A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Keimzellen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Partnerspende
von
Keimzellen
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
la
donación
en
la
pareja
de
células
reproductoras
.
Anhang
I
für
Spender
von
Geweben
und
Zellen
,
ausgenommen
Spender
von
Keimzellen
[EU]
El
anexo
I,
en
el
caso
de
donantes
de
células
y
tejidos
,
con
excepción
de
los
donantes
de
células
reproductoras
Anhang
III
für
Spender
von
Keimzellen
. [EU]
El
anexo
III
,
en
el
caso
de
donantes
de
células
reproductoras
.
Aus
den
Keimzellen
werden
dann
Chromosomen
präpariert
und
gefärbt
,
und
die
Metaphasezellen
werden
auf
Chromosomenaberrationen
untersucht
. [EU]
A
continuación
,
se
realizan
preparaciones
de
cromosomas
de
células
germinales
y
se
tiñen
,
tras
lo
cual
se
analizan
las
células
en
metafase
para
detectar
aberraciones
cromo-sómicas
.
Ausgenommen
bei
der
Partnerspende
von
Keimzellen
für
die
Direktverwendung
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Entnahme
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
nur
dann
akkreditiert
,
benannt
,
zugelassen
oder
lizenziert
wird
,
sofern
die
Anforderungen
der
Absätze
2
bis
12
erfüllt
sind
. [EU]
Con
la
excepción
de
la
donación
por
la
pareja
de
células
reproductoras
para
uso
directo
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
sólo
se
acredite
,
designe
,
autorice
o
apruebe
la
obtención
de
células
y
tejidos
humanos
cuando
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
apartados
2 a
12
.
AUSWAHLKRITERIEN
FÜR
SPENDER
VON
GEWEBEN
UND/ODER
ZELLEN
(
AUSGENOMMEN
SPENDER
VON
KEIMZELLEN
)
IM
SINNE
VON
ARTIKEL
3
BUCHSTABE
a [EU]
CRITERIOS
DE
SELECCIÓN
DE
DONANTES
DE
CÉLULAS
O
TEJIDOS
,
CON
EXCEPCIÓN
DE
LOS
DONANTES
DE
CÉLULAS
REPRODUCTORAS
,
MENCIONADOS
EN
EL
ARTÍCULO
3,
LETRA
a)
AUSWAHLKRITERIEN
UND
VORGESCHRIEBENE
LABORTESTS
FÜR
SPENDER
VON
KEIMZELLEN
IM
SINNE
VON
ARTIKEL
3
BUCHSTABE
b
UND
ARTIKEL
4
ABSATZ
2 [EU]
CRITERIOS
DE
SELECCIÓN
Y
ANÁLISIS
DE
LABORATORIO
A
QUE
DEBEN
SOMETERSE
LOS
DONANTES
DE
CÉLULAS
REPRODUCTORAS
MENCIONADOS
EN
EL
ARTÍCULO
3,
LETRA
b), Y
EN
EL
ARTÍCULO
4,
APARTADO
2
Bei
der
Spende
von
Keimzellen
zwischen
Partnern
,
die
eine
Intimbeziehung
führen
,
ist
es
gerechtfertigt
,
weniger
strenge
biologische
Tests
zu
verlangen
,
da
in
diesem
Fall
das
Risiko
für
den
Empfänger
als
geringer
betrachtet
wird
als
bei
der
Spende
von
Dritten
. [EU]
Para
la
donación
de
células
reproductoras
entre
los
miembros
de
una
pareja
con
una
relación
física
íntima
está
justificado
pedir
menos
pruebas
biológicas
,
pues
se
considera
que
el
riesgo
para
el
receptor
es
menor
que
en
una
donación
de
terceros
.
Bei
Keimzellen
,
die
zur
Partnerspende
bestimmt
sind
,
sind
folgende
Daten
in
der
Gewebebank
zu
speichern:
[EU]
Los
datos
que
deberán
quedar
registrados
en
el
centro
de
tejidos
en
caso
de
donación
por
la
pareja
de
células
reproductoras
son
los
siguientes:
Bei
Keimzellen
werden
aufgrund
der
spezifischen
Natur
ihrer
Verwendung
in
dieser
Richtlinie
spezifische
Qualitäts-
und
Sicherheitsmerkmale
berücksichtigt
. [EU]
Las
células
reproductoras
,
dado
el
carácter
específico
de
su
aplicación
,
presentan
características
específicas
de
calidad
y
seguridad
que
se
tienen
en
cuenta
en
la
presente
Directiva
.
Die
Auswahlkriterien
und
Labortests
für
Spender
brauchen
bei
der
Partnerspende
von
Keimzellen
zur
Direktverwendung
nicht
angewendet
zu
werden
. [EU]
No
es
preciso
aplicar
los
criterios
de
selección
de
donantes
ni
los
análisis
de
laboratorio
en
caso
de
donación
por
la
pareja
de
células
reproductoras
para
uso
directo
.
Die
in
der
Gewebebank
gespeicherten
Daten
umfassen
Folgendes
(
außer
bei
Spendern
von
Keimzellen
,
die
zur
Partnerspende
bestimmt
sind
): [EU]
Los
datos
que
deberán
quedar
registrados
en
el
centro
de
tejidos
(excepto
en
caso
de
donación
por
la
pareja
de
células
reproductoras
)
son
los
siguientes:
Diese
Tests
müssen
sowohl
bei
Spendern
von
Keimzellen
-
gemäß
Anhang
III
der
Richtlinie
2006/17/EG
-
als
auch
bei
anderen
Spendern
-
gemäß
Anhang
II
der
genannten
Richtlinie
-
durchgeführt
werden
. [EU]
Estas
pruebas
se
exigen
tanto
a
los
donantes
de
células
reproductoras
,
que
se
contemplan
en
el
anexo
III
de
la
Directiva
2006/17/CE
,
como
a
otros
donantes
,
regulados
en
el
anexo
II
de
la
misma
.
Die
Testung
zum
Zeitpunkt
jeder
einzelnen
Spende
bewirkt
einerseits
keinen
höheren
Sicherheitsstandard
der
unter
Partnern
gespendeten
Keimzellen
,
und
andererseits
hat
die
praktische
Erfahrung
gezeigt
,
dass
diese
Anforderung
kostspielig
und
-
sowohl
für
die
Patienten
als
auch
für
die
Gesundheitsversorgungssysteme
-
umständlich
ist
. [EU]
La
realización
de
pruebas
en
el
momento
de
cada
donación
no
aumenta
la
seguridad
de
las
células
reproductoras
donadas
entre
los
miembros
de
una
pareja
, y
la
experiencia
práctica
sobre
el
terreno
muestra
que
es
un
requisito
costoso
y
molesto
tanto
para
los
pacientes
como
para
los
sistemas
de
asistencia
sanitaria
.
Die
Verwendung
von
Keimzellen
für
andere
als
Partnerspenden
muss
folgende
Kriterien
erfüllen:
[EU]
Para
la
utilización
de
células
reproductoras
fuera
del
ámbito
de
la
pareja
,
deberán
cumplirse
los
siguientes
criterios:
Gemäß
Nummer
4.2
des
Anhangs
III
der
Richtlinie
2006/17/EG
sind
die
Blutproben
zum
Zeitpunkt
der
Spende
zu
entnehmen
,
und
zwar
sowohl
bei
Partnerspenden
(
nicht
zur
Direktverwendung
)
als
auch
bei
Fremdspenden
von
Keimzellen
. [EU]
El
punto
4.2
del
anexo
III
de
la
Directiva
2006/17/CE
exige
que
las
muestras
de
sangre
se
obtengan
en
el
momento
de
la
donación
de
células
reproductoras
,
tanto
en
el
caso
de
donación
por
la
pareja
para
uso
diferido
como
en
el
de
donación
fuera
del
ámbito
de
la
pareja
.
Genotoxizität
-
In-vivo-Untersuchungen
an
Keimzellen
[EU]
Estudios
in
vivo
con
células
reproductoras
Gentoxizität
-
In-vivo-Untersuchungen
an
Keimzellen
[EU]
Genotoxicidad:
estudios
in
vivo
con
células
reproductoras
Gentoxizität
-
In-vivo-Untersuchungen
von
Keimzellen
[EU]
Genotoxicidad:
estudios
in
vivo
con
células
reproductoras
In-vivo-Untersuchungen
mit
Keimzellen
[EU]
Ensayos
in
vivo
en
células
germinales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Keimzellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners