DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

752 results for M3
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

0 = 0,0-2,5 m3/ha jährlich [EU] 0 = 0,0-2,5 m3 por hectárea y año

0,654 kg/m3 bei Erdgas (3). [EU] 0,654 kg/m3 para el gas natural (3).

0,654 kg/m3 bei Erdgas (NG). [EU] 0,654 kg/m3 para el gas natural [3].

106 m3/Tag unter Referenzgasbedingungen (15 oC, 101,325 kPa) [EU] 106 m3/día, en las condiciones de referencia (15 oC, 101,325 kPa).

106 m3 unter Referenzgasbedingungen (15 oC, 101,325 kPa) [EU] 106 m3, en las condiciones de referencia (15 oC, 101,325 kPa).

10 kg/m3 in Netzgehegen [EU] 10 kg/m3 en cercados de malla en el mar

1.1.3. Teil III: Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M3, N2 und N3 und einstellbare Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen, die in Fahrzeuge der Klassen M und N eingebaut werden sollen. [EU] Parte III: DLV destinados a ser instalados en vehículos de las categorías M3, N2 y N3, y DALV destinados a ser instalados en vehículos de las categorías M y N.

1,15 im Falle der Klasse I oder der Klasse A (M2 oder M3), gemäß der Definition in Punkt 2.1.1.1 (Klasse I) und Punkt 2.1.2.1 (Klasse A) der UN/ECE-Regelung Nr. 107. [EU] 1,15 si se trata de vehículos de la clase I o de la clase A (M2 o M3), según se definen en el punto 2.1.1.1 (clase I) y 2.1.2.1 (clase A) del Reglamento no 107 de la CEPE [2].

120 µg/m3 dürfen an höchstens 25 Tagen im Kalenderjahr überschritten werden, gemittelt über drei Jahre [EU] 120 µg/m3: no podrá superarse más de 25 días por año civil, promediados en un período de tres años [4]

125 µg/m3 dürfen nicht öfter als dreimal im Kalenderjahr überschritten werden [EU] 125 µg/m3, que no podrá superarse más de 3 veces por año civil

.1.2 ein Trockenpulver-Feuerlöschsystem mit einem Löschmittelvorrat von 0,50 kg/m3 Löschpulver [EU] .1.2 un sistema de polvo seco diseñado para al menos 0,5 kg de polvo/m3

.1.2 ein Trockenpulver-Feuerlöschsystem mit einem Löschmittelvorrat von 0,50 kg/m3 Löschpulver [EU] .1.2 un sistema de polvo seco proyectado para al menos 0,5 kg de polvo/m2

.1.3 ein Wassersprüh- oder Berieselungssystem mit einer Wasserabgabe von 5 l/m2 min. Wassersprühsysteme können an die Feuerlöschleitung des Schiffes angeschlossen sein; oder [EU] [listen] .1.3 un sistema de aspersión o de rociadores proyectado para 5 l/m3 por minuto. Los sistemas de aspersión podrán estar conectados al colector principal contraincendios del buque; o bien

18000 µg/m3 ·; h, gemittelt über fünf Jahre [EU] 18000 µg/m3 ·; h promediados en un período de cinco años [4]

1 Dieser Anhang gilt für Massen und Abmessungen von Fahrzeugen der Klassen M2 und M3, soweit sie für die Genehmigung eines Fahrzeugs hinsichtlich seiner allgemeinen Bauart erforderlich sind. [EU] El presente anexo se aplica a las masas y dimensiones de los vehículos de las categorías M2 y M3 en la medida en que son necesarias para la homologación de un vehículo en lo que respecta a sus características generales de construcción.

.1 Verbrennungsmotoren mit einem Zylinderdurchmesser von 200 Millimetern oder einem Kurbelgehäusevolumen von 0,6 und mehr Kubikmetern sind am Kurbelgehäuse mit geeigneten Sicherheitseinrichtungen gegen Überdruck mit ausreichendem freiem Querschnitt zu versehen. [EU] .1 Los motores de combustión interna en los que el diámetro de cilindro sea igual o superior a 200 mm o el volumen del cárter sea igual o superior a 0,6 m3 irán provistos de válvulas de seguridad contra explosiones del cárter, de un tipo apropiado, que ofrezcan suficiente zona de descompresión.

200000 km oder sechs Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt, bei Motoren zum Einbau in Fahrzeuge der Klassen N2, N3 mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 16 Tonnen und M3 Klasse I, Klasse II und Klasse A sowie Klasse B mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse von bis zu 7,5 Tonnen [EU] 200000 km, o seis años, lo que antes se alcance, en el caso de motores destinados a vehículos de las categorías N2, N3 con una masa máxima técnicamente admisible inferior a 16 toneladas y M3 de las clases I, II, A y B, con una masa máxima técnicamente admisible inferior a las 7,5 toneladas

2006 wolle Sernam das Äquivalent von 120 Lkw-Ladungen (6000 m3) täglich mit TBE transportieren, womit auch die Straßen weniger überlastet wären und die Umwelt geschützt werde. [EU] En el año 2006, Sernam tiene previsto transportar a diario con TBE el equivalente de 120 camiones al día (6000 m3), contribuyendo a su vez a descongestionar las carreteras y a preservar el medio ambiente.

200 µg/m3 dürfen nicht öfter als 18-mal im Kalenderjahr überschritten werden [EU] 200 µg/m3, que no podrá superarse más de 18 veces por año civil

.2 Für die Zwecke dieses Absatzes ist das Volumen des entspannten Kohlendioxids auf der Grundlage von 0,56 Kubikmetern je Kilogramm zu errechnen. [EU] .2 A los efectos del presente apartado el volumen de anhídrido carbónico libre se calculará a razón de 0,56 m3/kg.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners