A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for Roamingtarif
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
(6)
Bis
30
.
Juni
2012
informieren
die
Roaminganbieter
alle
ihre
Roamingkunden
individuell
in
klar
und
leicht
verständlicher
Form
mittels
eines
dauerhaften
Mediums
über
den
Daten-Eurotarif
darüber
,
dass
dieser
Tarif
spätestens
ab
1.
Juli
2012
für
alle
Roamingkunden
gilt
,
die
sich
nicht
bewusst
für
einen
besonderen
Roamingtarif
oder
ein
Roamingpaket
für
regulierte
Datenroamingdienste
entschieden
haben
,
und
über
ihr
Recht
,
gemäß
Absatz
5
zu
und
aus
dem
Tarif
zu
wechseln
. [EU]
El
30
de
junio
de
2012
a
más
tardar
,
los
proveedores
de
itinerancia
informarán
individualmente
a
todos
sus
clientes
itinerantes
,
de
manera
clara
y
comprensible
y
en
un
soporte
duradero
,
acerca
de
la
eurotarifa
de
datos
,
acerca
de
su
aplicación
a
partir
del
1
de
julio
de
2012
a
más
tardar
a
todos
los
clientes
itinerantes
que
no
hayan
escogido
deliberadamente
una
oferta
o
tarifa
especial
aplicable
a
los
servicios
itinerantes
de
datos
regulados
y
acerca
de
su
derecho
a
acogerse
a
ella
o
salir
de
ella
de
conformidad
con
el
apartado
5.
Ab
dem
1.
Juli
2012
wenden
die
Roaminganbieter
auf
alle
bestehenden
Roamingkunden
automatisch
einen
Daten-Eurotarif
an
,
außer
auf
jene
Roamingkunden
,
die
von
sich
aus
bereits
einen
besonderen
Roamingtarif
gewählt
haben
oder
für
die
bereits
ein
Tarif
gilt
,
der
nachweislich
niedriger
als
der
Daten-Eurotarif
ist
,
oder
die
bereits
ein
Paket
gewählt
haben
,
durch
das
sie
in
den
Genuss
eines
anderen
Tarifs
für
regulierte
Datenroamingdienste
kommen
,
der
ihnen
ohne
eine
solche
Wahl
nicht
eingeräumt
worden
wäre
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2012
,
los
proveedores
de
itinerancia
aplicarán
automáticamente
una
eurotarifa
de
datos
a
todos
sus
clientes
itinerantes
existentes
,
excepción
hecha
de
aquellos
que
ya
hubieran
optado
por
una
tarifa
de
itinerancia
específica
, o
ya
disfrutaran
de
una
tarifa
manifiestamente
inferior
a
la
eurotarifa
de
datos
o
ya
hubieran
optado
por
una
oferta
en
virtud
de
la
cual
se
beneficien
para
los
servicios
itinerantes
de
datos
regulados
de
una
tarifa
diferente
de
la
que
se
les
aplicaría
en
ausencia
de
ella
.
Ab
dem
1.
Juli
2009
wenden
die
Heimatanbieter
auf
alle
bestehenden
Roamingkunden
automatisch
einen
SMS-Eurotarif
an
,
außer
auf
jene
Roamingkunden
,
die
von
sich
aus
bereits
einen
besonderen
Roamingtarif
oder
ein
Roamingpaket
gewählt
haben
,
durch
den
bzw
.
das
sie
in
den
Genuss
eines
anderen
Tarifs
für
regulierte
SMS-Roamingnachrichten
kommen
,
der
ihnen
ohne
eine
solche
Wahl
nicht
eingeräumt
worden
wäre
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2009
,
los
proveedores
de
origen
aplicarán
automáticamente
una
Eurotarifa
SMS
a
todos
sus
clientes
itinerantes
existentes
,
excepción
hecha
de
aquellos
que
ya
hubieran
optado
deliberadamente
por
una
oferta
o
tarifa
de
itinerancia
específica
en
virtud
de
la
cual
se
beneficien
de
una
tarifa
para
los
mensajes
SMS
itinerantes
regulados
diferente
de
la
que
se
les
aplicaría
en
ausencia
de
ella
.
Allen
Verbrauchern
sollte
die
Möglichkeit
geboten
werden
,
ohne
zusätzliche
Entgelte
oder
Bedingungen
einen
einfachen
Roamingtarif
zu
wählen
,
der
nicht
über
den
regulierten
Entgeltobergrenzen
liegt
. [EU]
Todos
los
consumidores
deben
tener
la
opción
de
elegir
,
sin
costes
adicionales
ni
condiciones
previas
,
una
tarifa
de
itinerancia
simple
que
no
sobrepase
los
tipos
regulados
.
Alle
Roaming-Bestandskunden
müssen
bis
30
.
Juli
2007
Gelegenheit
erhalten
,
sich
von
sich
aus
für
diesen
Tarif
oder
jeden
anderen
Roamingtarif
zu
entscheiden
,
und
es
muss
ihnen
ein
Zeitraum
von
zwei
Monaten
eingeräumt
werden
,
innerhalb
dessen
sie
ihrem
Heimatanbietern
ihre
Entscheidung
mitteilen
müssen
. [EU]
A
todos
los
clientes
itinerantes
existentes
se
les
dará
,
antes
del
30
de
julio
de
2007
,
la
posibilidad
de
optar
deliberadamente
por
la
Eurotarifa
o
por
cualquier
otra
tarifa
de
itinerancia
, y
se
les
concederá
un
plazo
de
dos
meses
para
comunicar
su
opción
al
proveedor
de
origen
.
Der
Heimatanbieter
kann
den
Tarifwechsel
aufschieben
,
bis
ein
zuvor
geltende
Roamingtarif
während
eines
festgelegten
Mindestzeitraums
von
höchstens
drei
Monaten
wirksam
gewesen
ist
. [EU]
El
proveedor
de
origen
podrá
aplazar
el
cambio
hasta
que
la
anterior
tarifa
de
itinerancia
se
haya
hecho
efectiva
durante
un
período
mínimo
especificado
que
no
sobrepasará
los
tres
meses
.
Der
Heimatanbieter
kann
den
Tarifwechsel
aufschieben
,
bis
ein
zuvor
geltender
Roamingtarif
während
eines
festgelegten
Mindestzeitraums
von
höchstens
drei
Monaten
wirksam
gewesen
ist
. [EU]
El
proveedor
de
origen
podrá
aplazar
el
cambio
hasta
que
la
anterior
tarifa
de
itinerancia
se
haya
hecho
efectiva
durante
un
período
mínimo
especificado
que
no
sobrepasará
los
tres
meses
.
Der
Heimatanbieter
kann
den
Tarifwechsel
aufschieben
,
bis
ein
zuvor
geltender
Roamingtarif
während
eines
festgelegten
Mindestzeitraums
von
höchstens
drei
Monaten
wirksam
gewesen
ist
." [EU]
El
proveedor
de
origen
podrá
aplazar
un
cambio
hasta
que
la
anterior
tarifa
de
itinerancia
se
haya
hecho
efectiva
durante
un
período
mínimo
especificado
,
que
no
sobrepasará
los
tres
meses
.».
Der
Roaminganbieter
kann
den
Tarifwechsel
aufschieben
,
bis
der
zuvor
geltende
Roamingtarif
während
eines
festgelegten
Mindestzeitraums
von
höchstens
zwei
Monaten
wirksam
gewesen
ist
. [EU]
El
proveedor
de
itinerancia
podrá
aplazar
el
cambio
hasta
que
la
anterior
tarifa
de
itinerancia
haya
estado
vigente
durante
un
período
mínimo
especificado
que
no
sobrepasará
los
dos
meses
.
Der
Roaminganbieter
kann
den
Tarifwechsel
aufschieben
,
bis
der
zuvor
geltende
Roamingtarif
während
eines
festgelegten
Mindestzeitraums
von
höchstens
zwei
Monaten
wirksam
gewesen
ist
. [EU]
El
proveedor
de
itinerancia
podrá
aplazar
un
cambio
hasta
que
la
anterior
tarifa
de
itinerancia
se
haya
hecho
efectiva
durante
un
período
mínimo
especificado
,
que
no
sobrepasará
los
dos
meses
.
Die
Heimatanbieter
informieren
bis
spätestens
30
.
Juni
2009
alle
Roamingkunden
individuell
über
den
SMS-Eurotarif
,
darüber
,
dass
dieser
Tarif
spätestens
ab
1.
Juli
2009
für
alle
Roamingkunden
gilt
,
die
von
sich
aus
keinen
besonderen
Roamingtarif
oder
ein
Roamingpaket
gewählt
haben
,
und
über
ihr
Recht
,
gemäß
Absatz
6
zu
und
aus
dem
Tarif
zu
wechseln
. [EU]
El
30
de
junio
de
2009
a
más
tardar
,
los
proveedores
de
origen
informarán
individualmente
a
todos
sus
clientes
itinerantes
acerca
de
la
Eurotarifa
SMS
,
acerca
de
su
aplicación
a
partir
del
1
de
julio
de
2009
a
más
tardar
a
todos
los
clientes
itinerantes
que
no
hayan
escogido
deliberadamente
una
oferta
o
tarifa
especial
aplicable
a
los
mensajes
SMS
regulados
y
acerca
de
su
derecho
a
acogerse
a
ella
o
salir
de
ella
de
conformidad
con
el
apartado
6.
Die
Heimatanbieter
wenden
ab
dem
1.
Juli
2009
auf
alle
neuen
Roamingkunden
einen
SMS-Eurotarif
an
,
sofern
diese
nicht
von
sich
aus
einen
anderen
SMS-
Roamingtarif
oder
ein
Tarifpaket
für
Roamingdienste
wählen
,
das
auch
einen
anderen
Tarif
für
regulierte
SMS-Roamingnachrichten
umfasst
. [EU]
A
partir
del
1
de
julio
de
2009
,
los
proveedores
de
origen
aplicarán
una
Eurotarifa
SMS
a
todos
los
clientes
itinerantes
nuevos
que
no
seleccionen
deliberadamente
una
tarifa
SMS
itinerante
distinta
o
una
oferta
tarifaria
referida
a
los
servicios
itinerantes
que
incluya
una
tarifa
distinta
para
los
mensajes
SMS
itinerantes
regulados
.
Diejenigen
Roamingkunden
,
die
sich
vor
30
.
Juni
2007
bereits
von
sich
aus
für
einen
spezifischen
Roamingtarif
oder
ein
spezifisches
Roamingpaket
entschieden
haben
,
der
bzw
.
das
sich
von
dem
Roamingtarif
,
der
ihnen
bei
Ausbleiben
einer
solchen
Entscheidung
eingeräumt
worden
wäre
,
unterscheidet
,
und
die
keine
Entscheidung
im
Sinn
dieses
Absatzes
treffen
,
bleiben
jedoch
bei
dem
zuvor
gewählten
Tarif
oder
Paket
. [EU]
No
obstante
, a
los
clientes
itinerantes
que
antes
del
30
de
junio
de
2007
hubieran
optado
deliberadamente
por
un
paquete
o
tarifa
específica
de
itinerancia
distinta
de
la
tarifa
de
itinerancia
que
se
les
habría
aplicado
en
ausencia
de
dicha
opción
, y
que
no
hayan
ejercitado
una
opción
de
conformidad
con
el
presente
apartado
,
se
les
mantendrá
en
el
paquete
o
tarifa
previamente
elegidos
.
Die
Roaminganbieter
wenden
auf
alle
bestehenden
Roamingkunden
automatisch
einen
SMS-Eurotarif
an
,
außer
auf
jene
Roamingkunden
,
die
sich
bereits
bewusst
für
einen
spezifischen
Roamingtarif
oder
ein
spezifisches
Roamingpaket
entschieden
haben
,
aufgrund
dessen
sie
für
regulierte
SMS-Roamingnachrichten
einen
anderen
Tarif
genießen
,
als
ihnen
ohne
eine
solche
Wahl
eingeräumt
worden
wäre
. [EU]
Los
proveedores
de
itinerancia
aplicarán
automáticamente
una
eurotarifa
SMS
a
todos
sus
clientes
itinerantes
existentes
,
excepción
hecha
de
aquellos
que
ya
hubieran
optado
deliberadamente
por
una
oferta
o
tarifa
de
itinerancia
específica
en
virtud
de
la
cual
se
beneficien
de
una
tarifa
para
los
mensajes
SMS
itinerantes
regulados
diferente
de
la
que
se
les
aplicaría
en
ausencia
de
ella
.
Die
Roaminganbieter
wenden
auf
alle
bestehenden
Roamingkunden
automatisch
einen
Sprach-Eurotarif
an
,
außer
auf
jene
Roamingkunden
,
die
sich
bereits
bewusst
für
einen
spezifischen
Roamingtarif
oder
ein
spezifisches
Roamingpaket
entschieden
haben
,
aufgrund
dessen
sie
für
regulierte
Roaminganrufe
einen
anderen
Tarif
genießen
,
als
ihnen
ohne
eine
solche
Wahl
eingeräumt
worden
wäre
. [EU]
Los
proveedores
de
itinerancia
aplicarán
automáticamente
una
eurotarifa
de
voz
a
todos
los
clientes
itinerantes
existentes
,
excepción
hecha
de
los
clientes
itinerantes
que
hayan
optado
deliberadamente
por
un
paquete
o
tarifa
específica
de
itinerancia
en
virtud
de
la
cual
se
beneficien
de
una
tarifa
para
las
llamadas
en
itinerancia
reguladas
distinta
de
la
que
se
les
habría
aplicado
en
ausencia
de
dicha
opción
.
Die
Roaminganbieter
wenden
einen
SMS-Eurotarif
auf
alle
neuen
Roamingkunden
an
,
sofern
diese
nicht
von
sich
aus
einen
anderen
SMS-
Roamingtarif
oder
ein
Tarifpaket
für
Roamingdienste
wählen
,
das
auch
einen
anderen
Tarif
für
regulierte
SMS-Roamingnachrichten
umfasst
. [EU]
Los
proveedores
de
itinerancia
aplicarán
una
eurotarifa
SMS
a
tofos
los
clientes
itinerantes
nuevos
que
no
seleccionen
deliberadamente
una
tarifa
SMS
itinerante
distinta
o
una
oferta
tarifaria
referida
a
los
servicios
itinerantes
que
incluya
una
tarifa
distinta
para
los
mensajes
SMS
itinerantes
regulados
.
Die
Roaminganbieter
wenden
einen
Sprach-Eurotarif
auf
alle
neuen
Roamingkunden
an
,
sofern
diese
nicht
von
sich
aus
einen
anderen
Roamingtarif
oder
ein
Tarifpaket
für
Roamingdienste
wählen
,
das
auch
einen
anderen
Tarif
für
regulierte
Roaminganrufe
umfasst
. [EU]
Los
proveedores
de
itinerancia
aplicarán
una
eurotarifa
de
voz
a
todos
los
clientes
itinerantes
nuevos
que
no
seleccionen
deliberadamente
una
tarifa
de
itinerancia
distinta
o
una
oferta
tarifaria
referida
a
los
servicios
de
itinerancia
que
incluya
una
tarifa
distinta
para
las
llamadas
itinerantes
reguladas
.
Ein
SMS-Eurotarif
sollte
automatisch
für
alle
neuen
oder
bestehenden
Roamingkunden
gelten
,
sofern
diese
nicht
von
sich
aus
bereits
einen
besonderen
SMS-
Roamingtarif
oder
ein
Roamingpaket
,
das
regulierte
SMS-Roamingdienste
einschließt
,
gewählt
haben
oder
wählen
. [EU]
Debe
aplicarse
automáticamente
una
eurotarifa
SMS
a
cualquier
cliente
itinerante
nuevo
o
existente
,
que
no
haya
elegido
deliberadamente
o
no
elija
deliberadamente
una
tarifa
de
itinerancia
especial
para
SMS
o
una
oferta
de
servicios
de
itinerancia
que
incluya
el
SMS
itinerante
regulado
.
Im
Rahmen
dieses
Angebots
weisen
die
Heimatanbieter
alle
Roamingkunden
,
die
sich
vor
dem
30
.
Juni
2007
für
einen
speziellen
Roamingtarif
oder
ein
spezielles
Roamingpaket
entschieden
haben
,
auf
die
Bedingungen
dieses
Tarifs
oder
Angebots
hin
. [EU]
Al
formular
esta
oferta
,
los
proveedores
de
origen
recordarán
a
todos
sus
clientes
itinerantes
que
antes
del
30
de
junio
de
2007
hubieran
optado
por
un
paquete
o
tarifa
específica
de
itinerancia
las
condiciones
aplicables
a
dicho
paquete
o
tarifa
.
Im
Rahmen
dieses
Angebots
weisen
die
Roaminganbieter
alle
ihre
Roamingkunden
,
die
sich
für
einen
speziellen
Roamingtarif
oder
ein
spezielles
Roamingpaket
entschieden
haben
,
auf
die
Bedingungen
dieses
Tarifs
oder
Pakets
hin
. [EU]
Al
formular
esta
oferta
,
los
proveedores
de
itinerancia
recordarán
a
todos
sus
clientes
itinerantes
que
hubieran
optado
por
un
paquete
o
tarifa
específica
de
itinerancia
las
condiciones
aplicables
a
dicho
paquete
o
tarifa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Roamingtarif":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners