A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aufenthaltsgenehmigung
Aufenthaltsgestattung
Aufenthaltsort
Aufenthaltsraum
Aufenthaltstitel
Aufenthaltsvisum
auferlegen
Auferlegung
auferstehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
134 results for
Aufenthaltstitel
Word division: Auf·ent·halts·ti·tel
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
13
Absätze
2
und
3
der
Richtlinie
2003/86/EG
haben
die
Aufenthaltstitel
der
Familienangehörigen
die
gleiche
Gültigkeitsdauer
wie
der
Aufenthaltstitel
des
Inhabers
einer
Blauen
Karte
EU
,
sofern
die
Gültigkeitsdauer
ihrer
Reisedokumente
derjenigen
ihrer
Aufenthaltstitel
entspricht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartados
2 y 3,
de
la
Directiva
2003/86/CE
,
el
período
de
validez
de
los
permisos
de
residencia
de
los
miembros
de
la
familia
será
igual
al
del
permiso
de
residencia
expedido
al
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
,
en
la
medida
en
que
el
período
de
validez
de
sus
documentos
de
viaje
lo
permita
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
4
Unterabsatz
1
der
Richtlinie
2003/86/EG
werden
Aufenthaltstitel
für
Familienangehörige
spätestens
sechs
Monate
nach
Einreichung
des
Antrags
erteilt
,
sofern
die
Bedingungen
für
eine
Familienzusammenführung
erfüllt
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
4,
párrafo
primero
,
de
la
Directiva
2003/86/CE
,
los
permisos
de
residencia
para
los
miembros
de
la
familia
se
concederán
,
de
cumplirse
las
condiciones
para
la
reagrupación
familiar
, a
más
tardar
en
un
plazo
de
seis
meses
desde
la
fecha
de
presentación
de
la
solicitud
.
alle
Aufenthaltstitel
,
die
die
Mitgliedstaaten
nach
dem
einheitlichen
Muster
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030/2002
des
Rates
vom
13
.
Juni
2002
zur
einheitlichen
Gestaltung
des
Aufenthaltstitel
s
für
Drittstaatenangehörige
ausstellen
[EU]
todo
permiso
de
residencia
expedido
por
los
Estados
miembros
siguiendo
el
modelo
uniforme
establecido
por
el
Reglamento
(CE)
no
1030/2002
del
Consejo
,
de
13
de
junio
de
2002
,
por
el
que
se
establece
un
modelo
uniforme
de
permiso
de
residencia
para
nacionales
de
terceros
países
[16]
alle
sonstigen
von
einem
Mitgliedstaat
einem
Drittstaatsangehörigen
ausgestellten
Dokumente
,
die
zum
Aufenthalt
in
seinem
Hoheitsgebiet
oder
zur
Wiedereinreise
in
sein
Hoheitsgebiet
berechtigen
,
ausgenommen
vorläufige
Aufenthaltstitel
,
die
für
die
Dauer
der
Prüfung
eines
ersten
Antrags
auf
Erteilung
eines
Aufenthaltstitel
s
nach
Buchstabe
a
oder
eines
Asylantrags
ausgestellt
worden
sind
[EU]
todos
los
demás
documentos
expedidos
por
un
Estado
miembro
a
nacionales
de
terceros
países
,
que
autoricen
una
estancia
en
su
territorio
o
un
regreso
a
éste
,
exceptuados
los
permisos
temporales
expedidos
a
la
espera
del
examen
de
una
primera
solicitud
de
permiso
de
residencia
a
que
se
refiere
la
letra
a) o
una
solicitud
de
asilo
Auf
dem
einheitlichen
Aufenthaltstitel
wird
ein
Datenträger
mit
dem
Gesichtsbild
und
zwei
Fingerabdruckbildern
des
Inhabers
in
interoperablen
Formaten
angebracht
. [EU]
El
modelo
uniforme
de
permiso
de
residencia
incluirá
un
soporte
de
almacenamiento
que
contendrá
una
imagen
facial
y
dos
impresiones
dactilares
del
titular
,
ambos
en
formato
interoperable
.
"
Aufenthaltstitel
"
[EU]
«permiso
de
residencia»:
Aufenthaltstitel
FR365845/365857
[EU]
Pas
.:
permiso
de
residencia
FR365845/365857
"
Aufenthaltstitel
für
Drittstaatenangehörige
mit
biometrischen
Merkmalen
im
ID-1-Format
[EU]
«Permiso
de
residencia
para
nacionales
de
terceros
países
con
identificadores
biométricos
en
formato
ID
1
"
Aufenthaltstitel
für
Drittstaatenangehörige
werden
als
eigenständige
Dokumente
im
ID-1-
oder
ID-2-Format
ausgestellt
." [EU]
«Los
permisos
de
residencia
para
nacionales
de
terceros
países
se
expedirán
como
documentos
independientes
en
formato
ID
1 o
ID
2.»;
Aufenthaltstitel
für
Freiwillige
[EU]
Permiso
de
residencia
expedido
al
voluntario
Aufenthaltstitel
für
Schüler
[EU]
Permiso
de
residencia
expedido
al
alumno
Aufenthaltstitel
für
Studenten
[EU]
Permiso
de
residencia
expedido
al
estudiante
Aufenthaltstitel
für
unbezahlte
Auszubildende
[EU]
Permiso
de
residencia
expedido
al
aprendiz
no
remunerado
"
Aufenthaltstitel
"
jede
Erlaubnis
mit
dem
besonderen
Vermerk
"Forscher"
,
die
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030/2002
ausgestellt
wird
und
einen
Drittstaatsangehörigen
zum
rechtmäßigen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
berechtigt
. [EU]
«permiso
de
residencia»:
cualquier
autorización
que
incluya
la
mención
específica
de
«investigador»
expedido
por
las
autoridades
de
un
Estado
miembro
y
que
permita
a
un
nacional
de
un
tercer
país
permanecer
legalmente
en
su
territorio
con
arreglo
al
artículo
1,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1030/2002
.
"
Aufenthaltstitel
"
jede
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
ausgestellte
Erlaubnis
,
die
einen
Drittstaatsangehörigen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1030/2002
zum
rechtmäßigen
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
berechtigt
. [EU]
«permiso
de
residencia»
,
una
autorización
,
expedida
por
las
autoridades
del
Estado
miembro
,
que
permite
a
un
nacional
de
un
tercer
país
permanecer
legalmente
en
su
territorio
,
de
conformidad
con
la
letra
a)
del
apartado
2
del
artículo
1
del
Reglamento
CE
no
1030/2002
.
"
Aufenthaltstitel
"
jede
von
den
Behörden
eines
Mitgliedstaats
erteilte
und
entsprechend
dem
Recht
dieses
Mitgliedstaats
ausgestellte
Erlaubnis
oder
Genehmigung
,
die
dem
Drittstaatsangehörigen
oder
dem
Staatenlosen
den
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
gestattet
; [EU]
«permiso
de
residencia»
todo
permiso
o
autorización
expedido
por
las
autoridades
de
un
Estado
miembro
en
la
forma
prevista
en
la
legislación
de
dicho
Estado
,
que
permita
a
un
nacional
de
un
tercer
país
o a
un
apátrida
residir
en
su
territorio
; n)
Aufenthaltstitel
oder
gleichwertiges
Dokument
...
Nr
. ...
Gültig
bis
[EU]
Permiso
de
residencia
o
documento
equivalente
...
No
...
Válido
hasta
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
konsultiert
das
SIRENE-Büro
dieses
Mitgliedstaats
jedoch
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
das
den
Aufenthaltstitel
erteilt
hat
,
mit
dem
Formular
O,
damit
die
zuständige
Behörde
entscheiden
kann
,
ob
genügend
Gründe
für
den
Entzug
des
Aufenthaltstitel
s
vorliegen
. [EU]
Sin
embargo
, a
petición
de
la
autoridad
competente
,
la
oficina
Sirene
de
ese
Estado
miembro
consultará
a
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
que
haya
expedido
el
permiso
de
residencia
,
utilizando
un
impreso
O
para
permitir
a
la
autoridad
competente
determinar
si
hay
suficientes
razones
para
retirar
el
permiso
de
residencia
.
Auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörde
konsultiert
das
SIRENE-Büro
dieses
Mitgliedstaats
jedoch
das
SIRENE-Büro
des
Mitgliedstaats
,
das
den
Aufenthaltstitel
erteilt
hat
,
mit
dem
Formular
O,
damit
die
zuständige
Behörde
entscheiden
kann
,
ob
genügend
Gründe
für
den
Entzug
des
Aufenthaltstitel
s
vorliegen
. [EU]
Sin
embargo
, a
petición
de
la
autoridad
competente
,
el
servicio
Sirene
de
ese
Estado
miembro
consultará
al
servicio
Sirene
del
Estado
miembro
que
haya
expedido
el
permiso
de
residencia
,
utilizando
un
impreso
O
para
permitir
a
la
autoridad
competente
determinar
si
hay
suficientes
razones
para
retirar
el
permiso
de
residencia
.
Aus
dieser
Bleibeberechtigung
ergibt
sich
kein
Anspruch
auf
einen
Aufenthaltstitel
. [EU]
Este
derecho
a
permanecer
no
constituirá
un
derecho
a
obtener
un
permiso
de
residencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufenthaltstitel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners