DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Cristo
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 Spanish  German

donde Cristo dio las tres voces am Ende der Welt

donde cristo perdió el gorro am Ende der Welt

donde Cristo perdió la zapatilla am Ende der Welt

la imagen de Cristo {f} Christusbild {n}

el Cristo {m} [relig.] Christus {m} [relig.]

la orden de Cristo {f} [relig.] (papal) Christusorden {m} [relig.] (päpstlich)

el pie de Cristo {m} [bot.] (también cincoenrama, pata de gallina) das Kriechende Fingerkraut {n} [bot.] (Potentilla reptans, auch Kriechender Gänserich)

la cincoenrama {f} [bot.] (también pie de Cristo, pata de gallina) das Kriechende Fingerkraut {n} [bot.] (Potentilla reptans, auch Kriechender Gänserich)

la palomilla {f} [bot.] (también fumaria, palomina, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la palomina {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la sangre de Cristo {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

los zapatitos del Niño Jesús {m.pl} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, sangre de Cristo, hierba del conejo) der Gemeine Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gewöhnlicher Erdrauch)

la fumaria {f} [bot.] (también palomilla, palomina, gitanillas, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús, hierba del conejo) der Gewöhnliche Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gemeiner Erdrauch)

la hierba del conejo {f} [bot.] (también fumaria, palomilla, gitanillas, palomina, sangre de Cristo, zapatitos del Niño Jesús) der Gewöhnliche Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis, auch Gemeiner Erdrauch)

la pata de gallina {f} [bot.] (también cincoenrama, pie de Cristo) der Kriechende Gänserich {m} [bot.] (Potentilla reptans, auch Kriechendes Fingerkraut, Fünffingerkraut)

el Cuerpo de Cristo [relig.] der Leib des Herrn [relig.]

la zapatitos de Cristo {f} [bot.] der Rote Fingerhut {m} [bot.] (Digitalis purpurea)

marcas de las lagas de Cristo Crucificado die Stigmata {f.pl}

la palomillla {f} [bot.] (también sangre de Cristo) Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis)

la sangre de Cristo {f} [bot.] Erdrauch {m} [bot.] (Fumaria officinalis)

la cincoenrama {f} [bot.] (también pie de Cristo, pata de gallina) Fünffingerkraut {n} [bot.] (Potentilla reptans, auch Kriechendes Fingerkraut, Kriechender Gänserich)

el Cristo Dios hecho hombre {m} [relig.] Gottmensch {m} [relig.]

la esposa de Cristo {f} (poesía) Himmelsbraut {f} (Poesie)

Jesús Cristo {m} [relig.] (también Jesús de Nazaret) Jesus Christus {m} [relig.] (auch Jesus von Nazareth)

Jesús de Nazaret {m} [relig.] (también Jesús Cristo) Jesus von Nazareth {m} [relig.] (auch Jesus Christus)

la llaga de Cristo {f} [bot.] Kapuzinerkresse {f} [bot.] (Tropaeolum majus)

¡Por los clavos de Cristo! Kruzifix!

después de Cristo nach Christi Geburt

la palma de Cristo {f} [bot.] Rizinus {m} [bot.] (Ricinus communis)

el ladrón {m} [relig.] (referencia a los crucificados con Cristo) Schächer {m} [relig.]

antes de Cristo vor Christi Geburt

donde Cristo dio las tres voces wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen

Translations provided by www.myjmk.com.
Also available as App: Android - iOS - Mac

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners