A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Filmwelt
Filmwesen
Filmwirtschaft
Filmzensur
Filter
Filterabscheidegrad
Filteranlage
Filterbecken
Filterbett
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
423 results for
filter
Word division: Fil·ter
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
11
.
Bis
solche
automatischen
Filter
eingesetzt
werden
können
,
verpflichtet
sich
das
CBP
,
keine
"sensiblen"
PNR-Daten
zu
verwenden
und
aus
PNR-Daten
,
die
gemäß
den
Absätzen
28
bis
34
weitergegeben
werden
dürfen
,
"sensible"
Datenelemente
zu
löschen
. [EU]
Hasta
la
implantación
de
estos
filtros
automatizados
,
el
CBP
declara
que
no
utiliza
ni
utilizará
datos
«sensibles»
de
los
PNR
y
se
compromete
a
suprimir
tales
datos
en
cualquier
divulgación
discrecional
del
PNR
,
con
arreglo
a
los
puntos
28
a
34
[3].
.20
Ölaufbereitungsanlage
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
que
sirve
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
los
calentadores
de
combustible
para
motores
de
combustión
interna
;
la
expresión
comprende
cualesquiera
bombas
de
combustible
y
filtros
y
calentadores
de
combustible
que
funcionen
a
una
presión
manométrica
superior
a 0,18
N/mm2
.
.20
'Ölaufbereitungsanlage'
ist
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Aufbereitung
von
flüssigem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einem
ölgefeuerten
Kessel
oder
für
die
Aufbereitung
von
erwärmtem
Brennstoff
zwecks
Zuführung
zu
einer
Verbrennungskraftmaschine
verwendet
wird
;
sie
umfasst
alle
Ölbetriebspumpen
,
Filter
und
Vorwärmer
für
Öl
mit
einem
Überdruck
von
mehr
als
0,18
Newton
je
Quadratmillimeter
. [EU]
.20
Instalación
de
combustible
líquido:
equipo
utilizado
para
preparar
el
combustible
que
alimenta
las
calderas
o
para
calentar
el
combustible
que
alimenta
los
motores
de
combustión
interna
, y
que
comprende
cualquier
bomba
de
combustible
,
filtro
o
calentador
que
trabaje
con
combustible
a
una
presión
superior
a 0,18
N/mm2
.
.3.3
Absperrventile
und/oder
Absperrhähne
sind
sowohl
auf
der
Eintrittsseite
als
auch
auf
der
Austrittsseite
der
Brennstoff-
Filter
vorgesehen
. [EU]
.3.3
el
lados
de
entrada
y
el
lado
de
salida
de
los
filtros
de
combustible
estarán
provistos
de
válvulas
de
cierre
o
grifos
.
.3.3
Absperrventile
und/oder
Absperrhähne
sind
sowohl
auf
der
Eintrittsseite
als
auch
auf
der
Austrittsseite
der
Brennstoff-
Filter
vorgesehen
[EU]
.3.3
los
lados
de
toma
y
salida
de
los
filtros
de
combustible
estarán
provistos
de
válvulas
de
cierre
o
grifos
Abgasrückführsystem
einschließlich
aller
dazugehöriger
Filter
,
Kühler
,
Regelventile
und
Röhren
sowie
[EU]
El
sistema
de
recirculación
de
los
gases
de
escape
,
incluidos
todos
los
filtros
,
refrigeradores
,
válvulas
de
control
y
tubos
,
Abzugshauben
mit
eingebautem
Ventilator
,
auch
mit
Filter
,
mit
einer
größten
horizontalen
Seitenlänge
von
<=
120
cm
[EU]
Campanas
aspirantes
con
ventilador
,
incl
.
con
filtro
,
en
las
que
el
mayor
lado
horizontal
sea
≤
;
120
cm
AD
150
Als
Filter
(z. B.
Bio
filter
)
verwendete
,
natürlich
vorkommende
organische
Stoffe
[EU]
AD
150
Sustancias
orgánicas
de
origen
natural
utilizadas
como
medio
filtrante
(como
biofiltros
)
a.
Gasmasken
,
Filter
und
Ausrüstung
zur
Dekontamination
,
konstruiert
oder
modifiziert
zur
Abwehr
eines
der
folgenden
Agenzien
,
Materialien
oder
Stoffe
,
und
besonders
konstruierte
Bestandteile
hierfür:
[EU]
a.
Máscaras
antigás
,
cartuchos
de
filtros
y
equipos
de
descontaminación
para
las
mismas
,
diseñados
o
modificados
para
la
defensa
contra
cualquiera
de
los
agentes
o
materiales
siguientes
, y
componentes
diseñados
especialmente
para
ellos:
a.
HEPA-
Filter
(
High
Efficiency
Particulate
Air
filter
s
) [EU]
filtros
absolutos
de
alta
eficacia
(HEPA)
Alle
aufgeführten
UV-
Filter
sind
Stoffe
aus
der
Positivliste
der
UV-
Filter
(
Anhang
VII
der
Kosmetikrichtlinie
).
VERGÄLLEND
[EU]
Todos
los
filtros
listados
son
sustancias
en
la
lista
positiva
de
filtros
solares
(anexo
VII
de
la
Directiva
de
cosméticos
).
Allgemeine
Anmerkungen
zum
Bessel-
Filter
[EU]
Observaciones
generales
sobre
el
filtro
de
Bessel
als
Filter
verwendete
,
natürlich
vorkommende
organische
Stoffe
(z. B.
Bio
filter
) [EU]
Materias
orgánicas
naturales
utilizadas
como
medio
filtrante
(como
los
biofiltros
)
Alternativ
dazu
wird
ein
einzelner
Punkt
in
der
Mitte
des
Rasters
angeordnet
und
ein
kontinuierlicher
Abtastvorgang
in
einer
Richtung
über
den
Filter
hinweg
gestartet
. [EU]
Otra
posibilidad
es
situar
un
solo
punto
en
el
centro
de
la
pantalla
e
iniciar
una
exploración
en
una
sola
dirección
a
través
del
filtro
.
Andere
Einrichtungen
,
die
entzündbare
Flüssigkeiten
selbsttätig
aufbereiten
, z. B.
Brennstoff-Separatoren
bzw
.
-
Filter
,
die
,
soweit
durchführbar
,
in
einem
für
Separatoren
bzw
.
Filter
und
ihre
Vorwärmer
vorgesehenen
besonderen
Raum
einzubauen
sind
,
müssen
Vorrichtungen
zur
Verhinderung
des
Überlaufens
haben
. [EU]
También
se
evitarán
derrames
por
reboses
con
los
medios
necesarios
en
otros
equipos
destinados
a
tratar
automáticamente
líquidos
inflamables
,
por
ejemplo
,
depuradoras
de
combustible
líquido
,
que
irán
instaladas
,
siempre
que
sea
posible
,
en
un
espacio
especial
reservado
para
ellas
y
para
sus
calentadores
.
Andere
Einrichtungen
,
die
entzündbare
Flüssigkeiten
selbsttätig
aufbereiten
, z. B.
Brennstoff-Separatoren
bzw
.
-
Filter
,
die
,
soweit
durchführbar
,
in
einem
für
Separatoren
bzw
.
Filter
und
ihre
Vorwärmer
vorgesehenen
besonderen
Raum
einzubauen
sind
,
müssen
Vorrichtungen
zur
Verhinderung
des
Überlaufens
haben
. [EU]
También
se
evitarán
éstos
con
los
medios
necesarios
en
otro
equipo
destinado
a
tratar
automáticamente
líquidos
inflamables
,
por
ejemplo
,
depuradoras
de
combustible
líquido
,
que
irán
instalados
,
siempre
que
sea
posible
,
en
un
espacio
especial
reservado
para
ellos
y
para
sus
calentadores
.
Andere
Papiere
und
Pappen
,
weder
gestrichen
noch
überzogen
,
in
Rollen
oder
Bogen
,
Gewicht
<=
150
g/m2
(
ausgenommen
Produkte
von
HS
48
.02;
Wellenpapier
;
Testliner
;
Sulfitpackpapier
;
Filter
-
oder
Filzpapier
und
-pappe
) [EU]
Demás
papeles
y
cartones
sin
estucar
ni
recubrir
,
en
bobinas
u
hojas
,
peso
≤
;
150
g/m2
(excepto
productos
de
la
partida
48
.02
del
SA
;
papel
ondulado
;
testliner
;
papel
sulfito
para
embalaje
;
papel
y
cartón
filtro
o
fieltro
)
Andere
Papiere
und
Pappen
,
weder
gestrichen
noch
überzogen
,
in
Rollen
oder
Bogen
,
Gewicht
≤
;
150
g/m2
(
ausg
.
Prod
.
von
HS
4802
;
Wellenpapier
;
Testliner
;
Sulfitpackpapier
;
Filter
-
oder
Filzpapier
und
-pappe
) [EU]
Demás
papeles
y
cartones
sin
estucar
ni
recubrir
,
en
bobinas
u
hojas
,
peso
≤
;
150
g/m2
(excluidos
productos
del
SA
4802
;
papel
ondulado
;
testliner
;
papel
sulfito
para
embalaje
;
papel
y
cartón
filtro
o
fieltro
)
Andere
Papiere
und
Pappen
,
weder
gestrichen
noch
überzogen
,
in
Rollen
oder
Bogen
,
Gewicht
>
150
g/m2
und
<
225
g/m2
(
ausgenommen
Produkte
von
HS
48
.02;
Wellenpapier
;
Testliner
;
Sulfitpackpapier
;
Filter
-
oder
Filzpapier
und
-pappe
) [EU]
Demás
papeles/cartones
sin
estucar
ni
recubrir
,
en
bobinas
u
hojas
,
de
peso
superior
a
150
g/m2
pero
inferior
a
225
g/m2
(excepto
productos
de
la
partida
48
.02
del
SA
;
papel
ondulado
;
testliner
;
papel
sulfito
para
embalaje
;
papel
y
cartón
filtro
o
fieltro
)
Andere
Papiere
und
Pappen
,
weder
gestrichen
noch
überzogen
,
in
Rollen
oder
Bogen
,
Gewicht
>
150
g/m2
und
<
225
g/m2
(
ausg
.
Prod
.
von
HS
4802
;
Wellenpapier
;
Testliner
;
Sulfitpackpapier
;
Filter
-
oder
Filzpapier
und
-pappe
) [EU]
Demás
papeles/cartones
sin
estucar
ni
recubrir
,
en
bobinas
u
hojas
,
de
peso
superior
a
150
g/m2
pero
inferior
a
225
g/m2
(excluidos
productos
del
SA
4802
;
papel
ondulado
;
testliner
;
papel
sulfito
para
embalaje
;
papel
y
cartón
filtro
o
fieltro
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "filter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners