A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sprechend
Sprecher
Sprecherin
Sprechfertigkeit
Sprechfunk
Sprechfunkgerät
Sprechfähigkeit
Sprechgemeinschaft
Sprechgesang
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
43 results for
Sprechfunk
Word division: Sprech·funk
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
.1.1.2
Sprechfunk
auf
den
Frequenzen
156
,300
MHz
(
Kanal
6),
156
,650
MHz
(
Kanal
13
)
und
156
,800
MHz
(
Kanal
16
) [EU]
.1.1.2
mediante
radiotelefonía
las
frecuencias
de
156
,300
MHz
(canal 6),
156
,650
MHz
(canal
13
) y
156
,800
MHz
(canal
16
)
.1.2
Die
UKW-Funkanlage
muss
auch
in
der
Lage
sein
,
allgemeinen
Funkverkehr
mittels
Sprechfunk
abzuwickeln
. [EU]
.1.2
la
instalación
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
podrá
también
transmitir
y
recibir
radiocomunicaciones
generales
utilizando
radiotelefonía
.
Anmerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entschließungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
A3H
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
la
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
A3H
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
Reg
.
Anmerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entschließungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
A3H
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
.
Reg
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
A3H
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
.
Reg
.
Anmerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entschließungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
H3E
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
la
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
H3E
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
Reg
.
Anmerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entschließungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
H3E
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
.
Reg
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
H3E
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
.
Reg
.
Bei
allen
ETOPS-Flügen
über
180
Minuten
sind
zuverlässige
Kommunikationstechnologien
,
entweder
auf
Sprechfunk
-
oder
auf
Datenverbindungsbasis
,
vorzusehen
. [EU]
Se
instalará
tecnología
de
comunicaciones
fiable
,
bien
por
sistemas
de
voz
o
bien
por
enlace
de
datos
,
en
todas
las
operaciones
ETOPS
que
superen
los
180
minutos
.
Bei
ETOPS-Strecken
,
auf
denen
Sprechfunk
einrichtungen
verfügbar
sind
,
ist
Sprechfunk
bereitzustellen
. [EU]
En
las
rutas
ETOPS
en
que
se
dispone
de
instalaciones
de
comunicación
vocal
,
se
proporcionarán
comunicaciones
vocales
.
Bemerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entscheidungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
A3H
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
la
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
A3H
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
.
Reg
.
Bemerkung:
Gemäß
IMO-
und
ITU-Entscheidungen
gelten
die
Anforderungen
an
GW-
Sprechfunk
-Alarmzeichengeber
und
Übertragung
auf
H3E
für
die
Prüfnormen
nicht
mehr
. [EU]
Nota:
De
conformidad
con
las
decisiones
de
la
OMI
y
de
la
UIT
,
las
prescripciones
relativas
al
generador
de
señales
bitonales
de
alarma
y a
la
transmisión
en
H3E
han
dejado
de
ser
aplicables
en
las
normas
de
ensayo
.
Reg
.
C3
-
Sprechfunk
und
Navigationsausrüstung
[EU]
C4:
Puertas
-
Escotillas
Der
ACM-Dienst
leistet
eine
automatische
Unterstützung
der
Flugbesatzungen
und
Fluglotsen
bei
der
Durchführung
des
Funksprechverkehrs
mit
der
Flugverkehrskontrolle
(
Sprechfunk
und
Datenfunk
)
mit
folgenden
Bestandteilen:
[EU]
El
servicio
ACM
proporcionará
asistencia
automática
a
las
tripulaciones
de
vuelo
y
controladores
de
tránsito
aéreo
para
efectuar
la
transferencia
de
comunicaciones
ATC
(voz y
datos
),
lo
que
abarca:
Der
Sprechfunk
dienst
auf
Binnenwasserstraßen
ermöglicht
den
Sprechfunk
für
bestimmte
Zwecke
durch
Verwendung
von
vereinbarten
Kanälen
und
Betriebsverfahren
(
Verkehrskreise
). [EU]
El
servicio
radiotelefónico
de
las
vías
navegables
permite
establecer
radiocomunicaciones
para
fines
específicos
merced
a
la
utilización
de
canales
y
procedimientos
operativos
decididos
de
antemano
(categorías
de
servicio
).
Die
Durchführung
des
Austauschs
von
Systeminformationen
und
von
Boden-Boden-
Sprechfunk
soll
so
weit
wie
möglich
ausschließen
,
dass
beide
Komponenten
gleichzeitig
ausfallen
. [EU]
La
implementación
de
intercambios
de
información
del
sistema
y
los
enlaces
para
comunicaciones
de
voz
tierra-tierra
excluirán
,
en
la
medida
de
lo
factible
,
la
posibilidad
de
fallos
simultáneos
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
stellen
sicher
,
dass
alle
Zuteilungen
für
den
VHF-
Sprechfunk
für
Sektoren
,
deren
Untergrenze
sich
bei
oder
oberhalb
von
FL
195
befindet
,
bis
zum
3.
Juli
2008
auf
einen
Kanalabstand
von
8,33
kHz
umgestellt
werden
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
garantizarán
que
, a
más
tardar
el
3
de
julio
de
2008
,
todas
las
asignaciones
de
comunicación
oral
en
VHF
se
conviertan
a
la
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
en
los
sectores
cuyo
nivel
inferior
esté
situado
a
FL
195
o
por
encima
de
este
último
valor
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
und
die
Betreiber
stellen
sicher
,
dass
alle
sechs
Stellen
der
numerischen
Kennung
verwendet
werden
,
um
den
Übertragungskanal
im
VHF-
Sprechfunk
zu
identifizieren
,
ausgenommen
der
Fall
,
wo
an
fünfter
und
sechster
Stelle
eine
Null
steht
und
nur
die
ersten
vier
Stellen
verwendet
werden
müssen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
los
operadores
garantizarán
que
se
utilicen
en
su
totalidad
las
seis
cifras
del
designador
numérico
para
identificar
el
canal
de
transmisión
en
las
comunicaciones
radiotelefónicas
en
VHF
,
excepto
si
la
quinta
y
sexta
cifras
resultan
ser
ceros
,
en
cuyo
caso
se
utilizarán
únicamente
las
cuatro
primeras
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
und
die
Betreiber
stellen
sicher
,
dass
ihre
Verfahren
für
den
Luft-Boden-
Sprechfunk
den
in
Anhang
I
Ziffer
4
angegebenen
ICAO-Bestimmungen
entsprechen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
los
operadores
garantizarán
que
los
procedimientos
de
comunicación
oral
aeroterrestre
se
ajusten
a
las
disposiciones
de
la
OACI
especificadas
en
el
punto
4
del
anexo
I.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
für
Sektoren
mit
einer
Untergrenze
bei
oder
oberhalb
von
FL
195
alle
Sprechfunk
-Frequenzzuteilungen
auf
einen
Kanalabstand
von
8,33
kHz
umgestellt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
que
,
en
los
sectores
cuyo
nivel
inferior
se
sitúe
en
FL
195
o
por
encima
,
todas
las
asignaciones
de
frecuencia
de
voz
se
conviertan
a
la
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
.
Diese
Verordnung
legt
die
Anforderungen
für
eine
koordinierte
Einführung
von
Luft-Boden
Sprechfunk
bei
einem
Kanalabstand
von
8,33
kHz
fest
. [EU]
El
presente
Reglamento
establece
los
requisitos
para
la
introducción
coordinada
de
las
comunicaciones
orales
aeroterrestres
basadas
en
una
separación
entre
canales
de
8,33
kHz
.
Dringende
und
dynamische
Informationen
per
Sprechfunk
betreffen
zum
Beispiel:
[EU]
Ejemplos
de
información
urgente
y
dinámica
que
debe
comunicarse
por
radiofonía:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sprechfunk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners