A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
752 results for M3
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
0 = 0,0-2,5
m3
/ha
jährlich
[EU]
0 = 0,0-2,5
m3
por
hectárea
y
año
0,654
kg/
m3
bei
Erdgas
(3). [EU]
0,654
kg/
m3
para
el
gas
natural
(3).
0,654
kg/
m3
bei
Erdgas
(
NG
). [EU]
0,654
kg/
m3
para
el
gas
natural
[3].
106
m3
/Tag
unter
Referenzgasbedingungen
(
15
oC
,
101
,325
kPa
) [EU]
106
m3
/día
,
en
las
condiciones
de
referencia
(15
oC
,
101
,325
kPa
).
106
m3
unter
Referenzgasbedingungen
(
15
oC
,
101
,325
kPa
) [EU]
106
m3
,
en
las
condiciones
de
referencia
(15
oC
,
101
,325
kPa
).
10
kg/
m3
in
Netzgehegen
[EU]
10
kg/
m3
en
cercados
de
malla
en
el
mar
1.1.3.
Teil
III:
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M3
,
N2
und
N3
und
einstellbare
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
eingebaut
werden
sollen
. [EU]
Parte
III:
DLV
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
las
categorías
M3
,
N2
y
N3
, y
DALV
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
las
categorías
M y N.
1,15
im
Falle
der
Klasse
I
oder
der
Klasse
A (
M2
oder
M3
),
gemäß
der
Definition
in
Punkt
2.1.1.1 (
Klasse
I)
und
Punkt
2.1.2.1 (
Klasse
A)
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
107
. [EU]
1,15
si
se
trata
de
vehículos
de
la
clase
I o
de
la
clase
A (M2 o
M3
),
según
se
definen
en
el
punto
2.1.1.1 (clase I) y 2.1.2.1 (clase A)
del
Reglamento
no
107
de
la
CEPE
[2].
120
µg/
m3
dürfen
an
höchstens
25
Tagen
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
,
gemittelt
über
drei
Jahre
[EU]
120
µg/
m3
:
no
podrá
superarse
más
de
25
días
por
año
civil
,
promediados
en
un
período
de
tres
años
[4]
125
µg/
m3
dürfen
nicht
öfter
als
dreimal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
[EU]
125
µg/
m3
,
que
no
podrá
superarse
más
de
3
veces
por
año
civil
.1.2
ein
Trockenpulver-Feuerlöschsystem
mit
einem
Löschmittelvorrat
von
0,50
kg/
m3
Löschpulver
[EU]
.1.2
un
sistema
de
polvo
seco
diseñado
para
al
menos
0,5
kg
de
polvo/
m3
.1.2
ein
Trockenpulver-Feuerlöschsystem
mit
einem
Löschmittelvorrat
von
0,50
kg/
m3
Löschpulver
[EU]
.1.2
un
sistema
de
polvo
seco
proyectado
para
al
menos
0,5
kg
de
polvo/m2
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
un
sistema
de
aspersión
o
de
rociadores
proyectado
para
5
l/
m3
por
minuto
.
Los
sistemas
de
aspersión
podrán
estar
conectados
al
colector
principal
contraincendios
del
buque
; o
bien
18000
µg/
m3
·
; h,
gemittelt
über
fünf
Jahre
[EU]
18000
µg/
m3
·
; h
promediados
en
un
período
de
cinco
años
[4]
1
Dieser
Anhang
gilt
für
Massen
und
Abmessungen
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M2
und
M3
,
soweit
sie
für
die
Genehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
seiner
allgemeinen
Bauart
erforderlich
sind
. [EU]
El
presente
anexo
se
aplica
a
las
masas
y
dimensiones
de
los
vehículos
de
las
categorías
M2
y
M3
en
la
medida
en
que
son
necesarias
para
la
homologación
de
un
vehículo
en
lo
que
respecta
a
sus
características
generales
de
construcción
.
.1
Verbrennungsmotoren
mit
einem
Zylinderdurchmesser
von
200
Millimetern
oder
einem
Kurbelgehäusevolumen
von
0,6
und
mehr
Kubikmetern
sind
am
Kurbelgehäuse
mit
geeigneten
Sicherheitseinrichtungen
gegen
Überdruck
mit
ausreichendem
freiem
Querschnitt
zu
versehen
. [EU]
.1
Los
motores
de
combustión
interna
en
los
que
el
diámetro
de
cilindro
sea
igual
o
superior
a
200
mm
o
el
volumen
del
cárter
sea
igual
o
superior
a 0,6
m3
irán
provistos
de
válvulas
de
seguridad
contra
explosiones
del
cárter
,
de
un
tipo
apropiado
,
que
ofrezcan
suficiente
zona
de
descompresión
.
200000
km
oder
sechs
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
,
N3
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
16
Tonnen
und
M3
Klasse
I,
Klasse
II
und
Klasse
A
sowie
Klasse
B
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
bis
zu
7,5
Tonnen
[EU]
200000
km
, o
seis
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N2
,
N3
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
16
toneladas
y
M3
de
las
clases
I,
II
, A y B,
con
una
masa
máxima
técnicamente
admisible
inferior
a
las
7,5
toneladas
2006
wolle
Sernam
das
Äquivalent
von
120
Lkw-Ladungen
(
6000
m3
)
täglich
mit
TBE
transportieren
,
womit
auch
die
Straßen
weniger
überlastet
wären
und
die
Umwelt
geschützt
werde
. [EU]
En
el
año
2006
,
Sernam
tiene
previsto
transportar
a
diario
con
TBE
el
equivalente
de
120
camiones
al
día
(6000
m3
),
contribuyendo
a
su
vez
a
descongestionar
las
carreteras
y a
preservar
el
medio
ambiente
.
200
µg/
m3
dürfen
nicht
öfter
als
18-mal
im
Kalenderjahr
überschritten
werden
[EU]
200
µg/
m3
,
que
no
podrá
superarse
más
de
18
veces
por
año
civil
.2
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
ist
das
Volumen
des
entspannten
Kohlendioxids
auf
der
Grundlage
von
0,56
Kubikmetern
je
Kilogramm
zu
errechnen
. [EU]
.2 A
los
efectos
del
presente
apartado
el
volumen
de
anhídrido
carbónico
libre
se
calculará
a
razón
de
0,56
m3
/kg
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "M3":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners