A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zusammenkunft
Zusammenlauf
zusammenlaufen
zusammenlaufend
Zusammenleben
zusammenleben
zusammenlegbar
zusammenlegen
Zusammenlegung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for
zusammenleben
Word division: zuˇsamˇmenˇleˇben
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Das
Mandat
der
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
'die
EU'
oder
'die
Union'
)
in
Bezug
auf
Sudan
und
Südsudan
,
die
darin
bestehen
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Parteien
in
Sudan
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
sowie
anderen
nationalen
,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
nach
Auslaufen
des
umfassenden
Friedensabkommens
(
Comprehensive
Peace
Agreement
,
im
Folgenden
'CPA'
)
und
der
Unabhängigkeit
Südsudans
seit
9.
Juli
2011
ein
friedliches
Zusammenleben
zwischen
Sudan
und
Südsudan
zu
erreichen
. [EU]
El
mandato
del
REUE
se
basará
en
los
objetivos
de
la
política
de
la
Unión
Europea
("la
UE"
o
"la
Unión"
)
en
relación
con
Sudán
y
Sudán
del
Sur
,
en
colaboración
con
las
partes
sudanesas
,
la
Unión
Africana
("UA"),
las
Naciones
Unidas
("ONU") y
otras
partes
interesadas
nacionales
,
regionales
e
internacionales
,
para
lograr
la
coexistencia
pacífica
entre
Sudán
y
Sudán
del
Sur
tras
la
expiración
del
Acuerdo
General
de
Paz
("AGP") y
la
independencia
de
Sudán
del
Sur
el
9
de
julio
de
2011
.
Das
Mandat
der
Sonderbeauftragten
beruht
auf
den
politischen
Zielen
der
Union
in
Bezug
auf
Sudan
und
Südsudan
,
die
darin
bestehen
,
im
Zusammenwirken
mit
den
Regierungen
dieser
beiden
Staaten
,
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
den
Vereinten
Nationen
(
VN
)
sowie
anderen
nationalen
,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
ein
friedliches
Zusammenleben
zwischen
Sudan
und
Südsudan
im
Einklang
mit
dem
Grundsatz
zweier
lebensfähiger
,
friedlicher
und
prosperierender
Staaten
zu
erreichen
. [EU]
El
mandato
de
la
REUE
se
basará
en
los
objetivos
políticos
de
la
Unión
con
respecto
a
Sudán
y
Sudán
del
Sur
,
en
colaboración
con
sus
Gobiernos
,
la
Unión
Africana
(UA),
las
Naciones
Unidas
(NU) y
otras
partes
interesadas
a
escala
nacional
,
regional
e
internacional
,
para
lograr
una
coexistencia
pacífica
entre
Sudán
y
Sudán
del
Sur
fundamentada
sobre
el
principio
de
la
existencia
de
dos
estados
viables
,
pacíficos
y
prósperos
.
Die
auf
(
spezifische
und
allgemeine
)
Entscheidungen
und
auf
die
Dauer
des
Zusammenleben
s
der
Partner
bezogenen
Variablen
sind
für
jedes
derzeitige
Haushaltsmitglied
bzw
.
für
alle
ausgewählten
Auskunftspersonen
ab
16
Jahren
zu
liefern
,
die
mit
einem
Partner
zusammenleben
. [EU]
La
información
relativa
a
las
variables
relacionadas
con
la
toma
de
decisiones
(específica y
general
) y
la
duración
de
la
cohabitación
de
las
parejas
se
suministrará
con
respecto
a
cada
miembro
actual
del
hogar
o,
en
su
caso
,
con
respecto
a
todos
los
encuestados
seleccionados
de
16
ańos
o
más
que
vivan
en
pareja
.
Er
respektiert
und
fördert
die
kulturelle
Vielfalt
in
Europa
,
verbessert
das
Zusammenleben
und
fördert
einen
aktiven
und
weltoffenen
europäischen
Bürgersinn
,
der
auf
den
gemeinsamen
Werten
in
der
Europäischen
Union
beruht
. [EU]
Respeta
y
promueve
la
diversidad
cultural
de
Europa
,
mejora
la
cohabitación
y
fomenta
una
ciudadanía
europea
activa
abierta
al
mundo
y
basada
en
los
valores
comunes
de
la
Unión
Europea
.
Schaffung
eines
Klimas
,
das
der
Aussöhnung
,
der
Toleranz
zwischen
den
Volksgruppen
,
einem
dauerhaften
multiethnischen
Zusammenleben
und
damit
der
Rückführung
von
Vertriebenen
förderlich
ist
. [EU]
Crear
un
clima
propicio
a
la
reconciliación
,
la
tolerancia
interétnica
y
la
multipertenencia
étnica
viable
que
propicie
el
retorno
de
los
desplazados
.
Um
ein
harmonisches
Zusammenleben
zu
gewährleisten
,
ist
eine
angemessene
Gruppenzusammensetzung
der
nichtmenschlichen
Laborprimaten
wichtig
. [EU]
Para
que
las
relaciones
sean
armoniosas
es
esencial
que
la
composición
del
grupo
sea
la
adecuada
.
Vielfalt
und
Gemeinsamkeiten
in
Europa
unter
Berücksichtigung
ihrer
geschichtlichen
Wurzeln
und
ihrer
Entwicklung
;
institutionelle
Unterschiede
(z. B.
Normen
,
Verfahren
und
Gesetze
);
kulturelles
Erbe
;
verschiedene
Vorstellungen
und
Perspektiven
hinsichtlich
der
europäischen
Integration
und
der
Erweiterung
unter
Einbeziehung
der
Ansichten
der
Bürger
;
Identitäten
einschließlich
der
europäischen
Identität
;
Ansätze
für
das
Zusammenleben
verschiedener
Kulturen
;
die
Rolle
von
Sprache
,
Kunst
und
Religionen
;
Haltungen
und
Wertvorstellungen
. [EU]
Las
diversidades
y
los
aspectos
comunes
en
Europa
,
incluyendo
sus
orígenes
históricos
y
su
evolución
;
las
diferencias
en
las
instituciones
(incluyendo
las
normas
,
prácticas
y
leyes
);
el
patrimonio
cultural
;
las
diversas
visiones
y
perspectivas
en
relación
con
la
integración
europea
y
la
ampliación
,
incluidos
los
puntos
de
vista
de
los
ciudadanos
;
las
identidades
,
incluida
la
identidad
europea
;
los
planteamientos
respecto
a
la
coexistencia
de
múltiples
culturas
;
el
papel
de
la
lengua
,
las
artes
y
las
religiones
; y
las
actitudes
y
valores
.
Zu
unterstreichen
ist
auch
der
Beitrag
,
der
von
den
verschiedenen
Kulturen
für
das
Erbe
der
Mitgliedstaaten
und
die
Lebensweise
ihrer
Bürger
ausgeht
,
und
es
ist
anzuerkennen
,
dass
die
Kultur
und
der
interkulturelle
Dialog
wesentlich
sind
,
um
ein
Zusammenleben
in
Harmonie
zu
lernen
. [EU]
Además
,
es
importante
destacar
la
contribución
de
las
diferentes
culturas
al
patrimonio
cultural
y
el
modo
de
vida
de
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
y
reconocer
que
el
diálogo
cultural
e
intercultural
resulta
fundamental
para
aprender
a
vivir
juntos
en
armonía
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammenleben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners