A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
583 results for Haushaltsplans
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Abänderungsentwürfe
und
Änderungsvorschläge
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
[EU]
Proyectos
de
enmienda
y
propuestas
de
modificación
al
proyecto
de
presupuesto
Abweichend
von
Artikel
8
legt
der
Stellvertretende
Generalsekretär
des
Rates
für
die
Zwecke
des
in
Absatz
1
genannten
Haushaltsplans
möglichst
bald
nach
der
Annahme
dieser
Finanzregelung
der
Gruppe
'SIS/SIRENE'
den
Haushaltsplanvorentwurf
vor
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8, a
efectos
del
presupuesto
citado
en
el
apartado
l,
el
Secretario
General
Adjunto
del
Consejo
remitirá
al
Grupo
SIS-SIRENE
el
anteproyecto
de
presupuesto
lo
antes
posible
tras
la
adopción
del
presente
Reglamento
financiero
.
Abweichend
von
dieser
Regel
können
die
Bezüge
auch
in
Euro
bei
einer
Bank
des
Sitzlandes
der
Agentur
oder
in
der
Währung
des
Wohnsitzlandes
gezahlt
werden
,
wobei
in
letzterem
Falle
die
Umrechnung
auf
der
Grundlage
der
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Agentur
jeweils
angewandten
letzten
Wechselkurse
erfolgt
. [EU]
No
obstante
,
podrá
pagarse
en
euros
en
un
banco
del
país
en
que
tenga
su
sede
la
Agencia
o
en
divisas
en
el
país
de
residencia
,
mediante
conversión
basada
en
los
tipos
de
cambio
más
actuales
utilizados
para
la
ejecución
del
presupuesto
de
la
Agencia
.
A.
in
der
Erwägung
,
dass
die
Kommission
gemäß
Artikel
318
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
die
Rechnung
über
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
vorlegt
und
eine
Übersicht
über
das
Vermögen
und
die
Schulden
der
Union
aufstellt
[EU]
A.
Considerando
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
318
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
,
la
Comisión
presentará
las
cuentas
relativas
a
las
operaciones
del
presupuesto
y
elaborará
un
balance
financiero
del
activo
y
el
pasivo
de
la
Unión
Alle
Abänderungsentwürfe
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
sind
schriftlich
zu
begründen
. [EU]
Todo
proyecto
de
enmienda
del
proyecto
de
presupuesto
irá
acompañado
de
una
motivación
por
escrito
.
Alle
Änderungen
des
Haushaltsplans
,
einschließlich
des
Stellenplans
,
unterliegen
dem
in
den
Absätzen
5
bis
9
festgelegten
Verfahren
. [EU]
Las
modificaciones
del
presupuesto
,
incluida
la
plantilla
de
personal
,
se
harán
de
conformidad
con
el
procedimiento
fijado
en
los
apartados
5 a 9.
Alle
aus
der
Durchführung
dieses
Artikels
entstehenden
Ausgaben
und
die
damit
in
Verbindung
stehenden
Einnahmen
sind
Teil
eines
gesonderten
Haushaltsplans
des
Zentrums
. [EU]
Todas
las
líneas
de
gastos
o
de
ingresos
resultantes
de
la
aplicación
del
presente
artículo
se
consignarán
en
un
presupuesto
aparte
del
Centro
.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw
.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben
. [EU]
Las
contribuciones
o
pagos
suplementarios
que
los
Estados
miembros
adeuden
al
presupuesto
deberán
registrarse
en
la
cuenta
o
cuentas
de
la
Comisión
en
el
plazo
de
30
días
naturales
a
partir
de
la
reclamación
de
los
fondos
.
Allerdings
darf
die
Gesamtsumme
der
verfügbaren
Mittel
für
Zahlungen
im
vorhergehenden
Haushaltsplan
oder
im
vorgeschlagenen
Entwurf
des
Haushaltsplans
auf
keinen
Fall
überschritten
werden
. [EU]
No
obstante
,
no
podrá
rebasarse
en
ningún
caso
el
importe
global
de
los
créditos
habilitado
en
el
presupuesto
del
ejercicio
precedente
o
propuesto
en
el
proyecto
de
presupuesto
.
Alle
Vorschläge
für
Programme
oder
Tätigkeiten
,
die
Ausgaben
zulasten
des
Haushaltsplans
bewirken
,
werden
einer
Ex-ante-Bewertung
unterzogen
,
die
sich
mit
folgenden
Aspekten
befasst:
[EU]
Toda
propuesta
de
programa
o
actividad
que
ocasione
gastos
presupuestarios
será
objeto
de
una
evaluación
previa
en
la
que
se
indicarán:
Alle
Vorschläge
für
Programme
oder
Tätigkeiten
,
die
Ausgaben
zulasten
des
Haushaltsplans
bewirken
,
werden
einer
Ex-ante-Bewertung
unterzogen
,
die
sich
mit
folgenden
Aspekten
befasst:
[EU]
Toda
propuesta
de
programa
o
actividad
que
ocasione
gastos
presupuestarios
será
objeto
de
una
evaluación
previa
que
abordará:
Alle
weiteren
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Entsendung
der
Verbindungsbeamten
entstehen
,
werden
von
den
entsendenden
Mitgliedstaaten
getragen
,
was
auch
für
die
Ausstattung
der
Verbindungsbeamten
gilt
,
wenn
nicht
der
Verwaltungsrat
im
Rahmen
der
Aufstellung
des
Haushaltsplans
von
Europol
im
Einzelfall
etwas
anderes
empfiehlt
. [EU]
Todos
los
demás
gastos
derivados
del
envío
de
los
funcionarios
de
enlace
serán
sufragados
por
los
Estados
miembros
acreditantes
;
esto
se
aplicará
asimismo
a
los
gastos
derivados
de
dotar
con
equipo
a
los
funcionarios
de
enlace
siempre
que
,
al
establecer
el
presupuesto
de
Europol
,
el
consejo
de
administración
no
recomiende
hacer
excepciones
en
determinados
casos
.
Am
Ende
jedes
Haushaltsjahres
und
spätestens
am
30
.
April
des
folgenden
Jahres
erstellt
der
Finanzkontrolleur
einen
Jahresbericht
mit
seiner
Stellungnahme
zur
Mittelbewirtschaftung
und
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
. [EU]
Al
final
de
cada
ejercicio
, y a
más
tardar
el
30
de
abril
del
año
siguiente
,
el
interventor
redactará
un
informe
anual
en
el
que
dictaminará
sobre
la
administración
financiera
y
la
ejecución
del
presupuesto
.
Andernfalls
erfolgt
die
Verrechnung
beim
zweiten
Termin
nach
der
endgültigen
Feststellung
des
Haushaltsplans
. [EU]
De
otro
modo
,
los
ajustes
se
efectuarán
en
la
segunda
fecha
de
exigibilidad
tras
la
aprobación
definitiva
del
presupuesto
.
Andernfalls
erfolgt
die
Verrechnung
beim
zweiten
Termin
nach
der
endgültigen
Feststellung
des
Haushaltsplans
." [EU]
En
caso
contrario
,
se
efectuará
en
el
momento
del
segundo
vencimiento
siguiente
a
la
aprobación
definitiva
del
presupuesto
.»;
Änderungsvorschläge
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
[EU]
proyectos
de
enmienda
al
proyecto
de
presupuesto
,
Angaben
zu
den
ursprünglich
und
später
abgerufenen
Beträgen
des
Haushaltsplans
2009
[EU]
Detalles
relativos
a
las
reclamaciones
(iniciales y
secundarias
)
de
contribuciones
en
el
presupuesto
2009
Annahme
des
vorläufigen
Stellenplans
und
des
endgültigen
Haushaltsplans
der
Stiftung
nach
Abschluss
des
jährlichen
Haushaltsverfahrens
gemäß
Artikel
16
[EU]
Adoptar
el
proyecto
de
plantilla
de
personal
y
el
presupuesto
definitivo
de
la
Fundación
tras
finalizar
el
procedimiento
presupuestario
anual
con
arreglo
al
artículo
16
Annahme
eines
Haushaltsplans
für
2011
mit
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Gesamtumfang
von
6
Mrd
.
EUR
mit
dem
Ziel
einer
Senkung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
in
dem
in
Absatz
3
genannten
Zeitrahmen
. [EU]
Adopción
de
un
presupuesto
para
2011
que
incluya
medidas
de
saneamiento
por
un
total
de
6000
millones
EUR
con
vistas
a
reducir
el
déficit
de
las
administraciones
públicas
en
el
plazo
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3.
Annahme
eines
Haushaltsplans
für
2012
mit
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
3,6
Mrd
.
EUR
mit
dem
Ziel
einer
Senkung
des
gesamtstaatlichen
Defizits
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
3
genannten
Zeitrahmen
. [EU]
Adopción
de
un
presupuesto
para
2012
que
incluya
medidas
de
saneamiento
por
un
importe
de
3600
millones
EUR
,
como
mínimo
,
con
vistas
a
reducir
el
déficit
de
las
administraciones
públicas
en
el
plazo
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
apartado
3.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltsplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners