A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for cortantes
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Herstellung
und
Vertrieb
von
Präzisionszerspanungs-Werkzeugen
,
Spezialist
für
Bohren
,
Reiben
und
Gewinden
Schneidstoffe
,
X3-Solutions
(
Dienstleistungen
rund
um
die
Bohrungsbearbeitung
) [I]
Fabricación
y
distribución
de
herramientas
de
triturado
de
precisión
,
especialista
en
perforar
,
rozar
y
roscar
,
sustancias
cortantes
,
soluciones
X3
(servicios
relacionados
con
la
fabricación
de
perforaciones
)
Allgemeine
Abfälle
aus
der
medizinischen
Versorgung
(
außer
Injektionsspritzen
und
spitzen
oder
scharfen
Gegenständen
)
unter
18
01
03*
und
18
02
02
[EU]
Residuos
generales
de
servicios
sanitarios
(distintos
de
jeringuillas
hipodérmicas
y
objetos
cortantes
o
punzantes
)
incluidos
en
18
01
03*
y
18
02
02
Am
17
.
Juli
2009
haben
die
Sozialpartner
auf
Gemeinschaftsebene
eine
Rahmenvereinbarung
zur
Vermeidung
von
Verletzungen
durch
scharfe/spitze
Instrumente
im
Krankenhaus-
und
Gesundheitssektor
unterzeichnet
. [EU]
El
17
de
julio
de
2009
los
interlocutores
sociales
europeos
firmaron
el
texto
de
un
Acuerdo
marco
para
la
prevención
de
las
lesiones
causadas
por
instrumentos
cortantes
y
punzantes
en
el
sector
hospitalario
y
sanitario
.
Andere
Messer
mit
feststehender
Klinge
aus
unedlen
Metallen
[EU]
Cuchillos
de
hoja
fija
de
metal
común
,
incluidas
las
navajas
de
podar
, (excepto
los
cuchillos
de
mesa
para
pescado
y
mantequilla
de
hoja
fija
, y
las
cuchillas
y
hojas
cortantes
para
máquinas
o
aparatos
mecánicos
)
Andere
Messer
und
Schneidklingen
,
für
Küchen-
oder
Nahrungsmittelindustriemaschinen
[EU]
Las
demás
cuchillas
y
hojas
cortantes
,
para
aparatos
de
cocina
o
para
máquinas
de
la
industria
alimentaria
Andere
Messer
und
Schneidklingen
für
Maschinen
oder
mechanische
Geräte
[EU]
Las
demás
cuchillas
y
hojas
cortantes
,
para
máquinas
o
para
aparatos
mecánicos
Anschlagplatte
des
Pendels
(
scharfkantig
)
76
,2 ×
152
,4 × 9,5
mm
[EU]
Placa
de
golpeo
del
péndulo
(bordes
cortantes
)
76
,2 ×
152
,4 × 9,5
mm
(3 × 6 ×
3/8
pulgadas
)
aus
Schleifstoffen
auf
einem
Träger
aus
unedlem
Metall
,
sofern
es
sich
um
Werkzeuge
handelt
,
deren
Zähne
,
Schneiden
oder
andere
trennende
oder
schneidende
Teile
auch
nach
Aufbringen
von
Schleifstoffen
ihre
eigentliche
Funktion
beibehalten
. [EU]
de
abrasivos
con
soporte
de
metal
común
,
siempre
que
se
trate
de
útiles
cuyos
dientes
,
aristas
u
otras
partes
cortantes
no
hayan
perdido
su
función
propia
por
la
presencia
de
polvo
abrasivo
.
die
Außenfläche
weder
vorstehende
Teile
noch
scharfe
Kanten
aufweist
[EU]
el
contorno
no
presente
salientes
ni
bordes
cortantes
Die
Richtlinie
2010/32/EU
des
Rates
vom
10
.
Mai
2010
zur
Durchführung
der
von
HOSPEEM
und
EGÖD
geschlossenen
Rahmenvereinbarung
zur
Vermeidung
von
Verletzungen
durch
scharfe/spitze
Instrumente
im
Krankenhaus-
und
Gesundheitssektor
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2010/32/UE
del
Consejo
,
de
10
de
mayo
de
2010
,
que
aplica
el
Acuerdo
marco
para
la
prevención
de
las
lesiones
causadas
por
instrumentos
cortantes
y
punzantes
en
el
sector
hospitalario
y
sanitario
celebrado
por
HOSPEEM
y
EPSU
[2].
Die
seitlichen
Enden
des
Querträgers
dürfen
nicht
nach
vorn
gebogen
sein
oder
eine
scharfe
Außenkante
haben
;
diese
Bedingung
ist
erfüllt
,
wenn
die
seitlichen
Enden
des
Querträgers
an
der
Außenseite
mit
einem
Krümmungsradius
von
mindestens
2,5
mm
abgerundet
sind
. [EU]
Los
extremos
laterales
del
travesaño
no
deben
estar
vueltos
hacia
adelante
ni
presentar
bordes
cortantes
externos
;
dicha
condición
se
cumplirá
cuando
los
extremos
laterales
del
travesaño
presenten
el
exterior
redondeado
,
con
un
radio
de
curvatura
mínimo
de
2,5
mm
.
Die
Trittstufen
dürfen
keine
scharfen
Kanten
haben
,
die
für
die
Schuhe
des
Zugpersonals
ein
Hindernis
darstellen
. [EU]
Los
peldaños
no
tendrán
bordes
cortantes
que
supongan
un
obstáculo
para
los
zapatos
de
la
tripulación
del
tren
.
Feilen
,
Raspeln
,
Kneifzangen/Beißzangen
und
andere
Zangen
(
auch
zum
Schneiden
),
Pinzetten
,
Scheren
zum
Schneiden
von
Metallen
,
Rohrschneider
,
Bolzenschneider
,
Locheisen
,
Lochzangen
,
und
ähnliche
Handwerkzeuge
[EU]
Limas
,
escofinas
,
alicates
,
incluso
cortantes
,
tenazas
,
pinzas
,
cizallas
para
metales
,
cortatubos
,
cortapernos
,
sacabocados
y
herramientas
similares
,
de
mano
Hobel
,
Stechbeitel
,
Hohlbeitel
und
ähnliche
schneidende
Werkzeuge
für
die
Holzbearbeitung
[EU]
Cepillos
,
formones
,
gubias
y
herramientas
cortantes
similares
para
trabajar
madera
Hobel
,
Stechbeitel
,
Hohlbeitel
und
ähnl
.
schneidende
Handwerkzeuge
für
die
Holzbearbeitung
[EU]
Cepillos
,
formones
,
gubias
y
herramientas
cortantes
simil
.,
para
trabajar
madera
Hobel
,
Stech-
,
Hohlbeitel
und
ähnliche
Schneidwerkzeuge
,
für
die
Holzbearbeitung
[EU]
Cepillos
,
formones
,
gubias
y
herramientas
cortantes
similares
para
el
trabajo
de
la
madera
Im
Innenraum
dürfen
sich
Einrichtungen
oder
Bauteile
nicht
so
lösen
,
dass
die
Verletzungsgefahr
durch
vorstehende
Teile
oder
scharfe
Kanten
wesentlich
erhöht
wird
. [EU]
Ningún
componente
ni
dispositivo
interior
deberá
desprenderse
de
tal
forma
que
aumente
manifiestamente
el
riesgo
de
lesión
por
proyección
de
objetos
cortantes
o
afilados
.
in
Form
einer
gewindeformenden
Schraube
[EU]
consistente
en
un
tornillo
de
rosca
cortantes
Injektionsspritzen
und
spitze
oder
scharfe
Gegenstände
unter
18
01
03*
und
18
02
02*
[EU]
Jeringuillas
hipodérmicas
y
objetos
cortantes
o
punzantes
incluidos
en
18
01
03*
y
18
02
02*
Kampfsportgeräte
mit
einer
Spitze
oder
scharfen
Kante
, [EU]
Equipos
de
artes
marciales
punzantes
o
cortantes
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cortantes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners