DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

348 similar results for pal ton
Search single words: pal · ton
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 Spanish  German

el palpamiento {m} [med.] (también palpación, palpadura) Abtasten {n} [med.]

la palpación {f} [med.] (también palpamiento, palpadura) Abtasten {n} [med.]

la palpadura {f} [med.] (también palpación, palpamiento) Abtasten {n} [med.]

palpar {v} [med.] [técn.] abtasten {v} [med.] [techn.]

el pato pecoso {m} [zool.] (Stictonetta naevosa) Affenente {f} [zool.] (Stictonetta naevosa)

el entontecimiento {m} Albernheit {f}

tonto albern [listen]

alóctono {adj} (grecismo) [biol.], ecología) [geol.], hidrología, sociología, ajeno) allochthon {adj} (Gräzismus) [biol.], Ökologie) [geol.], Hydrologie) [soc.], fremd)

el punto de apoyo {m} [técn.] (palanca) Angelpunkt {m} [techn.] (Hebel, auch der Drehpunkt)

enpalmar con algo {v} Anschluss zu etwas haben {v} (Zug)

a palabras necias oídos sordos auf Durchzug schalten

el apaleamiento {m} Ausklopfen {n} (Teppich) [textil.])

la apaleada {f} [Am.L.] (también apaleamiento) Ausklopfen {n} (Teppich) [textil.])

paladear {v} auskosten {v}

el estatuto de autonomía {m} [Es.] [pol.] Autonomiestatut {n}

el palto {m} [bot.] [Ar.] [Cl.] [Pe.] [Uy.] (aguacate) Avocadobaum {m} [bot.]

la pintona {f} [zool.] Bachforelle {f} [zool.] (Salmo trutta fario)

el palco Balkon {m} [art.] (Theater) [listen]

el paleto {m} [col.] [desp.] Bauer {m} [ugs.] [pej.] [listen]

el acentor de Pallas {m} [zool.] Bergbraunelle {f} [zool.] (Prunella montanella)

la pintona {f} [zool.] Bergforelle {f} [zool.] (Salmo trutta fario)

la palanca de accionamiento {f} Betätigungshebel {m}

el spalax {m} [zool.] Blindmaus {f} [zool.] (Spalax leucodon)

la palanca de la leva de freno {f} [técn.] [auto.] Bremsnockenhebel {m} [techn.] [auto.]

el apalabramiento {m} [jur.] (derecho marítimo) Buchungsnote {f} [jur.] (Seerecht)

paleto {adj} [col.] [desp.] bäuerisch {adj} [pej.] (auch bäurisch)

paleto {adj} [col.] [desp.] bäurisch {adj} [pej.] (auch bäuerisch)

la orden de Cristo {f} [relig.] (papal) Christusorden {m} [relig.] (päpstlich)

la orden de Jesucristo {f} [relig.] (papal) Christusorden {m} [relig.] (päpstlich)

el cartoncillo imitación de cromo {m} (papel) Chromoersatzkarton {m} (Papier)

las palabras de agradecimiento {f.pl} Dankesrede {f}

ser un esclavo de su palabra {v} das gegebene Wort streng halten {v}

el principal obstáculo para la realización de un mercado interior plenamente operativo y competitivo {m} (UE) das Haupthindernis für einen voll funktionsfähigen und wettbewerbsorientierten Binnenmarkt {n} (EU)

el palmito {m} [col.] das hübsche Frätzchen {n} [ugs.]

el buen palmito {m} [col.] das hübsche Gesichtchen {n} [ugs.]

el derecho al voto municipal {m} [jur.] das kommunale Wahlrecht {n} [jur.]

el plato saboroso principal {m} [cook.] das köstliche Hauptgericht {n} [cook.]

mal de muchos consuelo de tontos das Leid des einen ist der Trost des anderen

el testamento de palabra {m} [jur.] das mündliche Testament {n} [jur.]

quedarse con un palmo de narices das Nachsehen haben

obtener la palabra (derecho de hacer uso de la palabra) das Wort erhalten (Rederecht)

dirigir la palabra das Wort richten an

entonar {v} [mus.] den Ton halten [mus.]

la falda abierta y con botones {f} [textil.] der durchgeknöpfte Rock {m} [textil.]

la intentona de golpe de Estado {f} [pol.] der fehlgeschlagene Staatsstreich {m} [pol.]

la intentona de sublevación {f} [pol.] der fehlgeschlagene Staatsstreich {m} [pol.]

la ajedrezada de Pallas {f} [zool.] der Gelbwürfelige Dickkopffalter {m} [zool.] (Carterocephalus palaemon)

la palomilla {f} [bot.] (también fumaria, palomina, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la palomina {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la sangre de Cristo {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners