DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

162 results for Sil
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

2006 wurden mehr als 30 % des Stroms aus einem einzigen fossilen Brennstoff erzeugt, und das Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf zu Marktpreisen überstieg nicht 50 % des durchschnittlichen BIP pro Kopf zum Marktpreis in der Gemeinschaft. [EU] en 2006, más del 30 % de la electricidad se producía a partir de un tipo único de combustible sil y el producto interior bruto per cápita a precios de mercado no rebasaba el 50 % del promedio del producto interior bruto per cápita a precios de mercado en la Comunidad.

6140 Silikat-Grasland in den Pyrenäen mit Festuca eskia [EU] 6140 Prados pirenaicos silíceos de Festuca eskia

6150 Boreo-alpines Grasland auf Silikatsubstraten [EU] 6150 Prados boreoalpinos silíceos

6160 Oro-Iberisches Grasland auf Silikatböden mit Festuca indigesta [EU] 6160 Prados ibéricos silíceos de Festuca indigesta

6230 * Artenreiche montane Borstgrasrasen (und submontan auf dem europäischen Festland) auf Silikatböden [EU] 6230 * Formaciones herbosas con Nardus, con numerosas especies, sobre sustratos silíceos de zonas montañosas (y de zonas submontañosas de la Europa continental)

8110 Silikatschutthalden der montanen bis nivalen Stufe (Androsacetalia alpinae und Galeopsietalia ladani) [EU] 8110 Desprendimientos silíceos de los pisos montano a nival (Androsacetalia alpinae y Galeopsietalia ladani)

8150 Kieselhaltige Schutthalden der Berglagen Mitteleuropas [EU] 8150 Desprendimientos medioeuropeos silíceos de zonas altas

8220 Silikatfelsen mit Felsspaltenvegetation [EU] 8220 Pendientes rocosas silíceas con vegetación casmofítica

8230 Silikatfelsen mit Pioniervegetation des Sedo-Scleranthion oder des Sedo albi-Veronicion dillenii [EU] 8230 Roquedos silíceos con vegetación pionera del Sedo-Scleranthion o del Sedo albi-Veronicion dillenii

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, 1 Masseteil pflanzlichen Kohlenstaubs (Buchenholz) mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, 0,2 Masseteilen NaCMC NaCMC stellt das Natriumsalz der Karboxylmethylzellulose dar, die gewöhnlich als CMC bezeichnet wird. [EU] 9 partes (en peso) de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m, 1 parte (en peso) de polvo de carbón vegetal (madera de haya) de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m, 0,2 partes en peso de NaCMC [4] NaCMC es la sal sódica de carboximetilcelulosa que normalmente se conoce por CMC.

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, 1 Masseteil pflanzlichen Kohlenstaubs (Buchenholz) mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, 0,2 Masseteilen NaCMC und einer entsprechenden Menge destillierten Wassers, dessen Leitfähigkeit geringer als 1 mS/m ist. [EU] 9 partes (en peso) de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m, 1 parte (en peso) de polvo de carbón vegetal (madera de haya) de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m, 0,2 partes en peso de NaCMC [4] y una cantidad apropiada de agua destilada cuya conductividad sea ; 1 mS/m.

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 und 100 μ;m, [EU] 9 partes (en peso) de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 µm

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 μ;m und 100 μ;m [EU] nueve partes (en peso) de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 μ;m und 100 μ;m [EU] 9 partes en peso de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 μ;m

9 Masseteilen Silikatsand mit einer Teilchengröße zwischen 0 µm und 100 µm entsprechend der Verteilung nach Absatz 2.1.3 [EU] 9 partes en peso de arena silícea de granulometría comprendida entre 0 y 100 µm, lo que corresponde a la distribución señalada en el punto 2.1.3

(Achtung: TRI-SIL ist entflammbar, giftig, ätzend und potenziell kanzerogen. Das Laborpersonal muss mit den Sicherheitsdaten zu TRI-SIL vertraut sein und die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen.) [EU] (Nota importante: el TRI-SIL es inflamable, tóxico, corrosivo y posiblemente cancerígeno; el personal de laboratorio debe conocer bien los datos sobre seguridad relativos al TRI-SIL y adoptar las debidas precauciones)

Alle Luftfahrzeugbetreiber können für Stoffströme, die kumuliert weniger als 5000 Tonnen der jährlichen Emissionen an fossilem CO2 freisetzen oder für weniger als 10 % (bis zu einem maximalen Gesamtanteil von 100000 Tonnen fossilem CO2/Jahr) verantwortlich sind, wobei der jeweils absolut höhere Wert maßgebend ist, als Minimum Ebene 1 nach der Definition in Anhang III Abschnitt 2 anwenden. [EU] Todos los operadores de aeronaves podrán aplicar como mínimo dicho nivel 1 definido en la sección 2 del anexo III a los flujos fuente que aporten conjuntamente menos de 5000 toneladas anuales de CO2 sil, o menos del 10 %, hasta una aportación máxima de 100000 toneladas anuales de CO2 sil, si este valor es mayor en términos absolutos.

Andere feuerfeste keramische Waren (z. B. Retorten, Schmelztiegel, Muffeln, Ausgüsse, Stopfen, Stützen, Kapellen, Rohre, Schutzrohre, Stäbe), ausgenommen Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen oder aus ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden [EU] Los demás productos cerámicos refractarios (por ejemplo: retortas, crisoles, muflas, toberas, tapones, soportes, copelas, tubos, fundas, varillas) (excepto los de harinas silíceas siles o de tierras silíceas análogas)

An dieser Situation wird sich während der gesamten Laufzeit der Regelung nichts ändern, wurde doch von Italien zugesagt, dass Preisänderungen fossiler Kraftstoffe und Änderungen der Produktionskosten von Biokraftstoffen halbjährlich überwacht würden und die Beihilfehöhe gegebenenfalls angepasst werde. [EU] Esta situación no cambiará a lo largo de toda la duración del régimen porque Italia ha confirmado que cada seis meses se controlarán los cambios de los precios de coste del combustible sil y de los biocarburantes y que en caso de necesidad se ajustará el nivel de ayuda.

Art des fossilen Brennstoffes (Öl, Gas) [EU] El tipo de combustible sil (fuelóleo, gas)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners