A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for asumirían
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Aus
den
oben
erläuterten
Gesetzen
und
Rechtsvorschriften
ergibt
sich
,
dass
die
Regionalgesellschaften
,
die
die
kleineren
Inseln
anfahren
,
auf
allen
befahrenen
Strecken
einer
Reihe
von
Verpflichtungen
unterliegen
,
die
die
anzulaufenden
Häfen
,
die
Verkehrsfrequenz
,
die
Abfahrts-
und
Ankunftszeiten
,
die
Art
der
einzusetzenden
Schiffe
und
die
Fahrpreise
betreffen
;
diese
Verpflichtungen
würden
die
Unternehmen
nicht
(
oder
nicht
in
diesem
Umfang
und
zu
diesen
Bedingungen
)
übernehmen
,
wenn
sie
ausschließlich
aufgrund
des
eigenen
wirtschaftlichen
Interesses
handeln
könnten
. [EU]
De
las
normas
de
ley
y
de
las
normas
convencionales
anteriormente
descritas
se
deriva
que
las
compañías
regionales
que
atienden
las
islas
menores
están
sometidas
,
en
todas
sus
líneas
, a
una
serie
de
obligaciones
relativas
a
los
puertos
que
deben
conectarse
,
las
frecuencias
,
los
horarios
de
salida
y
llegada
,
la
tipología
de
la
flota
y
las
tarifas
que
deben
fijarse
,
obligaciones
todas
que
estas
empresas
no
asumirían
(o
no
asumirían
en
la
misma
medida
ni
en
las
mismas
condiciones
)
si
sólo
pudieran
actuar
tomando
como
base
el
propio
interés
económico
.
Da
der
Vertreter
auf
Provisionsbasis
arbeitet
,
ist
nicht
zu
erwarten
,
dass
die
Einführung
etwaiger
Zölle
sich
nennenswert
auf
seine
Leistung
auswirken
würde
;
eine
etwaige
tatsächliche
Erhöhung
des
Einfuhrpreises
würde
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
von
seinen
Kunden
getragen
. [EU]
Puesto
que
este
importador
trabaja
a
comisión
,
no
es
previsible
que
la
imposición
de
derechos
repercuta
de
forma
significativa
en
sus
resultados
,
ya
que
,
en
principio
,
son
sus
clientes
los
que
asumirían
cualquier
aumento
de
los
precios
reales
de
la
importación
.
Die
Luftfahrtunternehmen
können
von
der
betreffenden
Partei
einen
Ausgleich
für
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
erhalten
[EU]
«obligación
de
servicio
público»
toda
obligación
impuesta
a
las
compañías
aéreas
para
garantizar
en
una
ruta
especificada
unos
servicios
aéreos
regulares
mínimos
que
cumplan
determinados
requisitos
en
materia
de
continuidad
,
regularidad
,
precios
y
capacidad
mínima
,
los
cuales
las
compañías
aéreas
no
asumirían
si
tuvieran
únicamente
en
cuenta
su
interés
comercial
;
las
compañías
aéreas
podrán
recibir
una
compensación
de
la
Parte
afectada
para
el
cumplimiento
de
las
obligaciones
de
servicio
público
Für
die
übrigen
65
%
haften
die
Projektträger
. [EU]
Los
promotores
del
proyecto
asumirían
el
65
%
restante
.
Gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
können
die
Mitgliedstaaten
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
nur
auferlegen
,
"insoweit
diese
Verpflichtungen
erforderlich
sind
,
damit
der
Flugverkehr
auf
der
betreffenden
Strecke
in
Bezug
auf
Kontinuität
,
Regelmäßigkeit
,
Kapazität
und
Preisgestaltung
festen
Standards
genügt
,
die
das
Luftfahrtunternehmen
unter
rein
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
nicht
einhalten
würde"
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
,
los
Estados
miembros
solo
pueden
imponer
OSP
«en
la
medida
necesaria
para
garantizar
en
dicho
trayecto
una
adecuada
prestación
de
servicios
aéreos
regulares
que
cumplan
determinadas
normas
en
materia
de
continuidad
,
regularidad
,
capacidad
y
precios
que
las
compañías
aéreas
no
asumirían
si
únicamente
tuvieran
en
cuenta
su
interés
comercial»
.
Lettland
legte
mit
Schreiben
vom
2.,
18
.
und
27
.
August
sowie
vom
2.
September
2010
weitere
Präzisierungen
zu
den
einzugehenden
Verpflichtungen
vor
. [EU]
Mediante
cartas
de
2,
18
y
27
de
agosto
y 2
de
septiembre
de
2010
,
Letonia
presentó
aclaraciones
adicionales
sobre
los
compromisos
que
se
asumirían
.
Neuinvestoren
würden
die
Forderung
des
Unternehmens
nach
weiterem
Kapital
ablehnen
und
vorhandene
Kapitalgeber
würden
sich
letzten
Endes
zurückziehen
-
und
notfalls
auch
Verluste
hinnehmen
-,
um
ihr
Kapital
rentabler
anzulegen
. [EU]
Los
inversores
potenciales
rechazarían
las
peticiones
de
la
empresa
de
obtener
más
capital
y
los
inversores
existentes
acabarían
retirándose
-y
,
llegado
el
caso
,
hasta
asumirían
pérdidas-
para
invertir
su
capital
de
forma
más
rentable
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "asumirían":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners