DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

243 similar results for NTL
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Similar words:
mtl, Nil, Nil-Flösselhecht, NT-Screening, West-Nil-Virus

an der Küste entlangfahren {v} [naut.] perlongar {v} [naut.]

Antlitz {n} el rostro {m}

Antlitz {n} el semblante {m}

Antlitz {n} (gehoben) la faz {f} (cara, rostro)

Antlitz {n} la cara {f}

Antlitz {n} la frente {f} [fig.]

aus dem Französischen entlehnt {adj} tomado del francés {adj}

aus dem Gefängnis entlassen excarcelar {v}

aus dem Kloster entlassen {adj} exclaustrado {adj}

aus dem Kloster entlassen [relig.] exclaustrar {v} [relig.]

aus der Haft entlassen excarcelar

aus der Haft entlassen poner en libertad

aus der Haftung entlassen {v} (der Verantwortung entheben) liberar de toda responsabilidad {v}

aus einer Haftung entlassen {v} (der Verantwortung entheben) eximir de la responsabilidad {v}

bedingt entlassbar {adj} [jur.] excarcelable {adj} [jur.] [Cl.]

den Darm entleeren descomer {v} [col.] (en desuso)

den Darm entleeren hacer de su persona [col.]

den Darm entleeren [med.] deponer {v} [med.]

den Darm entleeren [med.] excrementar {v} [med.]

den Darm entleeren {v} defecar {v}

den Fluss entlang a lo largo del río

der aus dem Kloster entlassene Geistliche {m} el exclaustrado {m}

der Entlader {m} [electr.] el descargador {m} (electrotecnica)

der Mensch, der Talent hat, einem anderen Geheimnisse zu entlocken {m} la ganzúa {f} [col.] (persona que tiene arte o maña para sonsacar a otra su secreto)

die Abfindung bei Entlassung {f} la indemnización por despido {f}

die Abfindung bei unbegründeter Entlassung {f} [jur.] la indemnización por despido improcedente {f} [jur.]

die bedingte Entlassung {f} [jur.] la liberación condicional {f} [jur.]

die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht) la excarcelación {f} [jur.] (derecho penal) [Cl.])

die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht) la excarcelación provisional {f} [jur.] (derecho penal) [Am.L.])

die bedingte Entlassung {f} [jur.] (Strafrecht) la libertad bajo reserva {f} [jur.] (derecho penal) [Mx.])

die Be- und Entlüftungsöffnung {f} el agujero de ventilación {m}

die Bürgschaft für bedingt entlassenen Strafgefangenen {f} [jur.] la fianza judicial {f} [jur.]

die Entlassung anordnen {v} [jur.] decretar la libertad {v} [jur.]

die Entlassung auf Bewährung {f} [jur.] la liberación condicional {f} [jur.]

die Entlassung aus dem Amt {f} el despido del cargo {m}

die Entlassung aus dem Gefängnis {f} [jur.] (Strafrecht) la excarcelación {f} [jur.] (derecho penal)

die Entlassung aus dem Wehrdient {f} [mil.] el licenciamiento {m} [mil.]

die Entlassung beschließen {v} [jur.] decretar la libertad {v} [jur.]

die Entlassungsurkunde eines Soldaten {f} [mil.] el canuto {m} [mil.]

die Entlastung des Vorstands {f} [econ.] (Aktionärsversammlung) la aprobación de la gestión social {f} [jur.]

die fristlose Entlassung {f} [jur.] el despido sin preaviso {m} [jur.]

die unbegründete Entlassung {f} el despido improcedente {m}

die Verbilligung der Entlassungskosten {f} el abaratamiento del despido {m}

die vorläufige Entlassung aus der Haft {f} [jur.] la libertad provisional {f} [jur.]

dort entlang por ahí

durch den After entleeren cagar {v} [col.]

einen Angestellten entlassen despedir a un empleado

einen Pfad entlang führen senderear {v}

einen Zeugen entlassen {v} [jur.] despedir a un testigo {v} [jur.]

Entladeband {n} [agr.] [techn.] la cinta de placas articuladas de extracción {f} [agr.] [técn.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners