DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for 1263/96
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Darüber hinaus wurde die Bezeichnung "Steirisches Kürbiskernöl" mit der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission auch als g.g.A. eingetragen. [EU] In addition, it should be noted that the term 'Steirisches Kürbiskernöl' is also a PGI registered through Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsangabe "Prosciutto di Carpegna" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Prosciutto di Carpegna' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Bitto" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification of the protected designation of origin 'Bitto' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Pancetta Piacentina" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Pancetta Piacentina' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsangabe "Fourme d'Ambert ou fourme de Montbrison" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined France's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Fourme d'Ambert/fourme de Montbrison' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geschützten Ursprungsbezeichnung "Salame Piacentino" geprüft. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Salame Piacentino' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3] geschützten geografischen Angabe "Radicchio Variegato di Castelfranco" geprüft. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and in application of Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification of the protected geographical indication 'Radicchio Variegato di Castelfranco' registered on the basis of Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3] geschützten Ursprungsbezeichnung "Montasio" geprüft. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Montasio' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3] geschützten Ursprungsbezeichnung "Pecorino Sardo" geprüft. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Pecorino Sardo' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3], geschützten geografischen Angabe "Radicchio Rosso di Treviso" geprüft. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and in application of Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification of the protected geographical indication 'Radicchio Rosso di Treviso' registered on the basis of Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Prosciutto Toscano" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Prosciutto Toscano' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Robiola di Roccaverano" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Robiola di Roccaverano' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen von Angaben der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d'Aoste Lard d'Arnad" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad', registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung von Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Sabina" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and in application of Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification of the protected designation of origin 'Sabina' registered on the basis of Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung der Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Pecorino Toscano" geprüft, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] geänderten Fassung eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) and in accordance with Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Pecorino Toscano' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten geografischen Angabe "Bresaola della Valtellina" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] eingetragen worden ist. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1), and in application of Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification of the protected geographical indication 'Bresaola della Valtellina' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 hat die Kommission den Antrag Italiens auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung "Coppa Piacentina" geprüft, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 [3] eingetragen worden ist. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Coppa Piacentina' registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Italiens, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission, in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1263/96 der Kommission [3], eingetragenen geschützten geografischen Angabe "Riso Nano Vialone Veronese" zu genehmigen, geprüft. [EU] In accordance with the first subparagraph of Article 9(1) and Article 17(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy's request for the approval of an amendment to the specification for the protected geographical indication 'Riso Nano Vialone Veronese', registered by Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners