DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stundenzahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Stundenzahl
Word division: Stun·den·zahl
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

Bei den in Teil II genannten nach Stundensätzen abgerechneten Tätigkeiten gilt der in diesem Teil angegebene jeweilige Stundensatz, multipliziert mit der tatsächlichen Zahl der von der Agentur aufgewendeten Arbeitsstunden oder der in diesem Teil angegebenen Stundenzahl. [EU] Las operaciones por horas a que se refiere la Parte II devengarán el pago de la tarifa horaria aplicable, según se especifica en esa Parte, multiplicada por el número real de horas de trabajo empleadas por la Agencia, o por el número de horas indicado en esa Parte.

Dank der Beihilfe der flämischen Behörden hat VCG sich bereit erklärt, die Stundenzahl auf 24 zu erhöhen. [EU] Gracias a la ayuda concedida por las autoridades flamencas, VCG aceptó aumentar el número de horas de formación hasta 24.

Die entsprechende Stundenzahl wird nach dem in Teil II des Anhangs angegebenen Stundensatz in Rechnung gestellt. [EU] El número de horas considerado se facturará con arreglo a la tasa horaria indicada en la parte II del anexo.

Die entsprechende Stundenzahl wird zum jeweiligen Stundensatz verrechnet. [EU] El número de horas considerado se facturará con arreglo a la tasa horaria.

Durch Aufnahme einer Tätigkeit mit einer höheren Stundenzahl als in der gegenwärtigen Tätigkeit [EU] Con un trabajo en el que trabajase más horas

Durch Aufnahme einer Tätigkeit mit einer höheren Stundenzahl als in der gegenwärtigen Tätigkeit [EU] Con un trabajo en el que trabaje más horas

Erfüllung der Anforderungen: Maximal eine von jeweils 20 Lampen des Prüfloses fällt vor der geforderten Stundenzahl aus. [EU] Conformidad: un máximo de una de cada 20 lámparas de la muestra deja de funcionar antes de que transcurra el número de horas requerido.

Erfüllung der Anforderungen: Maximal zwei von jeweils 20 Lampen des Prüfloses dürfen vor der geforderten Stundenzahl ausfallen. [EU] Conformidad: pueden fallar como máximo antes de que transcurra el número de horas requerido dos de cada 20 lámparas de la muestra.

Ferner kann die angegebene Stundenzahl vom norwegischen Forschungsrat verringert werden, wenn sich während des Verfahrens herausstellt, dass sie nicht korrekt ist. [EU] Por otra parte, el número de horas comunicado puede ser reducido por el Consejo de Investigación noruego si en el curso del procedimiento se comprueba que el número de horas declarado es incorrecto.

Geht aus der Ausbildungsbedarfsanalyse hervor, dass eine höhere Stundenzahl erforderlich ist, muss die Länge der Lehrgänge über dem in der Tabelle angegebenen Minimum liegen. [EU] Cuando el análisis de las necesidades de formación muestre que son necesarias más horas, la duración del curso será superior al mínimo especificado en la tabla.

Gesamtzahl der Stunden für CVT-Kurse als Funktion von Unternehmen, die CVT-Kurse anbieten, Stundenzahl solcher intern oder extern verwalteter Kurse als Funktion von Unternehmen, die CVT-Kurse anbieten [EU] Coste total de los cursos de formación profesional permanente en relación con las empresas que ofrecen cursos de este tipo

Gewünschte Art der Erhöhung der Stundenzahl [EU] Cómo desearía trabajar más horas

Gewünschte Art der Erhöhung der Stundenzahl [EU] Cómo desea trabajar más horas

Ist die Stundenzahl in diesen Verträgen nicht festgelegt, werden 1800 Stunden jährlich (225 Arbeitstage zu acht Stunden) angenommen. [EU] Si en dichas disposiciones no se indica el número de horas por año, se tomará como mínimo la cifra de 1800 horas (8 horas diarias por 225 días laborables).

Liegen nicht alle möglichen Messdaten vor, so werden die AOT40-Werte anhand des folgenden Faktors berechnet:AOT40Schätzwert = AOT40Messwert ×mögliche Gesamtstundenzahl (*)Zahl der gemessenen Stundenwerte(*) Stundenzahl innerhalb der Zeitspanne der AOT40-Definition (d. h. 8.00 bis 20.00 Uhr MEZ vom 1. Mai bis zum 31. Juli jedes Jahres (zum Schutz der Vegetation) und vom 1. April bis zum 30. September jedes Jahres (zum Schutz der Wälder)). [EU] En los casos en que no se disponga de todos los datos medidos posibles, se utilizará el factor siguiente para calcular los valores AOT40:AOT40estimada = AOT40medida ×número total posible de horas (*)número de valores horarios medidos(*) Número de horas dentro del período temporal utilizado en la definición de la AOT40 (es decir entre las 8.00 y las 20.00 CET, entre el 1 de mayo y el 31 de julio de cada año, para la protección de la vegetación, y del 1 de abril al 30 de septiembre de cada año para la protección de los bosques).

Schätzung der Stundenzahl für Hausaufgaben [EU] Indicar el número aproximado de horas de estudio en casa necesarias:

Stundenzahl der angebotenen Aus- bzw. Fortbildungsmaßnahmen (Sprachkurse, berufsbildende Maßnahmen usw.) [EU] Número de horas de educación o de formación impartidas (por ejemplo, cursos de idiomas o formación profesional).

tatsächliche Stundenzahl [EU] Número real de horas

Übersteigt die Anzahl der abgeleisteten Nachtstunden nicht die in Absatz 1 genannte Stundenzahl, so wird für sie eine Zusatzvergütung in Höhe von 50 % des Grundgehalts gewährt. [EU] Las horas de trabajo nocturno que no superen las indicadas en el apartado 1 darán lugar a la concesión de un complemento retributivo igual al 50 % del sueldo base.

Übersteigt die Anzahl der abgeleisteten Nachtstunden nicht die in Buchstabe a genannte Stundenzahl, so wird für sie eine Zusatzvergütung in Höhe von 50 % des Grundgehalts gewährt. [EU] Las horas de trabajo nocturno que no superen las indicadas en la letra a) darán lugar a la concesión de un complemento retributivo igual al 50 % del sueldo base.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners