A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for comburentes
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Anmerkung:
Es
gibt
keine
Methode
zur
Bestimmung
der
brandfördernden
Eigenschaften
von
Gasgemischen
.
Sie
müssen
durch
Schätzung
nach
einer
Methode
ermittelt
werden
,
bei
der
das
Oxidationspotenzial
eines
Gasgemischs
mit
dem
des
Luftsauerstoffs
verglichen
wird
. [EU]
Obsérvese
que
,
al
no
existir
ningún
método
de
ensayo
para
determinar
las
propiedades
comburentes
de
las
mezclas
gaseosas
,
la
evaluación
de
dichas
propiedades
deberá
realizarse
mediante
un
método
de
cálculo
basado
en
la
comparación
del
potencial
comburente
de
los
gases
en
una
mezcla
con
el
del
potencial
comburente
del
oxígeno
en
el
aire
.
bei
Gemischen
anorganischer
Oxidanzien
(
UN-Unterklasse
5.1)
mit
organischen
Stoffen
,
wenn
die
Konzentration
des
anorganischen
Oxidans
unter
folgenden
Werten
liegt:
[EU]
en
el
caso
de
mezclas
de
sustancias
comburentes
inorgánicas
(División 5.1
ONU
)
con
materias
orgánicas
,
la
concentración
de
la
sustancia
comburente
inorgánica
es:
Brandfördernde
Eigenschaften
[EU]
Propiedades
comburentes
BRANDFÖRDERNDE
EIGENSCHAFTEN
(
FLÜSSIGE
STOFFE
) [EU]
PROPIEDADES
COMBURENTES
(LÍQUIDOS)
Die
brandfördernden
Eigenschaften
der
technischen
Wirkstoffe
müssen
nach
der
Methode
A
17
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
bestimmt
und
angegeben
werden
,
sofern
aufgrund
der
Strukturformel
nicht
zweifelsfrei
auszuschließen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
eine
exotherme
Reaktion
mit
brennbaren
Materialien
eingehen
kann
. [EU]
Se
determinarán
e
indicarán
con
arreglo
al
método
A.17
del
Reglamento
(CE)
no
440/2008
las
propiedades
comburentes
de
las
sustancias
activas
fabricadas
,
excepto
en
los
casos
en
que
el
examen
de
su
fórmula
estructural
establezca
sin
ningún
género
de
duda
razonable
que
la
sustancia
activa
es
incapaz
de
reaccionar
exotérmicamente
con
un
material
combustible
.
Die
brandfördernden
Eigenschaften
müssen
nicht
bestimmt
werden
,
wenn
aufgrund
der
thermodynamischen
Daten
zweifelsfrei
ersichtlich
ist
,
dass
die
Zubereitung
keine
exotherme
Reaktion
mit
brennbaren
Materialien
eingehen
kann
. [EU]
No
será
necesario
determinar
las
propiedades
comburentes
cuando
pueda
demostrarse
con
razonable
fiabilidad
, a
partir
de
los
datos
termodinámicos
,
que
el
preparado
es
incapaz
de
producir
una
reacción
exotérmica
con
materiales
combustibles
.
Die
brandfördernden
Eigenschaften
von
festen
Zubereitungen
müssen
nach
der
Methode
A
17
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
bestimmt
und
angegeben
werden
. [EU]
Las
propiedades
comburentes
de
los
preparados
sólidos
deberán
determinarse
e
indicarse
con
arreglo
al
método
A.17
del
Reglamento
(CE)
no
440/2008
.
Die
Explosionsfähigkeit
und
die
brandfördernden
Eigenschaften
sind
nach
Maßgabe
von
Teil
A
Nummer
2.2
dieses
Anhangs
zu
bestimmen
,
es
sei
denn
,
es
kann
nachgewiesen
werden
,
dass
es
weder
aus
technischer
noch
aus
wissenschaftlicher
Sicht
notwendig
ist
,
diese
Tests
durchzuführen
. [EU]
La
explosividad
y
las
propiedades
comburentes
se
determinarán
como
se
indica
en
el
punto
2.2
de
la
parte
A
del
presente
anexo
,
salvo
que
pueda
justificarse
técnica
o
científicamente
que
no
es
necesario
realizar
tales
estudios
.
Dieser
Test
muss
nicht
durchgeführt
werden
,
wenn
bereits
Ergebnisse
für
den
getesteten
Stoff
aus
dem
UN-Test
auf
brandfördernde
(
oxidierende
)
Eigenschaften
für
flüssige
Stoffe
(1)
vorliegen
. [EU]
Si
ya
se
dispone
de
los
resultados
del
ensayo
de
la
ONU
de
líquidos
comburentes
(1)
para
la
sustancia
en
cuestión
,
no
será
necesario
realizar
el
presente
ensayo
,
Die
vollständige
Prüfung
braucht
nicht
durchgeführt
zu
werden
,
wenn
die
vorangegangenen
Prüfungen
eindeutig
ergeben
haben
,
dass
der
Stoff
brandfördernde
Eigenschaften
besitzt
. [EU]
Si
el
ensayo
preliminar
indica
claramente
que
la
sustancia
de
ensayo
presenta
propiedades
comburentes
,
no
es
necesario
realizar
el
ensayo
completo
en
sólidos
.
Es
beruht
auf
dem
UN-Test
auf
brandfördernde
(
oxidierende
)
Eigenschaften
für
flüssige
Stoffe
(1)
und
ist
ihm
gleichwertig
. [EU]
Se
funda
en
el
ensayo
de
la
ONU
de
líquidos
comburentes
(1) y
ambos
son
equivalentes
.
Explosionsfähigkeit
und
brandfördernde
Eigenschaften
[EU]
Explosividad
y
propiedades
comburentes
Gemische
von
Oxidationsmitteln
und
Cellulose
sind
als
potenziell
explosiv
zu
behandeln
und
mit
Vorsicht
zu
handhaben
. [EU]
Las
mezclas
de
sustancias
comburentes
y
celulosa
deben
tratarse
como
potencialmente
explosivas
y
manipularse
con
las
debidas
precauciones
.
In
manchen
Fällen
können
Stoffe
einen
(
zu
hohen
oder
zu
niedrigen
)
Druckanstieg
erzeugen
,
der
nicht
auf
die
brandfördernden
Eigenschaften
des
Stoffes
zurückzuführen
ist
. [EU]
En
algunos
casos
,
las
sustancias
pueden
generar
un
aumento
de
presión
(demasiado
elevado
o
demasiado
escaso
)
debido
a
reacciones
químicas
que
no
son
características
de
las
propiedades
comburentes
de
dichas
sustancias
.
In
solchen
Fällen
reicht
diese
Information
als
Begründung
aus
,
die
brandfördernden
Eigenschaften
des
Stoffes
nicht
zu
bestimmen
. [EU]
En
tales
casos
,
será
suficiente
tal
información
para
justificar
que
no
se
determinen
las
propiedades
comburentes
de
la
sustancia
.
oxidierende
Eigenschaften
. [EU]
Propiedades
comburentes
Oxidierende
Feststoffe
(
Abschnitt
2.14) [EU]
Sólidos
comburentes
(sección 2.14)
Oxidierende
Feststoffe
[EU]
Sólidos
comburentes
Oxidierende
Flüssigkeiten
(
Abschnitt
2.13) [EU]
Líquidos
comburentes
(sección 2.13)
Oxidierende
Flüssigkeiten
[EU]
Líquidos
comburentes
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "comburentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners