A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gouvernante
Gouverneur
Gouverneuramt
Gouverneurin
GOZ
Gonokokkus
GOÄ
GPS
Grab
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
GOZ
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Anlässlich
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
wurde
RTP
von
der
Zahlung
der
mit
der
Eintragung
des
Gründungsakts
verbundenen
Abgaben
und
Gebühren
in
Höhe
von
33
Mio
.
PTE
befreit
. [EU]
En
el
momento
de
su
transformación
en
sociedad
anónima
,
RTP
goz
ó
de
una
exención
del
pago
de
impuestos
y
emolumentos
correspondientes
al
registro
de
dicha
transformación
de
RTP
por
un
importe
de
33
millones
PTE
.
Bis
2004
hatte
der
Geschäftsführer
der
MBE
,
Herr
Dr
.
Klotz
,
Prokura
bei
Sauter
Verpachtung
. [EU]
Hasta
2004
el
director
gerente
de
MBE
,
el
Sr
.
Klotz
,
goz
ó
de
un
poder
general
en
Sauter
Verpachtung
.
Da
das
Kraftwerk
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
in
Betrieb
war
,
hatte
das
Unternehmen
durch
die
PPA
keine
Vorteile
. [EU]
Dado
que
la
central
no
era
operativa
en
ese
momento
,
la
empresa
no
goz
ó
de
la
posibilidad
de
beneficiarse
de
la
ventaja
conferida
por
el
CAE
.
Darüber
hinaus
sind
die
Wirkung
der
Maßnahmen
des
Plans
und
sein
Erfolg
nicht
von
der
Marktentwicklung
abhängig
;
ausgenommen
ist
lediglich
die
weitere
Erschließung
Nordafrikas
,
die
in
erster
Linie
der
Rückkehr
zu
der
Marktstellung
entspricht
,
welche
die
SNCM
bis
Mitte
der
90er
Jahre
innehatte
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
efecto
de
las
medidas
del
plan
notificado
y
su
éxito
no
deben
depender
de
la
evolución
del
mercado
,
con
excepción
del
crecimiento
en
los
servicios
del
Magreb
,
que
representa
,
sobre
todo
,
un
retorno
a
la
posición
de
que
goz
ó
la
SNCM
hasta
mediados
de
los
noventa
.
Der
durch
die
Eintragung
bedingte
Schutz
ist
für
private
Unternehmen
ohne
eine
Übertragung
des
Eigentumsrechts
nicht
gegeben
;
Entra
hingegen
erhielt
diesen
Schutz
. [EU]
Ahora
bien
,
si
un
propietario
privado
hubiera
optado
por
no
transferir
el
título
de
propiedad
no
habría
disfrutado
de
la
protección
que
ofrece
el
Registro
mientras
que
Entra
si
que
goz
ó
de
esa
protección
.
Der
ScanCam
AS
(
die
als
Tochtergesellschaft
in
der
Vermietung
von
Kameras
tätig
war
)
wurde
von
1998
bis
2001
aus
denselben
Gründen
eine
Steuerbefreiung
gewährt
. [EU]
En
los
mismos
términos
,
ScanCam
AS
(la
filial
encargada
del
arrendamiento
de
cámaras
)
goz
ó
de
una
exención
fiscal
en
el
período
comprendido
entre
1998
y
2001
.
Die
polnischen
Behörden
haben
Nachweise
vorgelegt
,
wonach
die
HSW
S.A.
in
der
Lage
sein
wird
,
eine
solche
Finanzierung
auf
dem
Markt
zu
bekommen
,
weil
sie
bereits
in
den
Jahren
2003-2005
in
beschränktem
Umfang
auf
eine
private
Finanzierung
in
Höhe
von
31
,9
Mio
.
PLN
(8,4
Mio
.
EUR
)
zurückgriff
. [EU]
Las
autoridades
polacas
han
facilitado
pruebas
de
que
HSW
SA
estará
en
condiciones
de
lograr
esta
financiación
en
el
mercado
,
dado
que
goz
ó
de
una
financiación
privada
limitada
por
importe
de
31
,9
millones
PLN
(8,4
millones
EUR
)
en
el
período
2003-2005
.
Die
SNCM
hatte
bei
ihrer
Haupttätigkeit
lange
Zeit
eine
Monopolstellung
inne
. [EU]
Durante
mucho
tiempo
,
la
SNCM
goz
ó
de
una
situación
de
monopolio
en
su
actividad
principal
.
Nur
Hurtigruten
hatte
die
Möglichkeit
,
eine
Erhöhung
der
Ausgleichszahlung
für
die
Dienstleistung
neu
zu
verhandeln
,
da
sie
der
einzige
Anbieter
war
. [EU]
Solo
Hurtigruten
goz
ó
de
la
posibilidad
de
renegociar
un
aumento
de
la
compensación
por
el
servicio
al
ser
el
único
prestador
del
mismo
.
Seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1946
und
bis
zum
Inkrafttreten
der
Richtlinie
96/92/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1996
betreffend
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
hatte
EDF
auf
dem
französischen
Markt
eine
Monopolstellung
mit
ausschließlichen
Rechten
für
den
Transport
,
die
Verteilung
sowie
den
Import
und
Export
von
Strom
. [EU]
Desde
su
creación
en
1946
y
hasta
la
entrada
en
vigor
de
la
Directiva
96/92/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
diciembre
1996
,
sobre
normas
comunes
para
el
mercado
interior
de
la
electricidad
[26],
EDF
goz
ó
en
el
mercado
francés
de
una
situación
de
monopolio
con
derechos
exclusivos
para
el
transporte
,
la
distribución
y
la
importación
y
exportación
de
electricidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GOZ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners