A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
233 results for aisladas
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
15
EUR
je
Test
zur
Serotypisierung
der
Isolate
von
Salmonella
spp
. [EU]
15
EUR
por
prueba
de
serotipificación
de
las
cepas
aisladas
pertinentes
del
género
Salmonella
(1)
Kapitel
II
findet
keine
Anwendung
auf
Eisenbahnunternehmen
,
die
ausschließlich
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
auf
eigenständigen
örtlichen
und
regionalen
Netzen
für
Verkehrsdienste
auf
Eisenbahninfrastrukturen
oder
auf
Netzen
tätig
sind
,
die
nur
für
die
Durchführung
von
Schienenverkehrsdiensten
im
Stadt-
oder
Vorortverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
El
capítulo
II
no
se
aplicará
a
las
empresas
ferroviarias
que
solo
explotan
servicios
urbanos
,
suburbanos
o
regionales
en
redes
locales
y
regionales
aisladas
para
la
prestación
de
servicios
de
transporte
en
infraestructuras
ferroviarias
o
en
redes
destinadas
exclusivamente
a
la
explotación
de
servicios
ferroviarios
urbanos
o
suburbanos
.
25
mg
Kaseinisolat
(6.1.1)
werden
in
0,5
ml
Ammoniumcarbonatpufferlösung
(4.7.1)
suspendiert
und
20
Minuten
z. B.
im
Ultraschallbad
homogenisiert
. [EU]
Se
suspenden
25
mg
de
caseínas
aisladas
(6.1.1)
en
0,5
ml
de
solución
amortiguadora
de
carbonato
amónico
(4.7.1) y
se
homogeneiza
durante
20
minutos
,
por
ejemplo
con
ultrasonidos
.
Absatz
2
gilt
für
standortinterne
isolierte
Zwischenprodukte
nur
dann
,
wenn
der
Hersteller
bestätigt
,
dass
der
Stoff
insofern
nur
unter
streng
kontrollierten
Bedingungen
hergestellt
und
verwendet
wird
,
als
er
während
seines
gesamten
Lebenszyklus
durch
technische
Mittel
strikt
eingeschlossen
wird
. [EU]
El
apartado
2
se
aplicará
únicamente
a
las
sustancias
intermedias
aisladas
in
situ
si
el
fabricante
confirma
que
la
sustancia
tan
solo
se
fabrica
y
usa
en
condiciones
estrictas
de
control
,
por
cuanto
queda
rigurosamente
confinada
por
medios
técnicos
durante
todo
su
ciclo
de
vida
.
Abstellräume
und
kleine
Vorratsräume
in
Unterkunftsräumen
mit
einer
Fläche
von
weniger
als
4
Quadratmetern
(
in
denen
keine
entzündbaren
Flüssigkeiten
aufbewahrt
werden
) [EU]
Taquillas
aisladas
y
pequeños
pañoles
situados
en
alojamientos
,
cuya
superficie
es
inferior
a 4
m2
(en
los
que
no
se
almacenen
líquidos
inflamables
)
Abstellräume
und
kleine
Vorratsräume
in
Unterkunftsräumen
mit
einer
Fläche
von
weniger
als
4
Quadratmetern
(
in
denen
keine
entzündbaren
Flüssigkeiten
aufbewahrt
werden
) [EU]
Taquillas
aisladas
y
pequeños
pañoles
situados
en
espacios
de
alojamientos
,
cuya
superficie
es
inferior
a 4
m2
(en
los
que
no
se
almacenen
líquidos
inflamables
)
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
Sauen
und
Jungsauen
in
Betrieben
mit
weniger
als
zehn
Sauen
für
den
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Zeitraum
einzeln
gehalten
werden
,
sofern
sie
sich
in
der
Bucht
ungehindert
umdrehen
können
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
,
las
cerdas
y
cerdas
jóvenes
criadas
en
explotaciones
de
menos
de
diez
cerdas
podrán
mantenerse
aisladas
durante
el
período
previsto
en
dicho
párrafo
,
siempre
que
puedan
darse
fácilmente
la
vuelta
en
el
recinto
.
aktive
Mitwirkung
an
der
Diagnostizierung
von
Krankheitsausbrüchen
in
Mitgliedstaaten
durch
Entgegennahme
von
Erregerisolaten
zur
Diagnosebestätigung
,
zur
Charakterisierung
und
für
epidemiologische
Untersuchungen
sowie
unverzügliche
Übermittlung
von
Untersuchungsergebnissen
an
die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
und
die
betroffenen
nationalen
Referenzlaboratorien
[EU]
prestará
asistencia
activa
para
el
diagnóstico
de
brotes
de
las
enfermedades
pertinentes
en
los
Estados
miembros
,
recibiendo
cepas
aisladas
de
los
agentes
patógenos
para
diagnósticos
de
confirmación
,
caracterización
y
estudios
epizoóticos
, y
comunicando
inmediatamente
los
resultados
de
sus
investigaciones
a
la
Comisión
, a
los
Estados
miembros
y a
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
afectados
Alle
isolierten
Stämme
sind
bei
den
NRL
der
beiden
Mitgliedstaaten
zu
lagern
,
sofern
damit
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
fünf
Jahre
gewährleistet
ist
. [EU]
Todas
las
cepas
aisladas
se
almacenarán
en
los
LNR
de
los
Estados
miembros
,
siempre
que
estos
puedan
garantizar
la
integridad
de
las
cepas
durante
cinco
años
como
mínimo
.
Alle
isolierten
Stämme
sind
bei
den
NRL
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zu
lagern
,
sofern
damit
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
fünf
Jahre
gewährleistet
ist
. [EU]
Todas
las
cepas
aisladas
se
almacenarán
en
los
LNR
de
los
Estados
miembros
,
siempre
que
estos
puedan
garantizar
la
integridad
de
las
cepas
durante
cinco
años
como
mínimo
.
Alle
isolierten
und
als
Salmonella
spp
.
bestätigten
Stämme
sind
einer
serologischen
Typisierung
nach
dem
Kaufmann-White-Schema
zu
unterziehen
. [EU]
Todas
las
cepas
aisladas
en
las
que
se
confirme
la
Salmonella
spp
.
serán
serotipadas
según
el
esquema
de
Kaufmann-White
.
Alle
isolierten
und
als
Salmonella
spp
.
bestätigten
Stämme
sind
einer
serologischen
Typisierung
nach
dem
Kaufmann-White-Schema
zu
unterziehen
. [EU]
Todas
las
cepas
aisladas
en
las
que
se
confirme
Salmonella
spp
.
serán
serotipadas
según
el
esquema
de
Kaufmann-White
.
Alle
isolierten
und
als
Salmonella
spp
.
bestätigten
Stämme
sind
vom
NRL
für
Salmonellen
einer
serologischen
Typisierung
nach
dem
Kaufmann-White-Schema
zu
unterziehen
. [EU]
Todas
las
cepas
aisladas
y
confirmadas
como
Salmonella
spp
.
serán
serotipadas
por
el
LNR
para
la
salmonela
según
el
esquema
de
Kaufmann-White
.
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
Al
menos
las
cepas
aisladas
de
las
muestras
recogidas
por
la
autoridad
competente
se
conservarán
para
su
futuro
fagotipado
y
pruebas
de
susceptibilidad
antimicrobiana
utilizando
los
métodos
normales
de
colección
de
cultivos
,
que
deben
garantizar
la
integridad
de
las
cepas
durante
al
menos
dos
años
.
Als
Mindestmaßnahme
sind
die
im
Rahmen
der
amtlichen
Kontrollen
isolierten
Stämme
zur
späteren
Phagotypisierung
oder
Testung
auf
Empfindlichkeit
gegenüber
antimikrobiellen
Mitteln
nach
den
üblichen
Methoden
für
Kulturensammlungen
zu
lagern
;
dabei
ist
die
Unversehrtheit
der
Stämme
für
mindestens
zwei
Jahre
zu
gewährleisten
. [EU]
Al
menos
las
cepas
aisladas
en
el
contexto
de
los
controles
oficiales
se
conservarán
para
su
futuro
fagotipado
y
pruebas
de
susceptibilidad
antimicrobiana
utilizando
los
métodos
normales
de
colección
de
cultivos
,
que
deben
garantizar
la
integridad
de
las
cepas
durante
al
menos
dos
años
.
Antennen
,
die
die
vorstehenden
Anforderungen
nicht
erfüllen
,
sind
zu
isolieren
. [EU]
Las
antenas
colocadas
fuera
del
vagón
de
mercancías
que
no
se
ajusten
a
las
condiciones
antes
descritas
,
deberán
estar
aisladas
.
Aromastoffe
sind
definierte
chemische
Stoffe
,
zu
denen
durch
chemische
Synthese
gewonnene
oder
durch
chemische
Verfahren
isolierte
Aromastoffe
und
natürliche
Aromastoffe
gehören
. [EU]
Las
sustancias
aromatizantes
son
sustancias
químicas
definidas
,
lo
que
incluye
sustancias
aromatizantes
obtenidas
por
síntesis
química
o
aisladas
a
través
de
procesos
químicos
, y
sustancias
aromatizantes
naturales
.
Auch
wenn
es
sich
bei
der
Makrozone
Nord
und
der
Makrozone
Süd
um
jeweils
eigene
relevante
Märkte
handelt
,
können
sie
nicht
völlig
isoliert
von
den
sie
umgebenden
Regionen
betrachtet
werden
. [EU]
Aunque
la
macrozona
Norte
y
la
macrozona
Sur
constituyen
mercados
de
referencia
por
sí
solas
,
no
pueden
considerarse
totalmente
aisladas
de
las
regiones
de
su
entorno
.
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
abgelegenen
Regionen
[EU]
Desarrollo
de
redes
eléctricas
en
regiones
aisladas
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
Inselregionen
,
abgelegenen
Regionen
und
Regionen
in
Randlage
und
äußerster
Randlage
unter
Förderung
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
und
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
sowie
gegebenenfalls
der
Anbindung
dieser
Netze:
[EU]
Desarrollo
de
redes
eléctricas
en
las
regiones
insulares
,
aisladas
,
periféricas
y
ultraperiféricas
,
favoreciendo
la
diversificación
de
las
fuentes
de
energía
y
aumentando
el
recurso
a
las
energías
renovables
,
así
como
,
en
su
caso
,
la
conexión
de
las
redes
eléctricas
a
dichas
regiones:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aisladas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners