DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for gehackt
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Beim Transport in Containern oder Kisten unter Ziffer 7.3 die Gesamtzahl der Container oder Kisten, ihre Zulassungsnummern und, soweit vorhanden, Plombennummern angeben.(5) Nicht Zutreffendes streichen.(6) Gegebenenfalls ausfüllen.(7) Gegebenenfalls 'gereift' und/oder 'gehackt' angeben. [EU] En caso de transporte en contenedores o cajas, deberá indicarse en el punto 7.3 su número total y, cuando corresponda, sus números de registro y precinto.(5) Manténgase lo que proceda.(6) Cumpliméntese, si procede.(7) En su caso, indíquese "madurada" o "picada".

Der Speck kann in geeigneter Verpackung auch in Scheiben oder gehackt angeboten werden. [EU] También podrá comercializarse en lonchas o picado y envasado adecuadamente.

Dieser Antrag bezog sich auf eine jährliche Gesamtmenge von 2200 t Fischfilets, gefroren, ausgenommen, ohne Kopf, Fischfilets vom Kabeljau, gesalzen, Kabeljau, gesalzen, ganz, und Fischfleisch (auch fein gehackt), gefroren, mit Ursprung in Drittländern, die in Saint-Pierre und Miquelon im Hinblick auf ihre Ausfuhr in die Gemeinschaft be- und verarbeitet werden. [EU] Esta solicitud se refiere a una cantidad global anual de 2200 toneladas de filetes de pescado congelado, de pescado descabezado, eviscerado y congelado, de filetes de bacalao salado, de bacalao entero salado y de carne (o relleno) de pescado congelado, originarios de terceros países, que se transforman en San Pedro y Miquelón para su exportación a la Comunidad.

Die Zubereitung wird abgekühlt, in Stücke von 1-4 mm Größe gehackt und anschließend in Säcke von mindestens 10 kg Inhalt verpackt, die für den Großhandelsvertrieb bestimmt sind. [EU] La preparación se enfría y se corta en trocitos de 1 a 4 milímetros y se empaqueta en bolsas de al menos 10 kg para su venta al por mayor.

Feld I.28: (Art der Behandlung): Gegebenenfalls 'entbeint', 'mit Knochen', 'gereift' und/oder 'gehackt/faschiert' angeben. Bei Gefrierfleisch das Datum (MM/JJ) angeben, an dem die Schlachtkörperteile/Teilstücke eingefroren wurden. [EU] Casilla I.28 (tipo de tratamiento): en su caso, indicar "deshuesada", "sin deshuesar", "madurada" o "picada". Si se trata de carne congelada, indicar la fecha de congelación (mm.aa) de las piezas cárnicas.

Feld I.28 (Art der Behandlung): Gegebenenfalls "entbeint", "mit Knochen", "gereift" und/oder "gehackt/faschiert" angeben. [EU] Casilla I.28 (tipo de tratamiento): en su caso, indicar «deshuesada», «sin deshuesar», «madurada» o «picada».

Gegebenenfalls 'gereift' und/oder 'gehackt' angeben. [EU] En su caso, indíquese "madurada" o "picada".

Miscanthus sinensis des KN-Codes 06029051, gehackt, zur Verwendung als Einstreu für Pferde, Mulch, Zusatzstoff zur Kompostverbesserung, Unterlage zur Trocknung und Reinigung von Pflanzen sowie dieser Rohstoff oder seine Fasern zur Verwendung als Baumaterial, [EU] Miscanthus sinensis del código NC 06029051, picado, destinado a ser usado como cama para caballos, abono orgánico vegetal, aditivo para mejorar compost y cama para el secado y la limpieza de plantas, así como esta materia prima o su fibra utilizadas como material de construcción.

'Partie': die Menge Fleisch, nicht entbeint oder entbeint, zum Beispiel Schlachtkörper, Schlachtkörperviertel oder Fleischstücke ohne Knochen, die zusammen unter praktisch gleichen Bedingungen zerlegt, gehackt oder verpackt werden [EU] "lote": todas las carnes deshuesadas o no, tales como canales o cuartos o trozos de carne deshuesada, despiezadas, picadas o acondicionadas de forma conjunta y en circunstancias prácticamente idénticas

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners