DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
emisor
Search for:
Mini search box
 

1662 results for emisor
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

10 % der Geldmarktinstrumente ein und desselben Emittenten. [EU] el 10 % de los instrumentos del mercado monetario de un mismo emisor.

10 % der Schuldverschreibungen ein und desselben Emittenten [EU] el 10 % de obligaciones de un mismo emisor

10 % der stimmrechtslosen Aktien ein und desselben Emittenten [EU] el 10 % de acciones sin derecho a voto de un mismo emisor

15 Monate ab dem Datum des Registrierungsformulars, wenn der Emittent ungeprüfte Zwischenabschlüsse in sein Registrierungsformular aufnimmt. [EU] 15 meses a la fecha del documento de registro si en dicho documento el emisor incluye estados financieros intermedios no auditados.

15 Monate ab dem Datum des Prospekts, sofern der Emittent ungeprüfte Zwischenabschlüsse in seinen Prospekt aufnimmt. [EU] 15 meses a la fecha del folleto si el emisor incluye en el mismo estados financieros intermedios no auditados.

15 Monate ab dem Datum des Registrierungsformulars, sofern der Emittent ungeprüfte Zwischenabschlüsse in sein Registrierungsformular aufnimmt. [EU] 15 meses a la fecha del documento de registro si en dicho documento el emisor incluye estados financieros intermedios no auditados.

16 Bei der Einstufung eines Finanzinstruments als Eigenkapitalinstrument oder als finanzielle Verbindlichkeit anhand der Begriffsbestimmungen in Paragraph 11 ist nur dann ein Eigenkapitalinstrument gegeben, wenn die nachfolgenden Bedingungen (a) und (b) erfüllt sind. [EU] 16 Cuando un emisor aplique las definiciones del párrafo 11, para determinar si un instrumento financiero es un instrumento de patrimonio en lugar de un pasivo financiero, el instrumento será de patrimonio si, y sólo si, se cumplen las dos condiciones (a) y (b) descritas a continuación.

16 Bei der Einstufung eines Finanzinstruments als Eigenkapitalinstrument oder als finanzielle Verbindlichkeit anhand der Begriffsbestimmungen in Paragraph 11 ist nur dann ein Eigenkapitalinstrument gegeben, wenn die folgenden Bedingungen a) und b) erfüllt sind. [EU] 16 Cuando un emisor aplique las definiciones del párrafo 11 para determinar si un instrumento financiero es un instrumento de patrimonio en lugar de un pasivo financiero, el instrumento será un instrumento de patrimonio si, y solo si, se cumplen las dos condiciones a) y b) descritas a continuación:

16 Unterschrift und Stempel der ausstellenden Stelle [EU] 16 Firma y sello del organismo emisor

18 Monate ab dem Datum des Registrierungsformulars, wenn der Emittent geprüfte Zwischenabschlüsse in sein Registrierungsformular aufnimmt; oder [EU] [listen] 18 meses a la fecha del documento de registro si el emisor incluye en dicho documento estados financieros intermedios auditados;

18 Monate ab dem Datum des Prospekts, sofern der Emittent geprüfte Zwischenabschlüsse in seinen Prospekt aufnimmt [EU] 18 meses a la fecha del folleto si el emisor incluye en el mismo estados financieros intermedios auditados

18 Monate ab dem Datum des Registrierungsformulars, sofern der Emittent geprüfte Zwischenabschlüsse in sein Registrierungsformular aufnimmt, oder [EU] 18 meses a la fecha del documento de registro si el emisor incluye en dicho documento estados financieros intermedios auditados;

1 Ausstellende Stelle der Lizenz (Bezeichnung und Anschrift) [EU] 1 Organismo emisor del certificado (nombre y domicilio)

1 Ausstellende Stelle [EU] 1 Organismo emisor

"1" bei falschen oder unzureichenden Angaben zum Emittenten/zur Emission oder [EU] «1» para información incorrecta o insuficiente sobre el emisor/la emisión, o

(1) Bis zum 7. Dezember 2012 nimmt die Kommission eine Bewertung der Anwendung dieser Verordnung vor, einschließlich einer Bewertung der Verlässlichkeit von Ratings in der Gemeinschaft, der Auswirkungen auf den Konzentrationsgrad im Ratingmarkt, der Kosten und des Nutzens der Verordnung und der Angemessenheit der Vergütung, die eine Ratingagentur vom bewerteten Unternehmen erhält ("Modell des zahlenden Emittenten"), und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat darüber einen Bericht vor. [EU] A más tardar el 7 de diciembre de 2012, la Comisión examinará la aplicación del presente Reglamento, evaluando, entre otras cosas, en qué medida se recurre a las calificaciones crediticias en la Comunidad, las repercusiones del nivel de concentración en el mercado de la calificación crediticia, los costes y beneficios de las consecuencias del Reglamento y hasta qué punto resulta apropiado que la retribución de la agencia de calificación crediticia provenga de la entidad calificada (modelo «el emisor paga»), y presentará un informe al respecto al Parlamento Europeo y al Consejo.

"1" für falsche oder unzureichende Angaben zum Emittenten/zur Emission [EU] «1» en caso de información incorrecta o insuficiente sobre el emisor o la emisión,

1 ZUR VERFÜGUNG ZU STELLENDE INFORMATIONEN ÜBER DIE ZUSTIMMUNG DES EMITTENTEN ODER DER FÜR DIE ERSTELLUNG DES PROSPEKTS ZUSTÄNDIGEN PERSON [EU] 1 INFORMACIÓN QUE HA DE FACILITARSE ACERCA DEL CONSENTIMIENTO DEL EMISOR O DE LA PERSONA RESPONSABLE DE ELABORAR EL FOLLETO

2 Für die Zwecke des ausstellenden Landes [EU] 2 Espacio reservado al país emisor

2 Für Zwecke des ausstellenden Landes [EU] 2 Espacio reservado al país emisor

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners