten werden. [EU] |
no fish other than herring, mackerel, pilchard/sardines, sardinelles, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines are retained on board. | |
|
außer Hering, Makrele, Sardinen, Sardinellen, Stöcker, Sprotte, Blauer Wittling und Goldlachs keine anderen Arten an Bord behalten werden. [EU] |
no fish other than herring, mackerel, pilchard/sardines, sardinelles, horse mackerel, sprat, blue whiting and argentines are retained on board. | |
|
Bastardmakrelen (Trachurus species) [EU] |
Horse mackerel or scad (Trachurus species) | |
|
Bastardmakrelen (Trachurus spp.) [EU] |
Horse mackerel or scad (Trachurus species) | |
|
Bastardmakrelen und dazugehörige Beifänge [EU] |
Horse mackerel and associated by-catches | |
|
Bastardmakrelen n.n.b. [EU] |
Cunene horse mackerel | |
|
Bastardmakrele (Trachurus species) [EU] |
Horse mackerel or scad (Trachurus species) | |
|
Bastardmakrele (Trachurus spp.) [EU] |
Horse mackerel (Trachurus spp.) | |
|
Bastardmakrele und dazugehörige Beifänge [EU] |
Horse mackerel and associated by-catches | |
More results
|
The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|