A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for ranghohen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Abdullah
half
vielen
ranghohen
Taliban-Mitgliedern
,
die
2001
aus
Afghanistan
flohen
und
sich
in
Pakistan
niederließen
. [EU]
Amir
Abdullah
ayudó
a
muchos
destacados
miembros
talibanes
que
huyeron
de
Afganistán
en
2001
a
establecerse
en
Pakistán
.
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
lässt
die
Benennung
anderer
Regulierungsbehörden
auf
regionaler
Ebene
in
den
Mitgliedstaaten
unberührt
,
sofern
es
für
Vertretungszwecke
und
als
Ansprechpartner
auf
Gemeinschaftsebene
innerhalb
des
Regulierungsrates
der
Agentur
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
713/2009
einen
einzigen
ranghohen
Vertreter
gibt
. [EU]
El
apartado
1
del
presente
artículo
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
designación
de
otras
autoridades
reguladoras
a
escala
regional
en
los
Estados
miembros
,
siempre
que
haya
un
representante
, a
los
fines
de
representación
y
contactos
en
el
nivel
comunitario
en
el
seno
del
Consejo
de
Reguladores
de
la
Agencia
de
Cooperación
de
los
Reguladores
de
la
Energía
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
713/2009
.
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
lässt
die
Benennung
anderer
Regulierungsbehörden
auf
regionaler
Ebene
in
einigen
Mitgliedstaaten
unberührt
,
sofern
es
für
die
Vertretung
und
als
Ansprechpartner
auf
Gemeinschaftsebene
innerhalb
des
Regulierungsrates
der
Agentur
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.713/2009
nur
einen
einzigen
ranghohen
Vertreter
gibt
. [EU]
El
apartado
1
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
designación
de
otras
autoridades
reguladoras
a
escala
regional
en
los
Estados
miembros
,
siempre
que
haya
un
representante
, a
los
fines
de
representación
y
contactos
en
el
nivel
comunitario
en
el
seno
del
Consejo
de
Reguladores
de
la
Agencia
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
713/2009
.
Amir
Abdullah
diente
als
Kassenverwalter
für
den
ranghohen
Taliban-Führer
Abdul
Ghani
Baradar
(
TI
.B.24.01.)
und
war
der
ehemalige
Stellvertreter
des
Taliban-Gouverneurs
der
Provinz
Kandahar
,
Afghanistan
. [EU]
Amir
Abdullah
ha
prestado
servicios
en
calidad
de
tesorero
a
Abdul
Ghani
Baradar
,
alto
dirigente
de
los
talibanes
, y
fue
adjunto
del
Gobernador
talibán
de
la
provincia
de
Kandahar
(Afganistán).
Amir
Abdullah
diente
als
Kassenverwalter
für
den
ranghohen
Taliban-Führer
Abdul
Ghani
Baradar
(
TI
.B.24.01.)
und
war
der
ehemalige
Stellvertreter
des
Taliban-Gouverneurs
der
Provinz
Kandahar
,
Afghanistan
. [EU]
Amir
Abdullah
ha
prestado
servicios
en
calidad
de
tesorero
a
Abdul
Ghani
Baradar
(TI.B.24.01.),
alto
dirigente
de
los
talibanes
, y
fue
adjunto
del
Gobernador
talibán
de
la
provincia
de
Kandahar
(Afganistán).
Das
Protokoll
wird
vom
Ranghohen
Vertreter
des
CARIFORUM
und
von
dem
(
den
)
hohen
Beamten
der
Europäischen
Kommission
,
der
(
die
)
an
der
Sitzung
teilgenommen
hat
(
haben
),
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Sitzung
schriftlich
genehmigt
. [EU]
El
acta
será
aprobada
por
escrito
por
el
Representante
de
alto
nivel
del
Cariforum
y
el
alto
funcionario
o
los
altos
funcionarios
de
la
Comisión
Europea
que
hayan
participado
en
la
reunión
,
en
un
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
fecha
de
la
reunión
.
Die
Benennung
des
Ranghohen
Vertreters
des
CARIFORUM
und
jede
diesbezügliche
Änderung
wird
dem
Vorsitzenden
des
Handels-
und
Entwicklungsausschusses
mitgeteilt
. [EU]
El
nombramiento
del
Representante
de
alto
nivel
del
Cariforum
y
cualquier
cambio
que
se
produzca
al
respecto
se
notificará
al
Presidente
del
Comité
de
Comercio
y
Desarrollo
.
Diese
Ausnahmeregelung
lässt
die
Benennung
eines
einzigen
ranghohen
Vertreters
für
die
Vertretung
und
als
Ansprechpartner
auf
Gemeinschaftsebene
innerhalb
des
Regulierungsrates
der
Agentur
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
713/2009
unberührt
. [EU]
Esta
excepción
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
designación
de
un
representante
a
fines
de
representación
y
contacto
en
el
nivel
comunitario
en
el
seno
del
Consejo
de
Reguladores
de
la
Agencia
con
arreglo
al
apartado
1
del
artículo
14
del
Reglamento
(CE)
no
713/2009
.
Diese
Ausnahmeregelung
lässt
die
Benennung
eines
einzigen
ranghohen
Vertreters
für
Vertretungszwecke
und
als
Ansprechpartner
auf
Gemeinschaftsebene
innerhalb
des
Regulierungsrates
der
Agentur
für
die
Zusammenarbeit
der
Energieregulierungsbehörden
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
713/2009
unberührt
. [EU]
Esta
excepción
se
entenderá
sin
perjuicio
de
la
designación
de
un
representante
a
fines
de
representación
y
contacto
en
el
nivel
comunitario
en
el
seno
del
Consejo
de
Reguladores
de
la
Agencia
con
arreglo
al
artículo
14
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
713/2009
.
Durch
seine
häufigen
Reisen
in
Al-Shabaab-Hochburgen
in
Somalia
,
darunter
auch
Kismayo
,
konnte
er
enge
Beziehungen
zu
ranghohen
Al-Shabaab-Mitgliedern
unterhalten
. [EU]
En
sus
frecuentes
viajes
a
los
baluartes
de
Al-Shabaab
en
Somalia
,
entre
otros
a
Kismayo
,
ha
podido
mantener
vínculos
estrechos
con
miembros
destacados
de
Al-Shabaab
.
Er
war
ehemals
Stellvertreter
von
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
,
einem
ranghohen
Mitglied
der
Taliban-Führung
. [EU]
Es
antiguo
adjunto
de
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
,
destacado
miembro
de
la
cúpula
talibán
.
Er
war
ehemals
Stellvertreter
von
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
(
TI
.M.11.01),
einem
ranghohen
Mitglied
der
Taliban-Führung
. [EU]
Es
antiguo
adjunto
de
Akhtar
Mohammad
Mansour
Shah
Mohammed
(TI.M.11.01),
destacado
miembro
de
la
cúpula
talibán
.
Mittagessen
oder
Abendessen
mit
einem
vorher
genau
festgelegten
Teilnehmerkreis
,
die
dazu
dienen
sollen
,
Kontakte
zwischen
ranghohen
Beamten
aus
ausgewählten
Ländern
und
einem
hochrangigen
Vertreter
der
EU
und
Experten
herzustellen
. [EU]
Comidas
o
cenas
cerradas
,
destinadas
a
entrar
en
contacto
con
altos
funcionarios
de
países
escogidos
junto
con
un
representante
de
alto
rango
de
la
UE
y
expertos
.
ranghohen
Vertretern
der
Regulierungsbehörden
gemäß
Artikel
35
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/72/EG
und
Artikel
39
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/73/EG
und
einem
Stellvertreter
pro
Mitgliedstaat
,
die
aus
den
derzeitigen
Führungskräften
dieser
Behörden
ausgewählt
werden
, [EU]
representantes
de
alto
rango
de
las
autoridades
reguladoras
mencionadas
en
el
artículo
35
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2009/72/CE
y
el
artículo
39
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2009/73/CE
, y
un
sustituto
por
Estado
miembro
perteneciente
al
personal
directivo
actual
de
dichas
autoridades
, y
Weitere
Angaben:
a)
Am
Drogenhandel
beteiligt
; b)
Taliban-Mitglied
,
seit
Mai
2007
zuständig
für
die
militärischen
Angelegenheiten
der
Taliban
in
der
Provinz
Takhar
,
Afghanistan
; c)
förderte
seit
2003
die
Beschaffung
von
Finanzmitteln
in
der
Golfregion
; d)
leistete
ferner
Hilfestellung
für
Treffen
zwischen
ranghohen
Taliban-Vertretern
und
wohlhabenden
Förderern
und
organisierte
die
Beförderung
von
etwa
einem
Dutzend
Personen
nach
Kabul
,
die
dort
Selbstmordanschläge
verüben
sollten
; e)
soll
sich
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
aufhalten
. [EU]
Información
adicional:
a)
Implicado
en
el
tráfico
de
droga
, b)
miembro
de
los
talibanes
responsable
de
asuntos
militares
de
la
provincia
de
Takhar
,
Afganistán
desde
mayo
de
2007
, c)
ha
venido
facilitando
la
recaudación
de
fondos
en
el
Golfo
en
nombre
de
los
talibanes
desde
2003
, d)
facilitó
también
reuniones
entre
funcionarios
talibanes
y
partidarios
ricos
y
organizó
más
de
una
docena
de
viajes
de
personas
hasta
Kabul
,
Afganistán
,
para
que
participaran
en
atentados
suicidas
e)
se
cree
que
se
encuentra
en
la
zona
fronteriza
entre
Afganistán
y
Pakistán
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ranghohen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners