A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Trolleybus
Trombe
Trombe-Wand
Trombone
Trommel
Trommelbremse
Trommeldrucker
Trommelfell
Trommelfeuer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
105 results for
Trommel
Word division: Trom·mel
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
100
(
Scheibe
)
oder
200
(
Trommel
)
Bremsungen
[EU]
100
(disco) o
200
(tambor)
accionamientos
del
freno
90
%
bei
der
Prüfung
mit
einer
Trommel
mit
einem
Durchmesser
von
1,70 m ± 1 % [EU]
el
90
%
cuando
el
ensayo
sea
realizado
en
un
volante
con
un
diámetro
de
1,70 m ± 1 %
A
Innendurchmesser
der
Trommel
[EU]
A
Diámetro
interior
del
tambor
Auf
die
Prüfstandrolle
ist
ein
langsam
zunehmendes
Drehmoment
aufzubringen
,
damit
sich
Trommel
oder
Scheibe
dreht
. [EU]
Ejérzase
lentamente
una
presión
cada
vez
más
fuerte
sobre
el
eje
dinamométrico
para
que
gire
el
tambor
o
el
disco
.
Außendurchmesser
der
Scheibe/Innendurchmesser
der
Trommel
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Diámetro
exterior
del
disco/diámetro
interior
del
tambor
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Außendurchmesser
(
Scheibe
)/Innendurchmesser (
Trommel
)
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Diámetro
exterior
(disco)/diámetro
interior
(tambor) [1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Außer
bei
der
Kraftmethode
enthält
der
Messwert
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
des
Rades
und
des
Reifens
sowie
die
ebenfalls
zu
berücksichtigenden
Verluste
der
Trommel
.Die
Verluste
durch
die
Lagerreibung
der
Achse
und
der
Trommel
hängen
bekanntlich
von
der
Belastung
ab
. [EU]
Con
la
excepción
del
método
de
fuerza
,
el
valor
medido
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
es
preciso
tener
en
cuenta
.[...]Se
sabe
que
la
fricción
en
los
cojinetes
del
eje
y
del
tambor
dependen
de
la
carga
aplicada
.
Außer
bei
der
Kraftmethode
enthält
der
Messwert
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
des
Rades
und
des
Reifens
sowie
die
ebenfalls
zu
berücksichtigenden
Verluste
der
Trommel
. [EU]
Con
la
excepción
del
método
de
fuerza
,
el
valor
medido
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
es
preciso
tener
en
cuenta
. [...]
Bei
der
Abrollprüfung
wird
die
Beanspruchung
des
Rades
bei
Geradeausfahrt
simuliert
,
indem
ein
Rad
auf
einer
Trommel
mit
einem
Außendurchmesser
von
mindestens
1,7 m (
bei
einer
Außenabrollprüfung
)
oder
einem
Innendurchmesser
abgerollt
wird
,
der
mindestens
dem
durch
0,4
dividierten
dynamischen
Reifenradius
entspricht
(
bei
einer
Innenabrollprüfung
). [EU]
En
el
ensayo
de
rodadura
,
la
tensión
ejercida
sobre
la
rueda
durante
la
conducción
en
línea
recta
se
simula
con
la
rueda
girando
contra
un
tambor
con
un
diámetro
externo
mínimo
de
1,7 m,
en
el
caso
de
un
ensayo
de
rodadura
externa
, o
un
diámetro
interno
mínimo
igual
al
radio
dinámico
del
neumático
dividido
por
0,4,
en
el
caso
de
un
ensayo
de
rodadura
interna
.
bei
der
Leistungsmethode:
die
Leistungsaufnahme
der
Prüf
trommel
Die
Messwerte
der
Drehmoment-
,
der
Verzögerungs-
,
und
der
Leistungsmethode
enthalten
auch
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
,
Reifen
und
Trommel
,
die
bei
der
weiteren
Auswertung
der
Daten
ebenfalls
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
en
el
método
de
potencia:
la
medición
de
la
potencia
aplicada
al
tambor
de
ensayo
[2]
Este
valor
medido
en
los
métodos
de
par
,
deceleración
y
potencia
también
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
se
tienen
en
cuenta
para
una
interpretación
posterior
de
los
datos
.
bei
der
Verzögerungsmethode:
die
Verzögerung
der
Einheit
aus
Prüf
trommel
und
Reifen
Die
Messwerte
der
Drehmoment-
,
der
Verzögerungs-
,
und
der
Leistungsmethode
enthalten
auch
die
Verluste
durch
Lagerreibung
und
durch
die
Aerodynamik
von
Rad
,
Reifen
und
Trommel
,
die
bei
der
weiteren
Auswertung
der
Daten
ebenfalls
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
en
el
método
de
deceleración:
la
medición
de
la
deceleración
del
conjunto
formado
por
el
tambor
de
ensayo
y
el
neumático
[2]
Este
valor
medido
en
los
métodos
de
par
,
deceleración
y
potencia
también
incluye
las
pérdidas
aerodinámicas
y
por
los
cojinetes
de
la
rueda
,
del
neumático
y
del
tambor
,
que
también
se
tienen
en
cuenta
para
una
interpretación
posterior
de
los
datos
.
Bei
jedem
Antrag
auf
Genehmigung
einer
Ersatz-Bremsscheibe
oder
-
trommel
muss
eine
Herstellungsspezifikation
vorgelegt
werden
,
aus
der
Folgendes
hervorgeht:
[EU]
Se
adjuntará
a
cada
solicitud
de
homologación
de
un
disco
o
tambor
de
freno
de
repuesto
información
sobre
la
producción
que
incluya:
Bei
jeder
Prüfmethode
sind
die
Messergebnisse
in
eine
auf
die
Kontaktfläche
zwischen
Reifen
und
Trommel
wirkende
Kraft
umzurechnen
. [EU]
Para
cada
método
,
las
mediciones
de
ensayo
se
convertirán
en
una
fuerza
ejercida
en
la
interfaz
entre
el
neumático
y
el
tambor
.
Bei
Verwendung
einer
strukturierten
Trommel
,
siehe
Anlage
1
Absatz
7. [EU]
Si
se
utiliza
una
superficie
texturada
,
véase
lo
dispuesto
en
el
apéndice
1,
punto
7.
"Bremsbelag-Einheit"
die
Komponente
einer
Reibungsbremse
,
die
entweder
gegen
eine
Trommel
oder
Bremsscheibe
gedrückt
wird
,
um
die
Reibungskraft
zu
erzeugen
; [EU]
«Conjunto
de
forro
de
freno»:
el
componente
de
un
freno
de
fricción
que
es
oprimido
contra
el
tambor
o
disco
para
generar
la
fuerza
de
fricción
.
Das
Einfahren
sollte
fortgesetzt
werden
,
bis
mindestens
80
%
Kontakt
zwischen
Belag
und
Trommel
erreicht
sind
. [EU]
Se
continuará
el
rodaje
hasta
que
se
consiga
que
el
contacto
entre
el
forro
y
el
tambor
sea
al
menos
de
un
80
%.
Das
zur
Prüfung
verwendete
Dynamometer
muss
eine
zylindrische
Schwungscheibe
(
Trommel
)
mit
mindestens
1,7 m
Durchmesser
haben
. [EU]
El
dinamómetro
de
ensayo
tendrá
un
volante
cilíndrico
(tambor)
de
un
diámetro
mínimo
de
1,7 m.
der
Abstand
in
Metern
von
der
Radachse
zur
Außenfläche
der
Trommel
im
stationären
Zustand
, [EU]
es
la
distancia
desde
el
eje
del
neumático
a
la
superficie
externa
del
tambor
en
condiciones
estabilizadas
,
en
metros
der
Abstand
rL
von
der
Radachse
zur
Außenfläche
der
Trommel
im
stationären
Zustand
, [EU]
La
distancia
desde
el
eje
del
neumático
a
la
superficie
externa
del
tambor
en
condiciones
estabilizadas
,
rL
.
der
an
Trommel
1
gemessene
Wert
für
den
Rollwiderstand
in
Newton
, [EU]
es
la
resistencia
a
la
rodadura
medida
en
el
tambor
1,
en
newtons
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trommel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners