A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
268 results for Werkstoffen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
11
ABFÄLLE
AUS
DER
CHEMISCHEN
OBERFLÄCHENBEARBEITUNG
UND
BESCHICHTUNG
VON
METALLEN
UND
ANDEREN
WERKSTOFFEN
;
NICHTEISEN-HYDROMETALLURGIE
[EU]
11
RESIDUOS
DEL
TRATAMIENTO
QUÍMICO
DE
SUPERFICIE
Y
DEL
RECUBRIMIENTO
DE
METALES
Y
OTROS
MATERIALES
;
RESIDUOS
DE
LA
HIDROMETALURGIA
NO
FÉRREA
.1
alle
Kastenmöbel
wie
Schreibtische
,
Kleiderschränke
,
Frisierkommoden
,
Sekretäre
und
Anrichten
ganz
aus
zugelassenen
nichtbrennbaren
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
ein
brennbares
Furnier
von
höchstens
2
Millimeter
Dicke
auf
der
Arbeitsfläche
solcher
Gegenstände
vorhanden
sein
darf
[EU]
.1
los
muebles
con
cajones
y
estantes
,
tales
como
escritorios
,
armarios
,
tocadores
,
burós
o
aparadores
,
están
totalmente
construidos
con
materiales
incombustibles
aprobados
,
aunque
se
puede
emplear
chapa
combustible
de
espesor
no
superior
a 2
mm
para
revestir
sus
superficies
utilizables
.1
alle
Kastenmöbel
wie
Schreibtische
,
Kleiderschränke
,
Frisierkommoden
,
Sekretäre
und
Anrichten
ganz
aus
zugelassenen
nichtbrennbaren
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
ein
brennbares
Furnier
von
höchstens
2
Millimeter
Dicke
auf
der
Arbeitsfläche
solcher
Gegenstände
vorhanden
sein
darf
[EU]
.1
todos
los
muebles
con
cajones
y
estantes
,
tales
como
escritorios
,
tocadores
,
burós
o
aparadores
,
están
totalmente
construidos
con
materiales
incombustibles
aprobados
,
aunque
se
puede
emplear
chapilla
combustible
que
no
exceda
de
2
mm
de
espesor
para
revestir
sus
superficies
utilizables
1E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Ausrüstung
oder
Werkstoffen
,
die
von
Nummer
1C012b
erfasst
werden
. [EU]
1E001
"Tecnología"
,
de
acuerdo
con
la
Nota
General
de
Tecnología:
para
el
"desarrollo"
o
la
"producción"
de
los
equipos
o
materiales
incluidos
en
el
subartículo
1C012
.b.
1E001
"Technologie"
entsprechend
der
Allgemeinen
Technologie-Anmerkung
für
die
"Entwicklung"
oder
"Herstellung"
von
Ausrüstung
oder
Werkstoffen
,
die
von
Unternummer
1C012b
erfasst
werden
. [EU]
1E001
"Tecnología"
,
de
acuerdo
con
la
Nota
General
de
Tecnología:
para
el
"desarrollo"
o
la
"producción"
de
los
equipos
o
materiales
incluidos
en
el
subartículo
1C012
.b.
.2
alle
freistehenden
Möbel
wie
Stühle
,
Sofas
und
Tische
mit
Rahmen
aus
nichtbrennbaren
Werkstoffen
hergestellt
sind
[EU]
.2
los
muebles
no
fij
;os,
como
sillas
,
divanes
o
mesas
,
están
construidos
con
armazones
de
materiales
incombustibles
.2
alle
freistehenden
Möbel
wie
Stühle
,
Sofas
und
Tische
mit
Rahmen
aus
nichtbrennbaren
Werkstoffen
hergestellt
sind
[EU]
.2
todos
los
muebles
no
fij
;os,
como
sillas
,
divanes
o
mesas
,
están
construidos
con
armazón
de
materiales
incombustibles
.2
Im
Fall
eines
Schiffes
,
das
durch
ein
der
Regel
II-2/A/8
entsprechendes
selbsttätiges
Berieselungssystem
geschützt
ist
,
dürfen
die
Gangschotte
aus
Werkstoffen
der
Klasse
'B'
an
einer
Decke
im
Gang
enden
,
sofern
diese
Decke
aus
einem
Werkstoff
besteht
,
der
in
Dicke
und
Zusammensetzung
für
die
Bauart
der
Trennflächen
der
Klasse
'B'
annehmbar
ist
. [EU]
.2
si
un
buque
está
protegido
por
un
sistema
automático
de
rociadores
que
cumpla
con
lo
dispuesto
en
la
regla
II-2/A/8
,
los
mamparos
de
los
pasillos
construidos
con
materiales
de
clase
"B"
podrán
terminar
en
el
cielo
raso
del
pasillo
, a
condición
de
que
este
cielo
raso
sea
de
un
material
de
composición
y
espesor
aceptable
para
la
construcción
de
divisiones
de
clase
"B"
.
.3.4
Innerhalb
der
Begrenzungen
eines
Treppenschachts
dürfen
nur
öffentliche
Toiletten
,
Aufzüge
,
Abstellräume
aus
nicht
brennbaren
Werkstoffen
für
die
Aufbewahrung
von
Sicherheitsausrüstung
und
offene
Informationsstände
liegen
. [EU]
.3.4
Por
dentro
de
las
divisiones
de
los
troncos
de
escalera
solo
podrán
instalarse
aseos
públicos
,
ascensores
,
pañoles
de
materiales
incombustibles
para
el
almacenamiento
de
equipo
de
seguridad
y
mostradores
abiertos
de
información
.
.3.4
Innerhalb
der
Begrenzungen
eines
Treppenschachts
dürfen
nur
öffentliche
Toiletten
,
Aufzüge
,
Abstellräume
aus
nicht
brennbaren
Werkstoffen
für
die
Aufbewahrung
von
Sicherheitsausrüstung
und
offene
Informationsstände
liegen
. [EU]
.3.4
Por
dentro
de
las
divisiones
de
los
troncos
de
escalera
sólo
podrán
instalarse
aseos
públicos
,
ascensores
,
pañoles
de
materiales
incombustibles
para
el
almacenamiento
de
equipo
de
seguridad
y
mostradores
abiertos
de
información
.
Los
demás
espacios
existentes
situados
dentro
de
los
troncos
de
escalera:
.3
Rohrleitungen
,
die
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
oder
'B'
führen
,
müssen
aus
zugelassenen
Werkstoffen
bestehen
,
wobei
die
Temperatur
zu
berücksichtigen
ist
,
die
diese
Trennflächen
aushalten
müssen
. [EU]
.3
Las
tuberías
que
atraviesen
divisiones
de
clase
"A"
o
"B"
serán
de
materiales
aprobados
habida
cuenta
de
la
temperatura
que
esas
divisiones
deban
soportar
.
.4
Lüftungskanäle
müssen
aus
folgenden
Werkstoffen
hergestellt
sein:
[EU]
.4
Los
conductos
de
ventilación
se
construirán
con
los
siguientes
materiales:
.7
Alle
Abfallbehälter
müssen
aus
nicht
brennbaren
Werkstoffen
hergestellt
sein
und
dürfen
in
den
Seiten
oder
im
Boden
keine
Öffnungen
haben
. [EU]
.7
Todos
los
recipientes
para
desperdicios
serán
de
materiales
incombustibles
y
carecerán
de
aberturas
en
los
laterales
y
en
el
fondo
.
Abfälle
aus
der
chemischen
Oberflächenbearbeitung
und
Beschichtung
von
Metallen
und
anderen
Werkstoffen
(z. B.
Galvanik
,
Verzinkung
,
Beizen
,
Ätzen
,
Phosphatieren
,
alkalisches
Entfetten
und
Anodisierung
) [EU]
Residuos
del
tratamiento
químico
de
superficie
y
del
recubrimiento
de
metales
y
otros
materiales
(por
ejemplo
,
procesos
de
galvanización
,
procesos
de
recubrimiento
con
cinc
,
procesos
de
decapado
,
grabado
,
fosfatación
,
desengrasado
alcalino
y
anodización
)
Absatz
5.1.6
Da
bei
vorhandenen
weichen
Werkstoffen
die
Anforderungen
nur
für
den
starren
Träger
gelten
,
wird
der
Vorsprung
nur
für
den
starren
Träger
gemessen
. [EU]
Punto
5.2.1
Alle
Bestandteile
des
Behälterkörpers
und
alle
mit
ihm
verschweißten
Teile
müssen
aus
miteinander
verträglichen
Werkstoffen
bestehen
. [EU]
Todos
los
componentes
del
cuerpo
del
recipiente
y
todas
las
piezas
soldadas
al
mismo
deberán
ser
de
materiales
compatibles
.
Angaben
zu
den
verwendeten
Werkstoffen
[EU]
Los
materiales
utilizados
Anmerkung:"Technologie"
für
die
Instandsetzung
von
erfassten
Strukturen
,
Laminaten
oder
Werkstoffen
:
Siehe
Unternummer
1E002f
. [EU]
N.B.:
Para
la
"tecnología"
de
reparación
de
estructuras
,
productos
laminados
o
materiales
sometidos
a
control
,
véase
el
subartículo
1E002
.f.
Anmerkung:"Technologie"
für
die
Instandsetzung
von
erfassten
Strukturen
,
Laminaten
oder
Werkstoffen
:
Siehe
Unternummer
1E002f
. [EU]
Nota:
Para
la
"tecnología"
de
reparación
de
estructuras
,
productos
laminados
o
materiales
sometidos
a
control
,
véase
el
subartículo
1E002
.f.
Anmerkung:"Technologie"
für
die
Instandsetzung
von
erfassten
Strukturen
,
Laminaten
,
Werkstoffen
oder
Materialien:
siehe
Unternummer
1E002f
. [EU]
N.B.:Para
la
"tecnología"
de
reparación
de
estructuras
,
productos
laminados
o
materiales
sometidos
a
control
,
véase
el
subartículo
1E002
.f.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werkstoffen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners