DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Stapelfasern
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Anschließend wurde für die beiden Gruppen - nämlich i) Rovings, Stapelfasern und Matten zusammengenommen und ii) Garne - die Gesamtproduktionskapazität im Bereich Glasfasern eingehend analysiert. [EU] A continuación se analizaba en detalle la capacidad global de producción de fibra de vidrio para los dos grupos: i) rovings, hilos cortados y mats, conjuntamente, e ii) hilados [3].

Aus den vorstehenden Gründen wird der Forderung nach dem Ausschluss von Garnen aufgrund der gegenüber Rovings, Stapelfasern und Matten anderen materiellen und chemischen Eigenschaften und anderen Verwendungen stattgegeben. [EU] Por todo ello, se acepta la alegación de excluir los hilados sobre la base de las características físicas y químicas distintas y de los usos distintos con respecto a los rovings, los hilos cortados y los mats.

Aus diesen Informationen kann geschlossen werden, dass ein wesentlicher chemischer Bestandteil von Rovings, Matten und Stapelfasern "Silan" ist, ein chemischer Haftvermittler, der die Haftung am Harz der Matrix verbessert. [EU] Cabe concluir de esta información que un componente esencial de rovings, mats e hilos cortados es el «silano», un agente de acoplamiento químico que facilita la absorción de la resina para matrices.

Außerdem wurde festgestellt, dass texturierte Rovings wie die anderen Rovings und wie Stapelfasern und Matten in erster Linie zur Verstärkung von Kunststoffen in Verbundwerkstoffen eingesetzt werden. [EU] En segundo lugar, se constató que, como los demás rovings, los hilos cortados y los mats, los rovings texturizados se utilizan principalmente para reforzar el plástico de los compuestos.

Bei Viskosefasern darf der Schwefelgehalt der Emissionen von Schwefelverbindungen in die Luft infolge der Verarbeitung während der Faserproduktion, ausgedrückt als Jahresmittelwert, 120 g/kg erzeugte Filamentfasern und 30 g/kg erzeugte Stapelfasern nicht übersteigen. [EU] En el caso de las fibras de viscosa, el contenido de azufre de las emisiones a la atmósfera de compuestos de azufre derivados de la elaboración de las fibras, expresado en media anual, no superará 120 g/kg de fibra de filamento producida y 30 g/kg de fibra cortada producida.

Dieses Verfahren betrifft vier Grundtypen von Waren aus Endlosglasfaserfilamenten: Stapelfasern, Rovings, Matten (mit Ausnahme von Matten aus Glaswolle) und Garne. [EU] Hay cuatro tipos básicos de productos de fibra de vidrio de filamento continuo cubiertos por este procedimiento, a saber, hilados cortados, rovings, mats (excluida la lana de vidrio) e hilados.

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Schadensanalyse nach dem Ausschluss von Garnen aus der Warendefinition (siehe Randnummern 13 bis 23) dahin gehend angepasst werden musste, dass sie sich nur noch auf die verbleibenden drei Hauptwarentypen bezog: Rovings, Stapelfasern und Matten. [EU] Cabe señalar que, a raíz de la exclusión de los hilados de la definición del producto (véanse los considerandos 13 a 23), el análisis del perjuicio debió adaptarse a los otros tres tipos de productos principales: los rovings, los hilos cortados y los mats.

Genauer gesagt werden Matten und Stapelfasern den Informationen zufolge typischerweise aus Rovings und nicht aus Garnen hergestellt. [EU] Más específicamente, de la información se desprendía que generalmente los mats y los hilos cortados están hechos de rovings, no de hilados.

geschnittene Fasern, Stapelfasern und zusammenhängende Oberflächenvliese, [EU] "Elemento de cálculo" ("CE") (4) es la unidad de cálculo más pequeña que produce un resultado aritmético o lógico.

geschnittene Fasern, Stapelfasern und zusammenhängende Oberflächenvliese [EU] mantas de fibras picadas, fibrana y fibras aglomeradas

Gewebe (außer Spezialgewebe) aus künstlichen Filamenten und Stapelfasern [EU] Tejidos (excepto tejidos especiales) de filamentos o fibras discontinuas, sintéticos o artificiales

Glasfasern, einschl. Glaswolle, und Waren daraus (ausg. Vorgarne (Lunten), Glasseidenstränge (Rovings), Garne, Stapelfasern, Gewebe, einschl. Bänder, Vliese, Matten, Matratzen, Platten und ähnl. Nicht gewebte Erzeugnisse, mineralische Wollen und Waren daraus, elektrische Isolatoren oder Isolierteile, optische Fasern, Faserbündel oder Kabel, Bürsten und Pinsel aus Glasfasern sowie Puppenperücken) [EU] Fibra de vidrio, incl. la lana de vidrio, y sus manufacturas (excepto fibras de vidrio discontinuas; mechas «rovings», «stratifil» e hilados, incl. cortados «chopped strands»; velos, napas, «mats», colchones, paneles y productos simil. sin tejer; lanas minerales y sus manufacturas; aisladores eléctricos y piezas aislantes; fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas; brochas y pinceles de fibra de vidrio y pelucas para muñecas)

Glasfasern, einschl. Glaswolle, und Waren daraus (ausg. Vorgarne (Lunten), Glasseidenstränge (Rovings), Garne, Stapelfasern, Gewebe, einschl. Bänder, Vliese, Matten, Matratzen, Platten und ähnl. nichtgewebte Erzeugnisse, mineralische Wollen und Waren daraus, elektrische Isolatoren oder Isolierteile, optische Fasern, Faserbündel oder Kabel, Bürsten und Pinsel aus Glasfasern sowie Puppenperücken) [EU] Fibra de vidrio, incl. la lana de vidrio, y sus manufacturas (exc. fibras de vidrio discontinuas; mechas "rovings", "stratifils" e hilados, incl. cortados "chopped strands"; velos, napas, "mats", colchones, paneles y productos simil. sin tejer; lanas minerales y sus manufacturas; aisladores eléctricos y piezas aislantes; fibras ópticas, haces y cables de fibras ópticas; brochas y pinceles de fibra de vidrio y pelucas para muñecas)

Glaswaren aus Stapelfasern [EU] Demás artículos de fibra discontinuas de vidrio

Glaswaren aus Stapelfasern [EU] Demás artículos de fibras discontinuas de vidrio

Hierfür wurden die jeweiligen Finanzdaten der wichtigsten Warengruppen (Rovings, Stapelfasern und Matten) herangezogen und nicht mehr die Gesamtdaten, die für die vorläufigen Berechnungen verwendet worden waren und auch die Garne beinhalteten (siehe Randnummer 155 der vorläufigen Verordnung). [EU] A este respecto se utilizaron los datos financieros separados de los principales grupos de productos (rovings, hilos cortados y mats) en lugar de los datos globales que se utilizaron en los cálculos provisionales y que incluían los hilados (véase el considerando 155 del Reglamento provisional).

Hinsichtlich des Arguments unter iii) in Bezug auf die Unterschiede bei den Anwendungen wurde festgestellt, dass die im Vergleich zu Rovings, Stapelfasern und Matten anderen chemischen Eigenschaften von Garnen im Zusammenhang mit den anderen Verwendungen von Garnen stehen. [EU] Respecto al argumento iii), relativo a las distintas aplicaciones, se constató que las distintas características químicas de los hilados respecto a los rovings, los hilos cortados y los mats están relacionadas con los distintos usos de los hilados.

Stapelfasern mit einer Länge von 50 mm oder weniger (chopped strands) [EU] Hilados cortados (chopped strands), de longitud inferior o igual a 50 mm

Synthetische Stapelfasern [EU] Fibras artificiales discontinuas

Um bei der Schadensanalyse die Garne auszuschließen und die Besonderheiten jeder Warengruppe (Rovings, Stapelfasern und Matten) zu berücksichtigen, griff die Kommission auf die ausführlichen Finanzdaten zurück, die von den in die Stichprobe einbezogenen Unionsherstellern für jeden einzelnen Warentyp getrennt übermittelt wurden. [EU] Para excluir los hilados y tener en cuenta la especificidad de cada grupo de productos (rovings, hilos cortados y mats) en el análisis del perjuicio, la Comisión utilizó la información financiera detallada que los productores de la Unión incluidos en la muestra presentaron por separado por cada tipo de producto.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners